《巫師》(獵魔士)電影版 - 電影

Table of Contents

新聞網址:


原文消息:
http://platige.com/en/page/659-Sdc_Work_With_Tomek_Baginski

翻譯:
http://nogameno.blogspot.tw/2015/11/the-witcher.html


波蘭國寶小說《獵魔士》,以電玩版聞名全球《巫師》系列要改編電影了

---

美國著名製片公司-Sean Daniel Company(SDC),以電影《神鬼傳奇》(The Mummy)系列
,以及現正進行中的新版《賓漢》(Ben-Hur)電影,抑或是影集《無垠太空》(The
Expanse)等作品的製作公司,將成為Platige Films籌備中,以Andrzej Sapkowski筆
下主人翁,狩魔獵人傑洛特為主角之電影的正式合作夥伴。該電影將以短篇故事集
《最後的願望》中「獵魔士」與「兩害取其輕」兩個短篇為主題改編。


以電影短片《The Cathedral》獲得奧斯卡提名的Tomasz Baginski將出任本片導演。

Andrzej Sapkowski的小說橫掃全球奇幻小說市場,而其短篇故事集《最後的願望》更名
列紐約時報暢銷書排行榜,Sapkowski一手創造了狩魔獵人傑洛特,一位擁有超人類能力
的怪物獵手,一個徘徊在人類與魔法兩個世界之間的造物。狩魔獵人的故事現常被拿來與
廣受歡迎的《權力遊戲》相提並論。

電影將把狩魔獵人世界引介給廣大觀眾,並計畫成為系列的首部曲。好萊塢劇本家老手
Thania St. John,其為數部知名影集的作者,諸如《格林》(Grimm)、《芝加哥烈焰》
(Chicago Fire)、《魔法奇兵》(Buffy the Vampire Slayer)等,現正為這部電影以及接
續其後的電視劇撰寫劇本。

電影將計畫在全球放送,預計在2017年亮相,Platige Films側的Jarosaw Sawko與
Piotr Sikora 將擔任製片,而Sean Daniel與Jason Brown出任SDC側的製片人。

---

如果要忠實呈現小說中的氛圍,要限制級才有辦法吧,
不過我記得「較輕的邪惡」還沒有什麼過激的描述?

--

All Comments

Suhail Hany avatarSuhail Hany2015-11-07
傑洛克 史內克
Caitlin avatarCaitlin2015-11-09
種馬要出動了
Daph Bay avatarDaph Bay2015-11-13
哪沒有 跟公主修敢 在市場殺一票人
Regina avatarRegina2015-11-17
期待
Anthony avatarAnthony2015-11-20
波蘭林正英
Gilbert avatarGilbert2015-11-23
波蘭種馬!!!!!!
Caroline avatarCaroline2015-11-27
葉奈法!
Valerie avatarValerie2015-11-29
屠夫外號的由來…但是要怎麼改編到兩個小時…
Callum avatarCallum2015-12-03
好期待阿!!
Elizabeth avatarElizabeth2015-12-05
這好high啊!
Gary avatarGary2015-12-08
會在2小時內看到5場以上床戲嗎?
Andrew avatarAndrew2015-12-10
原文是改編最後願望裡的"獵魔士"和"較輕的邪惡"兩個短篇
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-12-14
一個短篇是簡單介紹獵魔士 另一個則是稱號的由來
Olive avatarOlive2015-12-19
較輕的邪惡內容是什麼 忘記了...
Frederic avatarFrederic2015-12-23
對耶 是兩個短篇 漏看一個
Madame avatarMadame2015-12-25
較輕的邪惡就是白雪公主的那篇 (應該不算劇透吧)
Hedda avatarHedda2015-12-28
期待欸~~ 雖然通常先看小說再看電影都會失望...
Vanessa avatarVanessa2015-12-31
跟小說比那還好,現在是改編遊戲極為成功,這可能比較難
超越~"~
Isla avatarIsla2015-12-31
個人認為Witcher的劇情輸冰與火一截啊 XD
Edwina avatarEdwina2016-01-04
小說的篇名是《兩害相權取其輕》
Rae avatarRae2016-01-04
不要到時為票房把尺度弄成PG13就好笑了
Selena avatarSelena2016-01-06
巴爾維坎的屠夫這稱號的由來
Candice avatarCandice2016-01-10
能把打鬥做到像遊戲預告 killing monster就屌翻了
Belly avatarBelly2016-01-14
台版翻譯本是叫<兩害取其輕>
Edith avatarEdith2016-01-17
還以為是波蘭種馬這稱號的由來(誤)
Hamiltion avatarHamiltion2016-01-20
波蘭種馬無誤
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-01-22
波蘭林正英啦!
Kama avatarKama2016-01-25
嫖客