《淑女鳥》中文預告釋出!!! - 電影

Poppy avatar
By Poppy
at 2017-12-05T21:48

Table of Contents

啊啊啊啊啊啊啊阿!!!!!!!!!!!

同志們!我們革命成功了!!!!!!!萬眾期待!!!!

Lady Bird 台灣上映確定!!!!!!!!!!!!!!

中文預告:https://goo.gl/c9Ge2s

「#爛番茄」有史以來評價最高的電影,刷新爛番茄新鮮度的排名紀錄!
金獎提名女星 #莎柔絲羅南 領銜主演【#淑女鳥】首支預告精彩曝光!
2018 隆重鉅獻

---

但還是必須噓環球還在用莎柔絲羅南這壓根發音不對的譯名。
不過直譯《淑女鳥》真是有點意外,雖然直譯不錯但感覺好像可以再修飾一下呢?

--
Tags: 電影

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2017-12-06T19:10
恩 很青春
Caroline avatar
By Caroline
at 2017-12-08T11:09
這種片去戲院看幹嘛 等BD就好啦
Anthony avatar
By Anthony
at 2017-12-10T21:02
淑女鳥???這中文譯名是???
Andrew avatar
By Andrew
at 2017-12-13T12:28
淑女鳥........算了 片商肯上就感恩讚嘆了
Dinah avatar
By Dinah
at 2017-12-17T23:35
釋出(o) 市出(x)
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-12-18T05:49
示出(x)
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2017-12-22T12:23
tieamonk連噓幹嘛? 你不去戲院有人去
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2017-12-25T23:56
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-12-28T17:38
絕對五刷(痛哭)
William avatar
By William
at 2017-12-29T06:06
按錯 補推ㄍ
Gary avatar
By Gary
at 2018-01-03T03:53
沒關係! 還有很多人想看
Ida avatar
By Ida
at 2018-01-05T07:55
應該翻"瓢蟲"(?
Ula avatar
By Ula
at 2018-01-09T18:27
請大家一定要進戲院支持,要環球賺到錢他們以後才願意繼
續上這種片(下跪
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-01-13T20:33
恭喜你
Oscar avatar
By Oscar
at 2018-01-17T14:56
推瓢蟲
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-01-17T23:38
感覺好像不錯
Wallis avatar
By Wallis
at 2018-01-20T01:48
C 大,這邊不是取瓢蟲的意思喔,看海邊有鳥的剪影~
海報*
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-01-23T21:54
不用希爾莎至少用莎雪還好點…
Iris avatar
By Iris
at 2018-01-25T19:26
之前有譯名叫瓢蟲小姐比較正常吧…
Robert avatar
By Robert
at 2018-01-27T14:57
之前看不是什麼瓢蟲小姐嗎
Adele avatar
By Adele
at 2018-01-30T20:28
那都是觸電網自己翻的喔~
Zora avatar
By Zora
at 2018-02-02T02:14
Lady bird不是詹森夫人的有名暱稱嗎
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-02-06T01:40
另外 Lady Bird 是英式用法,這片是美國片,如果是瓢蟲應
該是 Lady Bug(沒錯吧?)
Thomas avatar
By Thomas
at 2018-02-10T16:41
還有人翻譯成花樣小姐
淑女鳥很奇怪XDDDD
Michael avatar
By Michael
at 2018-02-12T16:10
lady bird 跟ladybug也差太多。XD
Poppy avatar
By Poppy
at 2018-02-16T10:52
花樣小姐是香港那邊一個固定翻預告的人自己用的譯名喔
Isabella avatar
By Isabella
at 2018-02-18T19:51
瓢蟲...?
James avatar
By James
at 2018-02-21T11:57
https://i.imgur.com/7FuLRRD.jpg
大家看,前導海報上的是鳥,這邊就可以看出是取鳥的意思了
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2018-02-22T04:50
怎麼樣都比淑女鳥好XD
Harry avatar
By Harry
at 2018-02-26T14:34
原來是真的鳥
Candice avatar
By Candice
at 2018-02-27T01:58
哈哈哈這譯名 但還是推
John avatar
By John
at 2018-02-27T12:14
淑女鳥是甚麼啊買尬~~~~~~但是豪豪豪感動啊
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-03-03T22:26
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-03-08T21:28
台中最好給我上喔
Wallis avatar
By Wallis
at 2018-03-12T14:46
怎麼會變成瓢蟲 XDDD 能上映真是太好了!!
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-03-15T21:38
2F你不看別人要看啊 拜託大家進電影院支持
Damian avatar
By Damian
at 2018-03-19T12:03
再強調一次 我的名字唸SUR-SHA
Eden avatar
By Eden
at 2018-03-19T14:58
https://www.youtube.com/watch?v=2lMBx3LbcOQ
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-03-22T19:49
當年中央社譯"瑟夏"沒人理啊w
Dora avatar
By Dora
at 2018-03-25T15:54
片商將錯就錯當成英文翻譯至今
William avatar
By William
at 2018-03-29T14:44
爛蕃茄評價最高?但是看預告片,感覺是小品,並沒有太大
驚喜及期待。
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-03-30T03:32
就是成長小品阿,但小品也可以很棒的
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-04-03T19:23
耶!!!!!超想看的
Joe avatar
By Joe
at 2018-04-07T13:39
因為ladybird是英式英文瓢蟲,翻成瓢蟲小姐挺可愛的呀~
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-04-11T23:16
問題是不是取瓢蟲的意思翻瓢蟲這是曲解啊XD
Anthony avatar
By Anthony
at 2018-04-12T12:34
太棒啦!!!
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-04-17T03:12
結果修了變成想飛的XX少女,或XX少女轉大人(?
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-04-18T06:20
這預告的中文翻譯好可怕......
Puput avatar
By Puput
at 2018-04-22T21:54
Best version 那邊翻譯超怪
Valerie avatar
By Valerie
at 2018-04-24T22:28
最重要的檔期呢
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-04-27T03:42
Snub, wrong side of the track, best version,
That we know of yet都是......
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-04-27T08:06
應該是還沒定檔,因為UIP明年初其實已經排了不少片
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-04-29T06:03
演媽媽的演員是飾演tbbt的sheldon的媽媽嗎?好喜歡她
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2018-04-30T21:57
爛番茄是新鮮度最高,不是分數最高
Mason avatar
By Mason
at 2018-05-04T03:00
推推推!!!
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-05-06T04:31
Anarchist, dragging your feet都是
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-05-07T00:30
但願意在台灣上映已經值得狂賀好幾年XD
Una avatar
By Una
at 2018-05-07T11:59
翻譯這麼爛喔@@
Noah avatar
By Noah
at 2018-05-08T22:58
淑女鳥................好吧至少有要院線上映
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-05-09T05:22
Lois Smith也算是生涯爆發年(?),除了這部還有擔綱
Erin avatar
By Erin
at 2018-05-11T01:39
很棒!希望鬼塔、西莎都入圍奧斯卡!
Noah avatar
By Noah
at 2018-05-11T04:17
女主角的Majorie Prime也是好評連連。
Charlie avatar
By Charlie
at 2018-05-13T09:29
這部casting根本超強,都是不算巨星級的演員,但在這兩年
都大爆發XD
Robert avatar
By Robert
at 2018-05-14T20:19
中文譯名還可以啦 很有鬼塔的怪風格
Donna avatar
By Donna
at 2018-05-18T06:57
會不會比老公更早拿到奧斯卡呢XD
Quintina avatar
By Quintina
at 2018-05-22T04:31
Timothee+Lucas Hedges 必看了
Kristin avatar
By Kristin
at 2018-05-26T13:40
女主角在贖罪給我的陰影太深…
Belly avatar
By Belly
at 2018-05-29T20:14
這翻譯我覺得還不錯欸
Susan avatar
By Susan
at 2018-06-01T23:39
啊啊啊啊啊有排上映好開心!!!!!
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-06-06T04:15
中文譯名推薦 飛行少女(來亂
Linda avatar
By Linda
at 2018-06-10T23:41
老梗廢片
Dora avatar
By Dora
at 2018-06-15T09:20
為什麼不翻譯成"神鬼鳥"?這樣不是比較有票房嗎?
Belly avatar
By Belly
at 2018-06-16T21:01
如果要直譯 那也該叫鳥淑女鳥小姐吧 淑女鳥太怪了
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-06-20T11:37
神鬼鳥+1
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-06-24T05:18
雷迪波德
Dora avatar
By Dora
at 2018-06-25T04:46
"我要一張淑女鳥午夜場",講這句恥力要夠XD
Dora avatar
By Dora
at 2018-06-30T00:08
好多人說好看,但預告看起來很還好耶?
Andy avatar
By Andy
at 2018-07-03T17:18
大家再嫌片名小心環球買知名影評人來罵你們出錢發片的是
老大喔
Cara avatar
By Cara
at 2018-07-08T03:19
"因為愛你"記憶猶新 某影評說網友不能嫌片名XD
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-07-10T02:05
天啊好感動!!感動到讓我不想計較譯名XDD
Ula avatar
By Ula
at 2018-07-12T14:06
要修飾成怎樣你倒是提個意見啊
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2018-07-14T22:50
期待!!!
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-07-19T11:42
媽呀人家就不叫莎柔絲啊
Kumar avatar
By Kumar
at 2018-07-22T13:38
太好了! 羅南戲路超廣的 角色很多元
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2018-07-23T00:36
感覺不賴
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-07-27T08:04
超想看
Megan avatar
By Megan
at 2018-07-31T22:30
電影有timothee還有lucas 整個滿足
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2018-08-05T01:53
淑女鳥很拗口...
Erin avatar
By Erin
at 2018-08-08T21:42
從不覺得他稱得上影評人...頂多是偶爾寫寫心得的影城經理
Lily avatar
By Lily
at 2018-08-10T00:07
查urban dictionary “lady bird”有腳踏實地的年輕女
孩之意~ 感覺翻個xx小姐或xx女孩會較好。但還是要看
片子的內容來決定~
Elma avatar
By Elma
at 2018-08-11T01:16
翻小鳥小姐或女孩應該會好一點
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-08-13T09:17
啾啾小姐 好了
Eden avatar
By Eden
at 2018-08-14T06:24
不過這也感受得出來環球這種美商對於沒什麼商業淺質的片
的態度,就跟之前索尼也是把Elle隨便做一做一樣
雖然能上映就要謝天了...
Selena avatar
By Selena
at 2018-08-16T19:23
好期待!
Donna avatar
By Donna
at 2018-08-17T08:37
重聽了一下,dragging your feet 翻成你是沒吃飯喔,
還算可以接受。wrong side of track, best version 就
有些偏離原意。不過,正式戲院版字幕跟預告片通常是分
開翻的~期待成品品質好點
Lily avatar
By Lily
at 2018-08-17T22:00
推 瓢蟲小姐
Liam avatar
By Liam
at 2018-08-21T01:52
麻雀小姐之類的
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-08-21T09:12
因為內容關於親子關係 叫雛鳥小姐如何?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-08-24T19:53
我覺得應該直接出dvd就好 連bd都不用
Franklin avatar
By Franklin
at 2018-08-26T04:03
這女的很適合演這種78角色
Dora avatar
By Dora
at 2018-08-27T11:28
女主角很棒好嗎?樓上
Carol avatar
By Carol
at 2018-08-29T20:23
樓樓上應該是她的作品看太少 她戲路很多樣耶
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-09-01T13:26
喔喔喔喔喔喔衝啦!!!
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-09-02T17:12
今天看到預告也在想說,怎麼沒有瑟夏的名字?..
Gary avatar
By Gary
at 2018-09-07T01:34
欸ㄩㄟㄣㄥˉㄩㄣㄟ
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-09-11T23:34
環球更正為瑟夏的譯名了
Kristin avatar
By Kristin
at 2018-09-13T20:34
譯名太修飾也嫌,直譯也嫌,怎樣都能嫌
Mary avatar
By Mary
at 2018-09-15T19:50
寧願淑女鳥,也不要因為愛你這種
Frederic avatar
By Frederic
at 2018-09-20T08:09
直譯也有好的直譯好嗎?
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-09-22T23:28
說要翻成瓢蟲的是怎樣...完全失去原意,翻自己爽的?
Una avatar
By Una
at 2018-09-24T23:54
這是A24的素材(沒看電影不知道是不是用在電影中),大家
不要再說什麼翻成瓢蟲了,根本不是瓢蟲的意思
https://i.imgur.com/hdZ9luX.jpg
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-09-29T21:32
淑女玩鳥.mkv 跪求番號
Ina avatar
By Ina
at 2018-10-02T17:52
終於正名成功了,連愛爾蘭人也會唸錯的奇葩(喂
Mason avatar
By Mason
at 2018-10-03T02:52
在艾倫秀影片底下,住愛爾蘭的人說不是唸"希爾夏"
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-10-04T07:13
IMDB更好玩,牽強附會說在她在愛爾蘭用"希爾夏"
Kumar avatar
By Kumar
at 2018-10-05T16:11
北美用"瑟夏"
Michael avatar
By Michael
at 2018-10-07T22:32
"住愛爾蘭的人說不是唸"希爾夏"嗎?" 補上漏字
George avatar
By George
at 2018-10-12T21:14
但實際訪談本人表示從小在愛爾蘭就沒人唸對她的名字
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2018-10-13T14:53
這片名聽起來很像動畫片~~
Valerie avatar
By Valerie
at 2018-10-17T14:17
怎麼不翻鳥姑娘
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2018-10-21T19:07
可以翻成中二小姐嗎wwwww
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-10-25T18:45
\瑟夏是我們的神/\瑟夏/\瑟夏/\瑟夏/\瑟夏/
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-10-28T00:02
莎柔絲聽起來好像洗髮精品牌(?)
Eden avatar
By Eden
at 2018-11-01T23:52
qp大那張圖有出現在電影中喔
Ethan avatar
By Ethan
at 2018-11-04T21:59
推推 期待!
Erin avatar
By Erin
at 2018-11-05T10:40
感覺比較想像鳥一樣自由但直譯真的滿..可以原文阿XD
Madame avatar
By Madame
at 2018-11-09T15:40
我喜歡中文片名哈哈 不要再套那些公式名字了
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-11-09T23:29
羅南少女都在耍成熟,長大終於開始耍中二,必看!
Liam avatar
By Liam
at 2018-11-13T19:03
很多幽默的橋段吸引我一直看下去
Ida avatar
By Ida
at 2018-11-16T07:34
女主角演的很棒,這部片子票房會不錯
Oscar avatar
By Oscar
at 2018-11-18T06:28
中國翻伯德小姐 第一次覺得對岸片商素質真高...淑女
鳥到底是???求解啊啊啊...

《石頭》,小小的惡,小小的善。

Lily avatar
By Lily
at 2017-12-05T21:38
部落格版:http://moviemoney.pixnet.net/blog/post/401331011 在《嫌疑犯X現身》問世前,《惡意》曾被譽為東野圭吾最高傑作,故事描述一名作家日 高邦彥遭人發現陳屍於家中,經警方調查後研判他遭人殺害,而日高邦彥昔日同窗好友、 同為作家野野口修的將整個過程記錄下來,推 ...

有人不看系列電影是因為太長了嗎

Isabella avatar
By Isabella
at 2017-12-05T21:17
邀朋友要去看要上映的星戰 他說沒看過這系列 太長而且年代久遠看不下去 有人會因為這系列電影太長而喪失看的欲望嗎oand#39;_and#39;o - ...

第九十屆奧斯卡頒獎典禮預告

Ursula avatar
By Ursula
at 2017-12-05T21:07
明年三月四號舉辦的第九十屆奧斯卡頒獎典禮預告來了~! 和上一屆一樣是Jimmy Kimmel 主持: https://twitter.com/oscarnoyukue/status/937837975181787136 (來源為日本推特) 第一幕就是神力女超人耶!!認得出來的超英片有很多,印象中往年超英片 ...

復仇者的英雄,為什麼都喜歡嘻嘻哈哈打架

Robert avatar
By Robert
at 2017-12-05T21:05
※ 引述《nico5516 (又是ぴょんぴょん的一天)》之銘言: : 如題 : 這是我長久以來的疑問 : 有看過復仇者系列的一定都知道 : 只要有三名以上超級英雄出場的時刻, : 大家一定是一邊調侃隊友,同時又進行著搏命的戰鬥 : 有時會穿插著笑話或是裝傻,等隊友吐槽 : 可是有打過架的版友一定都董,關鍵時刻 ...

解憂雜貨店

Kyle avatar
By Kyle
at 2017-12-05T20:56
完整圖文版:http://luxuryj.pixnet.net/blog/post/223987397-movie--- 講講我的三點心得,也是最觸動我的地方: 一.相信的力量 「我的回答之所以發揮了作用,原因不是別的,是因為他們自己很努力。 如果自己不想積極認真地生活,不管得到什麼樣的回答都沒用。」 ...