一部電影插曲 - 印度
By Elma
at 2012-11-12T02:11
at 2012-11-12T02:11
Table of Contents
最近深中Aamir Khan 毒
看了他好多電影
其中一部"Rang De Basanti"翻譯成"青春無敵"
差不多在影片42分46秒的時候
飾演DJ的Aamir看著女主角開玩笑的嘴裡哼了一首歌
只有一句而已,su kan mela ma to 開頭的
我也不確定這樣拼音對不對...
--
如果你曾經捧過一掌水 抓的越緊流失得越多
--
看了他好多電影
其中一部"Rang De Basanti"翻譯成"青春無敵"
差不多在影片42分46秒的時候
飾演DJ的Aamir看著女主角開玩笑的嘴裡哼了一首歌
只有一句而已,su kan mela ma to 開頭的
我也不確定這樣拼音對不對...
--
如果你曾經捧過一掌水 抓的越緊流失得越多
--
Tags:
印度
All Comments
Related Posts
李安超幸運 印度拍片只拉肚子
By Eartha
at 2012-11-08T20:46
at 2012-11-08T20:46
李安拍《少年PI》煩4年 流血汗詮釋
By Jack
at 2012-11-05T22:46
at 2012-11-05T22:46
尋找一部電影-類似三個傻瓜
By Hedda
at 2012-11-02T23:19
at 2012-11-02T23:19
猛虎英雄傳 Ek Tha Tiger(Katrina 好正)
By Ula
at 2012-10-22T16:51
at 2012-10-22T16:51
Yash Chopra
By Xanthe
at 2012-10-21T21:58
at 2012-10-21T21:58