中國影音網站「人人影視」團隊遭上海警 - 電影

Isla avatar
By Isla
at 2021-02-05T19:17

Table of Contents

新聞網址:https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=106054

涉嫌侵權盜版 中國影音網站「人人影視」團隊遭上海警方逮捕
李靖棠 2021年02月03日 17:00:00

《澎湃新聞》報導,對於熱愛追美劇或相關電視劇的戲迷,對人人影視這個網站絕對不
陌生,但從1月中網站突然停止更新且無法使用後,各種傳聞也不斷傳開,直到3日證實
、幕後團隊遭上海警方逮捕。

報導中指出,與山東、湖北、廣西等多省警方合作,上海警方宣布偵破影視作品侵權案,
逮捕人人影視幕後的團隊嫌犯共14人,有3家公司涉入、20部手機與12台電腦伺服器被沒
收,同時還查獲1600萬人民幣(約新台幣6921萬元)。

根據警方的說法,他們從2020年9月開始立案調查,通過網路發現人人影視上,提供大
量影片和電視劇給用戶線上觀賞或下載,經過與相關著作權擁有公司聯繫,確認全部皆
未獲授權和許可。

通過境外與境內分散架設,外加多家公司同時營運,讓人人影視成為眾多用戶喜愛的影
音網站,但其付款的QR碼卻成為警方逆向追查的突破點,進而讓這個團隊被查抄。

網站幕後知名的「人人影視字幕組」,據調查發現、通過每支影片大約400元人民幣
(約新台幣1730元)翻譯費,聘請優秀人員協助翻譯和製作,再統一上傳至線上資料庫
,截至停止更新之際,網站上共有超過2萬部各式影片,註冊會員多達800萬人。

這個知名網站是由加拿大的華裔留學生創立,最早命名為「YYeTs美劇論壇」,2007年才
更名為人人影視至今,與之前的伊甸園等並列、是中國影響力最大的字幕組團隊之一。

事實上,由於長年遊走灰色地帶,人人影視也經歷各方版權擁有者的壓力,多次面臨關
閉網站和停止更新的狀態,但卻能持續恢復營運、並累計眾多會員加入。

但中國工信部1月初宣布,正式將人人影視列入《存在侵害使用者權益行為的App企業》
名單,讓網站一度遭強行下架停擺,如今幕後團隊又被多省警察查扣,恐怕也讓這個「
傳奇」面臨劃下休止符的一天。
------------------------------
中國各種字幕組,多半去看劇的比較多,電影較少,畢竟最新劇用電視、電腦就撈得到
院線片還要去戲院偷拍,但老一點的片,字幕組還是有。
各種免費看片看劇的時代,慢慢要走入歷史了。

--

當不成網紅,只能當綱缸

--
Tags: 電影

All Comments

Andy avatar
By Andy
at 2021-02-07T06:37
網飛的翻譯字幕像大學生作業
William avatar
By William
at 2021-02-09T08:17
現在才被抓喔XD
Ursula avatar
By Ursula
at 2021-02-10T06:10
廣告打那麼大要不知道也難
Emma avatar
By Emma
at 2021-02-12T08:52
Netflix 的翻譯水準低落無比,漢化組又違法,難啊
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2021-02-16T23:36
雖然看得懂聽得懂,但還是中文最順
Blanche avatar
By Blanche
at 2021-02-17T06:51
Netflix翻譯真的有問題,很好奇到底找誰翻的
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-02-21T12:38
網飛的eva 魔法公主都翻的很吐血 是因為版權所以一
定要獨樹一格嗎?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-02-24T22:25
剛看完Malcolm & Marie
翻得有夠奇怪
Noah avatar
By Noah
at 2021-02-27T02:02
台灣翻譯就是https://i.imgur.com/ihCJWXz.jpg
Mason avatar
By Mason
at 2021-02-28T12:30
Netflix的日文片翻譯真的有夠爛
Margaret avatar
By Margaret
at 2021-03-02T07:22
去年簽訂的美中貿易協議 就有要中國維護著作權
不然中國政府才不會抓這個
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-03-05T21:40
翻譯差不是你看盜版的理由阿
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-03-08T15:47
正版翻得比盜版爛,悲哀
Jack avatar
By Jack
at 2021-03-10T20:47
沒有說因為翻譯爛所以要看盜版吧? 純吐槽正版翻譯爛
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-03-15T14:45
字幕組應該是因為對作品很有愛 所以願意用心翻譯吧?
Hardy avatar
By Hardy
at 2021-03-16T23:25
一個是無償熱情 一個是拿錢了事 還是有差
Linda avatar
By Linda
at 2021-03-18T02:16
誰有說翻譯爛所以要看盜版 XD 我自己是很慶幸
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-03-21T09:40
英文有學好 不過分艱澀的影集不用看字幕
Queena avatar
By Queena
at 2021-03-24T14:45
網飛的翻譯真的很爛 看宅男行不行的時候都好想念當
初看盜版的字幕
Liam avatar
By Liam
at 2021-03-28T08:27
現在才被抓+1
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-03-28T15:40
韭菜接棒了
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-04-02T14:11
字幕組的人都應該上天堂
Freda avatar
By Freda
at 2021-04-04T20:22
不得不說NF的翻譯真的很爛 真的超像機翻
Edith avatar
By Edith
at 2021-04-06T20:49
人人裡面人才濟濟啊...
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-04-07T10:06
不得不說人人翻譯品質挺不錯的
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-04-07T22:47
拜登上台才抓,表示可能利益交換
Callum avatar
By Callum
at 2021-04-10T15:54
人人影視的翻譯水準超高的
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-04-10T21:02
哇塞 大陸會抓盜版耶
Lily avatar
By Lily
at 2021-04-13T01:25
當大陸發現智財的商業利益時 一定掃的比誰都兇
Jacob avatar
By Jacob
at 2021-04-16T05:00
這家翻譯真的很好 連畫面出現報紙之類的都翻
Mary avatar
By Mary
at 2021-04-19T00:31
滿遺憾,冷門片的時代要終結了
Kristin avatar
By Kristin
at 2021-04-23T07:46
為了中國漢化努力這麼久 有正版串流利益想衝就開刀
Ivy avatar
By Ivy
at 2021-04-25T09:28
800萬人註冊、1600萬,佛心
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-04-25T18:07
以前台灣抄盜版也是因為美國智財權交換利益
Joe avatar
By Joe
at 2021-04-27T17:32
權力遊戲人人影視翻得很棒
Regina avatar
By Regina
at 2021-05-02T01:12
我好難過
Emily avatar
By Emily
at 2021-05-03T07:13
翻一支影片不要兩千…哇靠 真的很慘
Olive avatar
By Olive
at 2021-05-06T10:32
台灣官方翻譯真的真智障沒兩樣
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2021-05-10T20:00
真的 布魯克林99也是被NF翻到變得很不好笑
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-05-12T10:29
完全不看氣氛在那邊亂用PTT用語...
Erin avatar
By Erin
at 2021-05-14T16:03
網飛應該把這些翻譯人員通通吸收
Ula avatar
By Ula
at 2021-05-17T11:07
幹中日字幕日劇
Erin avatar
By Erin
at 2021-05-22T01:36
網飛翻譯真的很爛,韓劇還能把人名翻成茶壺
Elma avatar
By Elma
at 2021-05-25T08:51
拿錢翻譯翻成這樣
Megan avatar
By Megan
at 2021-05-29T03:23
樓上說的是哪部啊XD
Connor avatar
By Connor
at 2021-05-29T22:31
人人翻的真的很好,nf翻的有待加強。不過還是希望
有朝一日可以看到雙字幕的出現
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-06-01T11:51
中國……一定是其他製作組檢舉的 ╮(╯_╰)╭
Hazel avatar
By Hazel
at 2021-06-03T09:10
盜版這麼多只有他們因為翻譯武漢病毒源自中國武漢才
被政治迫害
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-06-06T06:22
抓盜版(X 獻金不夠多(O
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-06-07T09:51
再見
Victoria avatar
By Victoria
at 2021-06-11T16:57
人人影視的翻譯蠻不錯的
Madame avatar
By Madame
at 2021-06-11T21:26
中國會抓才不是因為盜版呢...
Zora avatar
By Zora
at 2021-06-14T00:18
翻譯:黨缺錢
Harry avatar
By Harry
at 2021-06-17T14:09
字幕組翻譯都很有水準耶 可惜了
Joseph avatar
By Joseph
at 2021-06-20T06:44
原來這麼多人在看人人盜版?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-06-23T09:47
默哀
Quanna avatar
By Quanna
at 2021-06-25T06:47
中國現在抓很大,百度上的資源常常不到半天就被砍
Frederic avatar
By Frederic
at 2021-06-28T06:56
一生平安
Kelly avatar
By Kelly
at 2021-07-01T17:56
網飛最大的問題是用新加坡尺度剪片 爛死
Lily avatar
By Lily
at 2021-07-02T01:00
人人翻譯真的屌打網飛
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-07-04T20:59
現在才被抓是幕後靠山倒台了吧
Yedda avatar
By Yedda
at 2021-07-08T10:59
舒服 看到身邊人看人人字幕我都白眼
Ivy avatar
By Ivy
at 2021-07-11T08:43
網飛剪片?你看的是哪個平行世界的網飛?
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2021-07-16T02:08
我都訂閱網飛然後看人人XD
Regina avatar
By Regina
at 2021-07-19T16:08
以前找字幕都只找人人的,這團隊素質很高啊。

緝魂不合理的一點及感想 有雷

Delia avatar
By Delia
at 2021-02-05T18:34
昨天看了緝魂 真的有好萊塢驚悚劇情片的水準 演員 劇本 特效 導演 都很棒 以下有雷 整個電影 我個人覺得最不合理的 就是阿超跟萬博士最後進入李燕的辦公室 進行RNA(?)移魂手術 啊當初萬博士為了把王世聰移到李燕身上 在地下室搞了半天 還要弄頭套什麼的 怎麼把李燕迷昏之後 就可以馬上進行移魂 ...

吳宇森監製三國志戰略版賀歲品牌片川流

Jake avatar
By Jake
at 2021-02-05T18:13
吳宇森監製《三國志.戰略版》賀歲品牌片《川流》上映 小人物翻轉大歷史的故事真相 是? gmaebase 2021-02-05 軟妮 真英雄故事 《三國志‧戰略版》今(5)日正式公布國際大導演吳宇森監製的賀歲品牌片《川流》, 將於今日晚間 8 時,於官方 Youtube 頻道進行首映!同時官方也舉辦一系列首 ...

神秘電影搶先看學生場開放報名中!

Elvira avatar
By Elvira
at 2021-02-05T17:51
索尼影業將舉辦北、中、南學生場限定神秘電影搶鮮看 ,只要你是15-22歲的在學學生,立即報名將有機會免費搶先觀看最新電影!趕快把資訊分享給你的友人,你們的寶貴意見, 將成為電影宣傳的關鍵 ! 台北場:立即報名 https://forms.gle/K3sdFMzUSa8iBbVa8 台中場:立即報名 ...

緝魂-五蘊熾盛苦

Frederica avatar
By Frederica
at 2021-02-05T17:31
【雷文防雷頁】 _-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- 雷文 主文分隔線 _-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- 《緝魂》片頭的「八苦」,或許已經向觀眾提示了全片主軸。 王氏集團創辦人王世聰自覺靈魂錯置於男身,鍾情於集團執行長萬宇凡,卻 ...

台語版動物方城市裡面幫樹懶配音的???

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-02-05T17:26
之前上映時就看過了 非常好看 只是看的是英文版的 昨天我晚上看了台語版的動物方城 幫樹懶配音的是台灣演員邱志宇 但是我覺得他台語實在很爛 發音不標準 大家來想一下 有沒有更適合此角的男聲? 聲音要有磁性 台語要好 - ...