《星際效應》台詞集 Part Two - Nolan

Olive avatar
By Olive
at 2014-12-06T20:59

Table of Contents

※ [本文轉錄自 movie 看板 #1KTVY2ik ]

作者: alljerry04 (Jas) 看板: movie
標題: [討論] 《星際效應》台詞集 Part Two
時間: Wed Nov 26 23:57:51 2014













Part Two 比我預期的多,所以我跳過了一些,並且將段落結束在 Romilly 決定留下來的
地方,Part Three 將從 Ranger 從 Endurance 出發到 Miller 星球開始,結束於 Mann
博士化作星辰,至少目前是如此預計的。

如果台詞集可以在 12 月前結束,而我的設定集換貨回來後,看看能不能挑一些段落放上
電影板,裡面有些滿有趣的拍攝過程等等

http://i.imgur.com/DiXy5nK.jpg 剩下科學書還在 7-11 就湊齊囉!

一樣,如果有哪一部分想知道,可是我沒有放的,麻煩推文跟我說囉。


(RANGER COCKPIT)

TARS
Everybody good? Plenty of slaves for my robot colony.

大家都還好嗎?好多奴隸來到我的機器人殖民地啊。

Doyle
They gave him a humor setting so he'd fit in better with the unit. He thinks
it relaxes us.

開發團隊給了他幽默設定,讓他可以更好地融入單位之中。他認為這樣可以使我們放鬆。

Cooper
A giant sarcastic robot, what a great idea.

巨大又會放嘲諷的機器人,還真是個好主意。

TARS
I have a cue light I can turn on when I'm joking, if you like.

你有需要的話,我有提示燈可以在我說笑話的時候提示。

Cooper
That's probably help.

應該多少有幫助。

TARS
Yeah, you can use it to find your way back to the ship after I blow you out of
airlock.

是啊,當我把你炸出氣閘艙的時候,你可以靠它回來。

Cooper
It's hard, leaving everything. My kids, your father.

放下一切離開很困難,我的孩子,你的父親。

Amelia
We're going to spending a lot of time together.

我們將會花很多時間相處。

Cooper
We should learn to talk.

我們應該學學如何說話。

Amelia
And not to. Just being honest.

還有不說。我只是實話實說。

Cooper
Maybe you don't need to be that honest. TARS, what's your honesty parameter?

也許你可以不用那麼老實。TARS,你的坦白指數多少。

TARS
Absolute honesty isn't always the most diplomatic nor the safest form of
communication with emotional beings.

與情感生物溝通,完全坦白並非最圓融也不是最安全的方式。


(ON SCREEN)

Brand
We'll be waiting for you when you get back. A little older, a little wiser,
but happy to see you.

我們會等待著你們回來。年紀會更大,智慧會增長,但會很開心地迎接你們。

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

毋溫馴地步入那良夜
暮年應於日薄時燃燒咆哮
怒斥,怒斥那天光消逝

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

縱使智者於殘年時知曉黑暗為真
因其話語無以激起火花
也毋溫馴地步入那良夜

Rage, rage against the dying of the light.

怒斥,怒斥那天光消逝

(ENDURANCE RING MODULE)

Cooper
So alone, I meant them, look at that perfect planet. We're not gonna find
another one like her.

好孤單。我是說他們,看看那完美的星球。我們無法找到和她一模一樣的了。

Amelia
No, this is not like looking for a new condo – the human race is going to be
adrift, desperate for a rock to cling to while they catch their breaths. We
have to find that rock. Our three prospects are at the edge of what might
sustain human life.

不,這不像是找新公寓那樣簡單。人類將要漂泊,冀望有石頭可讓他們喘息。
我們必須找到那石頭。我們的三個希望正在能否維持人類延續的刀口之上。

Laura Miller's planet is the first. Laura started out biology program.

Laura Miller 的星球是第一個。Laura 開始了生物計畫的領導人。

And Wolf Edmunds is here.

Wolf Edmunds 的星球在這。

Cooper
Tell me about Edmunds

和我說說 Edmunds 的事情

Amelia
Oh, um, Wolf's a particle physicist.

噢,呃,Wolf 是粒子物理學家。

Cooper
None of them had family?

全部的人都沒有家庭?

Amelia
No, no attachments. My father insisted. They all knew the odds against ever
seeing another human being again. I'm hoping we surprise at least three of
them.

沒有,沒有牽掛。我父親堅持。他們都知道再見到其他人類的機會有多渺茫。
我希望我們可以至少給其中三人驚喜。

Dr. Mann, well, he's remarkable. He's the best of us.

Mann 博士,嗯,他非常卓越。是我們之中最傑出的。

He inspired eleven people to follow him on the loneliest journey in human
history. Scientists, explorers. That's what I love. You know out there, we
would face great odds.

他鼓勵了 11 個人跟隨著他踏上了人類史上最孤單的旅程。科學家、探險者。
這就是我所嚮往的。你也知道在太空中,我們要面對無數的未知。

Death. But not evil.

死亡。不過並不邪惡

Cooper
You don't think nature can be evil.

你不認為大自然是邪惡的?

Amelia
No. Formidable, frightening. But, no, not evil.

不。大自然強大且令人畏懼。不過,不,不邪惡。

Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds?

難道獅子吃羚羊就是邪惡囉?

Cooper
Just what we take with us then?

取決於在我們的想法?

Amelia
Yeah. This crew represents the best of humanity.

沒錯。這個團隊代表了人性中最好的一面。

Cooper
Even me, huh?

就算是我?

Amelia
You know what? We agreed 90%.

你知道的,我們同意 90% 坦白。

Cooper
Hey TARS, let's go trajectory one more time.

嘿 TARS,我們再來確定一次軌道。

TARS
Eight months to Mars, counter-orbital slingshot around, 14 months to Saturn,
nothing has changed on that.

八個月到火星,然後沿其逆軌道彈射,14 個月到土星,一切照常。

Cooper
Let me ask you something.

讓我問你一件事。

TARS
Why are you whispering? They can't hear you.

你幹嘛說悄悄話,他們又聽不到你。

Cooper
Dr. Brand and Edmunds, they close?

Brand 和 Edmunds 博士他們,親近嗎?

TARS
I wouldn't know.

我不會知道的。

Cooper
Is that 90% wouldn't know or 10% wouldn't know?

這是 90% 還是 10% 的不知道?

TARS
I also have a discretion setting Cooper.

Cooper, 我同樣有慎言設定。

Cooper
But not a poker face, slick.

不過不是撲克臉,滑頭。

(TWO YEARS LATER, ENDURANCE RING MODULE)

Doyle
The lost communications came through.

通訊丟失的訊息進來了。

Amelia
How?

怎麼進來的?

Doyle
The relay on this side cached them.
Years of basic data, no real surprises. Miller's site has kept pinging thumbs
up, as has Dr. Mann's. Edmunds went down three years ago.

這一側的中繼設備暫存了這些訊息。
多年的基本資料,沒什麼驚喜。
Miller 方面持續的送出正向訊息,Mann 博士那裏也是。
Edmunds 那三年前就斷訊了。

Amelia
Transmitter failure?

發信器失效?

Doyle
Maybe, he was sending the thumbs up right till it went dark

也許,斷訊前傳出的都是正向訊息。

Romilly
Look, Miller's still looks good thought, right? She's coming up fast. With
one complication. The planet is much closer to Gargantua than we thought.

瞧,Miller 的訊息看起來仍然樂觀對吧?她的星球會先到達,不過有個問題。
那顆星球比預期的還要靠近 Gargantua。

Doyle
Miller's and Dr. Mann's planets both orbit it.

Miller 和 Mann 博士的星球都是繞著它運行。

Amelia
And Miller's is on the horizon?

而且 Miller 的星球在視界上?

Romilly
Like a basketball around a hoop. Landing there takes us dangerously close and a
black hole that big has a huge gravitational pull.

就像是籃球繞著籃框旋轉一樣。
在那降落會讓我們非常地靠近,而且那樣大的黑洞會有著龐大的引力。

Cooper
Look, I, I can swing around the neutron star to decelerate….

聽著,我,我可以環繞著中子星來減速。

Amelia
No, no, no, it's not that, it's time. The gravity on that planet will slow
our clock compared to Earth's. Drastically.

不不不,不是這個問題,問題是時間。
那顆星球上的重力會大幅減緩我們相對於地球上的時間。

Cooper
Well, how bad.

有多糟糕?

Romilly
Well, every hour we spend on that planet will be, huh, seven years back on
Earth.

這個嘛,在那星球上的每一小時,嗯,相對於地球來說會是七年。

Cooper
Jesus

老天

Romilly
That's relativity folks.

這是相對論耶,大家。

Cooper
Well, we can't just drop down there without…

我們不能不考慮後果就降落至此

Doyle
Cooper, we have a mission.

Cooper 我們有任務

Cooper
Yeah Doyle, we have a mission, our mission Plan A is to find a planet that can
habitate the people that living on Earth right now.

沒錯,Doyle,我們有任務。我們的任務 A 計畫是要找到一顆可供現在住在地球上的人居住
的星球。

Doyle
You can't just think about your family. Now you have to think bigger than that.
All right?

你不能只想著你自己的家庭,現在你要為了大局著想好嗎?

Cooper
I'm thinking about my family and millions of other families.

我想著我的家庭以及數以百萬計的其他家庭。

Plan A does not work if the people on Earth are dead by the time we pull it off.

當我們完成的時候,假如地球上的人都死光了,A 計畫是不會成功的。

Doyle
No, it doesn't, that's why there is Plan B.

不不會,所以我們才有 B 計畫

Amelia
Okay, Cooper is right, we have to think of time as a resource, just like oxygen
and food. Going down there is going to cost us.

好了,Cooper 是對的,我們必須將時間視為和氧氣與食物一樣的資源。
登陸那兒回花費我們不少資源。

Doyle
Hey look, Dr. Mann's data looks promising, right? But it is going to take
months to get there. And Edmunds' is even further. Miller hasn't sent much,
but what she has sent is very promising, its water, its organics.

瞧,Mann 博士的資料看起來樂觀對吧?但是到那裏去要花費數月。而 Edmunds 的更遠。
Miller 的資料雖然沒有透露太多,但是她送出的資料非常樂觀,上面有水、有機體。

Amelia
You don't find that every day.

這不是每天都能碰到的。

Doyle
No, you don't. And think about the resources including time that would spend
trying to get back here.

不,不能。然後想想包括時間在內我們回到這裡所需花費的資源。

Cooper
Romilly, how far off Miller's planet we have to be to stay out of the time
shift?

Romilly,我們需要離 Miller 的星球多遠來避免時移的影響?

Romilly
Just back from the cusp.

恰恰避開尖端處。

Cooper
Which is here, just outside Miller's planet.

那就是這,正巧在 Miller 星球外。

Here is Gargantua, here's Miller's planet,

這裡是 Gargantua,這裡是 Miller 星球。

Instead of taking Endurance into the orbit around Miller's planet which will
conserve fuel but we’ll waste a lot of time.

將 Endruance 駛近 Miller 星球的軌道會節省燃料,但是會浪費很多時間。

What if we take a wider orbit around Gargantua. Parallel with Miller's planet
outside it's time shift here. We take a Ranger down, we get Miller, we get
sample, we come back, we analyze and debrief. We in and out. We lost a little
fuel. We save a lot of time.

假使我們利用 Gargantua 較寬廣的軌道,平行於 Miller 星球,位於時移之外。
我們搭乘 Ranger 下去,我們將 Miller 和樣本拿回來,分析並且匯報。
我們進去就出來,雖然會損失一些燃料,但是節省許多時間。

That not gonna be time for monkey business or chitchat down there.

在那沒時間可以耍猴戲還有聊天

So TARS you should definitely stay here, CASE you with me, anyone else can stay?

所以 TARS 你絕對要留在這裡,CASE 跟我來,還有誰可以留下的?

Romilly
If we're talking about a couple of years—I'd use that time to research on
gravity—observations from the wormhole.

This is gold to Professor Brand.

假如要花費數年,我可以利用這些時間從蟲洞觀察來研究重力。

這對 Brand 教授會非常有幫助。

--
Tags: Nolan

All Comments

Frederica avatar
By Frederica
at 2014-12-07T15:28
比 Part One 多了八頁 orz
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-12-08T09:56
先推再欣賞
Quintina avatar
By Quintina
at 2014-12-09T04:25
給推
Belly avatar
By Belly
at 2014-12-09T22:54
給推
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-12-10T17:22
推 順便想問一下 小說版會跟電影有差很多嗎?
Jacob avatar
By Jacob
at 2014-12-11T11:51
情節一致,台詞按照劇本,電影和劇本台詞有些許差異,
電影台詞有多
小說另外還有人物內心細節等
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-12-12T06:20
乾蝦歐 去買來品嘗一下
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-12-13T00:48
請問要買哪一本才會有精美的劇照?(ex:黑洞、5次元空間
Connor avatar
By Connor
at 2014-12-13T19:17
設定集,照片底下那本,不過科學書也有一些
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-12-14T13:46
這些對白讓我有想買小說的欲望,想看人物的內心戲。
John avatar
By John
at 2014-12-15T08:14
謝謝原PO的精心翻譯~之後是否可以考慮翻一些內心戲?
Adele avatar
By Adele
at 2014-12-16T02:43
就是一些特別的橋段的人物內心戲....^^
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-12-16T21:12
像這種 http://i.imgur.com/5vmvvg7.jpg
Anthony avatar
By Anthony
at 2014-12-17T15:40
Mann 的星球部分我盡量試試看
Catherine avatar
By Catherine
at 2014-12-18T10:09
不過還是會以劇本為主,小說雖然是官方的,但是像是
圖上那些是小說作者自行增加的
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-12-19T04:38
推~
Megan avatar
By Megan
at 2014-12-19T23:06
感謝整理,想要找最後Cooper用摩斯密碼傳訊息給Murph那
邊的台詞,因為愛什麼的,當下覺得動人但想不起來
Hardy avatar
By Hardy
at 2014-12-20T17:35
那個應該會在最後一篇,我儘早整理完
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-12-21T12:04
看了all大的整理,很想敗小說啊!又怕到時犯懶看不完XD
Megan avatar
By Megan
at 2014-12-22T06:32
翻譯是辛苦活,更何況是無償,沒有熱情還真辦不到,3Q!
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-12-23T01:01
我小說買來通常都是收藏沒看,頂多佐證電影內容 XD
Ethan avatar
By Ethan
at 2014-12-23T19:29
想知道劇本那本值得買嗎?除了劇本外有沒有其他內容
看起來很厚,感覺不單只是劇本,柏克萊賣1050有點小貴
Mason avatar
By Mason
at 2014-12-24T13:58
有半本分鏡圖,看你喜不喜歡
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-12-25T08:27
謝謝原po阿!!!!!!!!
Noah avatar
By Noah
at 2014-12-26T02:55
先推個
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-12-26T21:24
這篇居然還有笑話燈在閃 XDDDDDDDDDDDD
Emma avatar
By Emma
at 2014-12-27T15:53
終於有人注意到了!!!!!!! 耶XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2014-12-28T10:21
超級跟上劇情的,腦海都出現畫面了XDDDD
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-12-29T04:50
哇啊啊~有看到亮燈卻沒有聯想到,反應太慢了。XD
George avatar
By George
at 2014-12-29T23:19
哈哈哈有在懷疑是亮燈嗎XD謝謝原po
Gary avatar
By Gary
at 2014-12-30T17:47
推 想買小說了
Mia avatar
By Mia
at 2014-12-31T12:16
推 !
Edith avatar
By Edith
at 2015-01-01T06:45
TARS不是有回答他的坦白指數是90嗎@@
Olivia avatar
By Olivia
at 2015-01-02T01:13
推!!~~
請問科學書那些可以去哪裡買呢~?
Donna avatar
By Donna
at 2015-01-02T19:42
可以上博客來網路書店買~
Madame avatar
By Madame
at 2015-01-03T14:11
有,我沒放 我晚點補上

《星際效應》台詞集 Part One

Erin avatar
By Erin
at 2014-12-06T20:59
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1KRqo1FV ] 作者: alljerry04 (Jas) 看板: movie 標題: [討論] 《星際效應》台詞集 Part One 時間: Fri Nov 21 22:30:18 2014 台詞以 Interstellar: The Official Movi ...

剛剛才看完星際效應~~

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2014-12-06T17:04
看完心情好的! 不過… 這裡可以討論嗎?我有好多疑問啊? 本來對於太空宇宙科幻科學外星人…等等不是很有興趣的我 看完後覺得自己好想加入星際迷! 對於許多無知的事情,很想馬上弄懂! 真的是太好看了! 希望之後還有類似的片子介紹我。拜託! 心得之一︰也許對於週遭世界絕望、失望的我們,永遠要抱持著信念,相信愛 相 ...

華納希望諾蘭來執導"READY PLAYER ONE"

Belly avatar
By Belly
at 2014-12-05T16:48
http://collider.com/ready-player-one-christopher-nolan/ 儘管諾蘭下一個計畫還是會有很多選擇 但華納希望諾蘭來執導and#34;READY PLAYER ONEand#34;的改編劇本 本書中譯:一級玩家 亞馬遜網路書店2011年科幻 / 奇幻類 ...

諾蘭至今9部片,你的喜愛排名

Thomas avatar
By Thomas
at 2014-11-27T19:29
1.following(1996) 2.記憶拼圖(2000) 3.針鋒相對(2002) 4.蝙蝠俠:開戰時刻(2005) 5.頂尖對決(2006) 6.黑暗騎士(2008) 7.全面啟動(2010) 8.黑暗騎士:黎明昇起(2012) 9.星際效應(2014) 個人排名: 6.4.7.1. ...

"小板聚":今天週三美麗華IMAX(場次13:00)

Doris avatar
By Doris
at 2014-11-26T00:44
因為手上臨時多訂到一些票 (都是美麗華IMAX中間區域好位 11.26星期三13:00) 原本約一些朋友去 但似乎還是有多幾張 所以臨時決定把這場試弄成類似「半板聚」的概念試看看 (但最近事情多 故也許近期聚會僅此一次……吧 ^^and#34;) 參加者都是熱愛電影的同好 總之 本板板友(不管是發過文或推 ...