yoyo台的第一集海賊 - 特攝

Lily avatar
By Lily
at 2012-09-24T02:36

Table of Contents

※ 引述《yohyohman (yoh)》之銘言:
: 整體來說並不算差
: 不過竟然有 super hero time 的片段
: 讓OOO提早豋場了,哈哈哈
: yoyo台這次有良心
: 不只有日文的op,竟然連ep也有放了
: 看來這次真的挺用心的
: 至於配音的部份...普普通通,不好也不差
: 如果真的要比,我還是比較喜歡日文原音的 XDDDD
: 看到最後變身的時候,全部的中文配音
: 豪~快者,五~連者,真~劍者,魔法~連者
: 前面都還好,看到變身成魔法的瞬間,竟然不是配GIMAGIKA,說了一個"魔光"...
: 有點傻眼,FINAL WAVE的時候,字幕打"終極波",可是我聽的時候聽成"低極波"
: 是我聽錯了嗎??
: 不過照YOYO台的正常規則,一定會被強制剪掉一些片段的
: 整體來說,這次真的算OK了!!
: PS:另外還有,船長"華麗的上吧",竟然說成了"我要上了",整個氣勢感覺就不一樣 = =

看了半夜重撥的第二集。。
實在是對一些名詞上的翻譯有點小反感。。

http://i.imgur.com/GIAig.jpg

連者鑰匙翻成戰隊鑰匙是還好
不過實在沒必要特地去改名吧

http://i.imgur.com/7U6ls.jpg

好啦,我知道天裝戰隊被跳過台灣沒撥出吼
你也沒必要把全名念出來吧
明明原文只有念天裝兩個字吼,很會耶

http://i.imgur.com/MKUWz.jpg

還有第三集的標題。。
好會翻啊,硬要翻啊。。XDDD


http://i.imgur.com/UmzLW.jpg
我不該抱怨的
說實在ED跟預告沒被剪掉真的很幸運了
下一集就可以把第三段ED唱完啦

--
Tags: 特攝

All Comments

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2012-09-26T10:32
我是覺得瑕不掩瑜啦
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2012-09-27T13:41
戰隊鑰匙還不錯呀
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2012-10-02T10:17
很正常阿,照你所想的翻反而會讓小朋有一堆問號
Agatha avatar
By Agatha
at 2012-10-07T02:04
因為小朋友知道「戰隊」,不知道「連者」~
Jake avatar
By Jake
at 2012-10-07T11:37
他們要翻的連小朋友都看的懂..所以就別苛求了
Elvira avatar
By Elvira
at 2012-10-12T09:54
取向不同,是為小朋友看懂而不是翻給行家看
Irma avatar
By Irma
at 2012-10-14T05:57
可以接受
Kumar avatar
By Kumar
at 2012-10-16T13:51
可以接受+1 畢竟是在yoyo台播的
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2012-10-21T08:27
我並不覺得這翻譯有何不妥耶^^a
Olivia avatar
By Olivia
at 2012-10-21T11:33
戰隊鑰匙是可以接受的,並無不對,只有咒語的問題最大XDDD
Erin avatar
By Erin
at 2012-10-21T13:07
硬翻的咒語,真的很難接受,不敢想像如果當初魔法就是給
Mason avatar
By Mason
at 2012-10-23T19:21
YOYO台播的話....應該我就不會想看了吧.....
Una avatar
By Una
at 2012-10-27T03:24
還好阿 嗎雞嗎機 嗎機嚕
Susan avatar
By Susan
at 2012-10-30T13:59
這樣翻也不算錯吧。原來的咒語的確有這個意思不是嗎?
Megan avatar
By Megan
at 2012-11-01T08:48
其實我在想為什麼音效的部分不能跟W一樣直接用原音的?= =
Susan avatar
By Susan
at 2012-11-05T18:54
不然其實我最聽不慣的就是放大決的時候!!
Andy avatar
By Andy
at 2012-11-10T05:25
Final Wave直接翻成"終極波"!! 囧
Kelly avatar
By Kelly
at 2012-11-13T11:15
雖然這樣翻沒錯...可是氣勢一整個弱掉阿!!
Linda avatar
By Linda
at 2012-11-13T12:21
不差阿 常常有人不了解兒童頻道的定位跟客群
Ula avatar
By Ula
at 2012-11-17T04:58
我也覺得翻天裝就好了不用加字
Rachel avatar
By Rachel
at 2012-11-19T14:31
獸連者那句有翻錯嗎?
Anthony avatar
By Anthony
at 2012-11-21T11:49
沒有,只是個附圖XD
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2012-11-25T06:43
因為天裝在台灣沒播過,所已如果不加戰隊的話小朋友會不知道
那是什麼東西吧

一些問題請教

Ina avatar
By Ina
at 2012-09-23T23:15
還是先佩服、讚嘆cocalove大的毅力, 打出那麼多資料。 不過,其實,可以在這個網站找資料更快一些。 是日本的fans整理的。 所有在劇中曾經出演過的人,即使是路人甲乙丙, 只要有名字的,基本上都有資料。 我都是在這邊找資訊。 特撮ヒーローの誕生日 http://www.geocities.jp/tok ...

一些問題請教

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2012-09-23T22:06
突然想到幾位比較少提到 但是有出演過的人- AKB48-大島優子 MEGA Rager第40集(當時9歲) NEGE Ranger YELLOW人類化的姿態 第一偶像 及川晃司: 角色就不解釋了 W的kamen rider skull 知名演員 歌手 松崗充: W裡最強的騎士-Eternal 樂團SOPHIA ...

關於牙狼的周邊

Kumar avatar
By Kumar
at 2012-09-23T08:28
之前看第一部的時候已經相當驚艷了 最近終於有機會看完第二部 總覺得還是有點意猶未盡的感覺 在這也想請問一下 牙狼周邊除了DVD、BD跟模型等等外 有沒有出過書籍畫冊方面的商品啊 其實我還滿喜歡片中薰那種類似繪本風格的圖 像是第一部的黃金騎士繪本 還有第二部每一話ED的那位旅途中的小女孩 有版 ...

特命戰隊 #31

Freda avatar
By Freda
at 2012-09-23T07:03
防雷 剛剛看完太激動了, 原本以為只是賈邦打廣告的兩集, 沒想到enter(?)還活著(?)啊!!!!!!!!!!!!!!!!! 只是沒講法文,難道重新組合過了嗎? 太感動了,原本以為正篇要十月才會繼續, 想不到幫人打廣告之虞也能維持正篇運作, 感心感心~~~~~ ...

一些問題請教

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-09-22T13:50
※ 引述《kumaso (盲拳打死老師傅)》之銘言: : 我想請教幾個問題 : 1.請問有各個騎士及戰隊的平均收視嗎? http://www10.atwiki.jp/shichouseiko/pages/15.html 不只騎士 戰隊 連圓谷的烏魯托拉人系列都有 : 2.在台灣和日本騎士及戰隊評價最高與最 ...