也 談談四大名著的影視改編吧 - 陸劇

By Doris
at 2012-07-28T00:37
at 2012-07-28T00:37
Table of Contents
說起由央視主持拍攝的四大名著系列電視劇。似乎總見到說忠於原著......
這種說法我實在難以認同。借最近連續播出新版的電視劇引發的一些討論﹐
我也想說說我的一些觀點。
首先是把小說改編成影視劇本身就是一種改編了。書中幾個字描述的場景﹐需要
大量的畫面來呈現﹐這當中需要填補入各種細節。否則根本無法成為影片。
怎麼填補﹖填補什麼樣的細節﹖這是很有講究的。也是改編首先需要解決的問題。
譬如舊版的三國演義﹐關羽打聽到了劉備的消息去向曹操辭行﹐曹操避而不見。
書中寫得很簡略﹐沒有細節。電視劇這裡用了一個很有趣的表現手法來表現
關羽的心情﹐沒有通過正面的直接的方法表現關羽的焦躁﹐(譬如獨白)
而是通過不斷地給胯下的不斷來回調頭轉圈的馬的凌亂步點鏡頭間接的表達。
這正是切合了中國人的審美的表現手法﹐若用西式的大段內心獨白則與此劇風格
不搭。有人覺得忠於原著的感覺﹐有很大一部分就來源於這些中國式的表現手法。
其次﹐古典小說的成文時間與現今差得很遠。風土人情遣詞用句都有很大差距。
其中價值觀和審美觀的差異是其中的重點。所以舊版在情節上都有一定程度的改編。
用來在這方面與今人的喜好相協調。譬如美人﹐在成書年代的美人在今天看來
並不見得美﹐如果按照書中的描述找來演員﹐觀眾會覺得不好看無法接受。
還有一些因應而來的誤解。譬如趙雲﹐很多人以為帥。實際上書裡描述的是
壯碩﹐臉大。在當時看來這就是美﹐但現在很多人並不這麼認為了。故而很多
影視作品中趙雲的形象和書裡描述的相差較遠。舊版在年輕趙雲演員的選擇上
就有這兩種形象。當年采訪三國演義的導演﹐導演就說要在體現古典名著精髓
和迎合九十年代審美之間取得平衡。
而價值觀問題就更值得一提了。首先是愛情觀﹐現在的人講究自由戀愛﹐喜歡
男女間有愛情萌發的情節。舊版在這方面的改編很明顯。三國演義中給了很多
夫妻之間的生活細節來表現夫妻恩愛﹐周瑜與小喬的﹐劉備與孫夫人的......
書裡並沒有這方面的細節可言。水滸傳則把潘金蓮從書中描寫的狠心殺夫的
淫婦演成了被一步步逼上絕路的糊塗可憐女子。(其中通過每次沐浴表現人物
心理活動和想法變遷的手法也很值得一提)西遊記把書中急於與唐僧交合的
饑渴女兒國國王演繹成了柔情萬種的渴求愛情的孤家寡人。這些都是迎合現代
人價值觀的改編﹐很徹底的改弦更張。根本談不上終於原著。但是因為能引起
觀眾內心的共鳴﹐所以被廣為接受。以至於有人甚至忘了或者以為這就是原著
的本義。
再有就是﹐因為科技的發展。一些成書年代可以被廣為接受的有迷信色彩的
玄而又玄的內容﹐在今天已經不能讓人信服了。故而需要給予這些情節新的
合理化的解釋。或是書中沒有點明的一些懸疑需要點明。就說今晚提到的
華容道﹐舊版事後諸葛亮給劉備做了解釋﹐認為曹操若死北方必亂﹐天下大亂
之局不利於劉備這個現在基本上一無所有的小軍閥成勢。故而讓關羽去華容道
做這個人情。這個說法我覺得比新版的轉移仇恨的陰謀論更令人信服些。當然﹐
書上是沒寫這些的。再譬如諸葛亮夜觀星象發現不利主將故而寫信告訴劉備
龐統不可輕進這段。舊版改成諸葛亮擔憂前線的劉備龐統輕敵冒進但又怕直接
說會讓龐統和覺得是怕他立功搶了風頭﹐於是假托星象勸誡前線不要輕進。
這樣改編就去掉了原來的玄幻色彩變得更符合現代人的想法。否則單憑一個
莫名其妙的星象就去斷定禍福﹐會讓觀眾覺得難以接受。
總的來說舊版在盡量的去掉這些怪力亂神的內容﹐代之以可以歸到合乎科學邏輯的解釋。
借東風當然要是孔明懂得氣象規律﹐關興替父報仇算是運氣加幻覺。諸葛亮
被魏延踢了法陣沒法延壽是自我暗示療法失敗還起了反效果......(所以這些還可以保留
)水滸傳去掉了108星的段落﹐紅樓夢去掉了一些過於直接的古怪情節。
這一方面有政治上的要求﹐另一方面也是在配合現代人對於世界的認識進行改編。
最後﹐紅樓夢算是其中相較其他幾部更重於原著的。畢竟原書的描寫本就非常的細致﹐
衣服穿戴長相大致如何都寫得清清楚楚了。但找來大量的紅學專家商議最終拋棄
高鶚續書轉而采用探佚學得到的一些成果作為80回後的故事內容算得上是迄今為止
最明明白白的大幅改編了。這源於紅樓夢的特殊性﹐也成為了這一版最大的特點。
寫這些也是我自己的觀影心得的一些總結﹐借這個機會寫出來。若能對他人有所啟發則
自是最好不過。把四部放在一起說﹐就不能說一些各自的特點﹐諸如西遊記在電子配樂
音效上的創新嘗試以及如何與傳統戲曲相融合最終成為經典范例的這些特色之處。
回首此文敘述的這些內容﹐其實可以發現之後的各個新拍的版本﹐其實在某些方面和
這些老版是一致的﹐甚至可以看做受到了老版成功的啟發和約束。譬如表現周瑜和小喬
的感情﹐譬如把潘金蓮演繹的不怎麼壞。都成了後來者必然跟從的道路。而新版的一些被
人詬病的問題﹐實際上並不適用是否忠於原著來解釋﹐倒不如用以上關於改編的一些分析
來審視﹐看看是哪裡改編得不夠好導致了被觀眾不喜。
還是引用三國演義導演的那句話﹐略微修改。
如何在表現古典名著的精髓與迎合現代人審美之間取得平衡。
--
我隻是隻虎紋貓﹐身有虎紋實為貓﹗
--
這種說法我實在難以認同。借最近連續播出新版的電視劇引發的一些討論﹐
我也想說說我的一些觀點。
首先是把小說改編成影視劇本身就是一種改編了。書中幾個字描述的場景﹐需要
大量的畫面來呈現﹐這當中需要填補入各種細節。否則根本無法成為影片。
怎麼填補﹖填補什麼樣的細節﹖這是很有講究的。也是改編首先需要解決的問題。
譬如舊版的三國演義﹐關羽打聽到了劉備的消息去向曹操辭行﹐曹操避而不見。
書中寫得很簡略﹐沒有細節。電視劇這裡用了一個很有趣的表現手法來表現
關羽的心情﹐沒有通過正面的直接的方法表現關羽的焦躁﹐(譬如獨白)
而是通過不斷地給胯下的不斷來回調頭轉圈的馬的凌亂步點鏡頭間接的表達。
這正是切合了中國人的審美的表現手法﹐若用西式的大段內心獨白則與此劇風格
不搭。有人覺得忠於原著的感覺﹐有很大一部分就來源於這些中國式的表現手法。
其次﹐古典小說的成文時間與現今差得很遠。風土人情遣詞用句都有很大差距。
其中價值觀和審美觀的差異是其中的重點。所以舊版在情節上都有一定程度的改編。
用來在這方面與今人的喜好相協調。譬如美人﹐在成書年代的美人在今天看來
並不見得美﹐如果按照書中的描述找來演員﹐觀眾會覺得不好看無法接受。
還有一些因應而來的誤解。譬如趙雲﹐很多人以為帥。實際上書裡描述的是
壯碩﹐臉大。在當時看來這就是美﹐但現在很多人並不這麼認為了。故而很多
影視作品中趙雲的形象和書裡描述的相差較遠。舊版在年輕趙雲演員的選擇上
就有這兩種形象。當年采訪三國演義的導演﹐導演就說要在體現古典名著精髓
和迎合九十年代審美之間取得平衡。
而價值觀問題就更值得一提了。首先是愛情觀﹐現在的人講究自由戀愛﹐喜歡
男女間有愛情萌發的情節。舊版在這方面的改編很明顯。三國演義中給了很多
夫妻之間的生活細節來表現夫妻恩愛﹐周瑜與小喬的﹐劉備與孫夫人的......
書裡並沒有這方面的細節可言。水滸傳則把潘金蓮從書中描寫的狠心殺夫的
淫婦演成了被一步步逼上絕路的糊塗可憐女子。(其中通過每次沐浴表現人物
心理活動和想法變遷的手法也很值得一提)西遊記把書中急於與唐僧交合的
饑渴女兒國國王演繹成了柔情萬種的渴求愛情的孤家寡人。這些都是迎合現代
人價值觀的改編﹐很徹底的改弦更張。根本談不上終於原著。但是因為能引起
觀眾內心的共鳴﹐所以被廣為接受。以至於有人甚至忘了或者以為這就是原著
的本義。
再有就是﹐因為科技的發展。一些成書年代可以被廣為接受的有迷信色彩的
玄而又玄的內容﹐在今天已經不能讓人信服了。故而需要給予這些情節新的
合理化的解釋。或是書中沒有點明的一些懸疑需要點明。就說今晚提到的
華容道﹐舊版事後諸葛亮給劉備做了解釋﹐認為曹操若死北方必亂﹐天下大亂
之局不利於劉備這個現在基本上一無所有的小軍閥成勢。故而讓關羽去華容道
做這個人情。這個說法我覺得比新版的轉移仇恨的陰謀論更令人信服些。當然﹐
書上是沒寫這些的。再譬如諸葛亮夜觀星象發現不利主將故而寫信告訴劉備
龐統不可輕進這段。舊版改成諸葛亮擔憂前線的劉備龐統輕敵冒進但又怕直接
說會讓龐統和覺得是怕他立功搶了風頭﹐於是假托星象勸誡前線不要輕進。
這樣改編就去掉了原來的玄幻色彩變得更符合現代人的想法。否則單憑一個
莫名其妙的星象就去斷定禍福﹐會讓觀眾覺得難以接受。
總的來說舊版在盡量的去掉這些怪力亂神的內容﹐代之以可以歸到合乎科學邏輯的解釋。
借東風當然要是孔明懂得氣象規律﹐關興替父報仇算是運氣加幻覺。諸葛亮
被魏延踢了法陣沒法延壽是自我暗示療法失敗還起了反效果......(所以這些還可以保留
)水滸傳去掉了108星的段落﹐紅樓夢去掉了一些過於直接的古怪情節。
這一方面有政治上的要求﹐另一方面也是在配合現代人對於世界的認識進行改編。
最後﹐紅樓夢算是其中相較其他幾部更重於原著的。畢竟原書的描寫本就非常的細致﹐
衣服穿戴長相大致如何都寫得清清楚楚了。但找來大量的紅學專家商議最終拋棄
高鶚續書轉而采用探佚學得到的一些成果作為80回後的故事內容算得上是迄今為止
最明明白白的大幅改編了。這源於紅樓夢的特殊性﹐也成為了這一版最大的特點。
寫這些也是我自己的觀影心得的一些總結﹐借這個機會寫出來。若能對他人有所啟發則
自是最好不過。把四部放在一起說﹐就不能說一些各自的特點﹐諸如西遊記在電子配樂
音效上的創新嘗試以及如何與傳統戲曲相融合最終成為經典范例的這些特色之處。
回首此文敘述的這些內容﹐其實可以發現之後的各個新拍的版本﹐其實在某些方面和
這些老版是一致的﹐甚至可以看做受到了老版成功的啟發和約束。譬如表現周瑜和小喬
的感情﹐譬如把潘金蓮演繹的不怎麼壞。都成了後來者必然跟從的道路。而新版的一些被
人詬病的問題﹐實際上並不適用是否忠於原著來解釋﹐倒不如用以上關於改編的一些分析
來審視﹐看看是哪裡改編得不夠好導致了被觀眾不喜。
還是引用三國演義導演的那句話﹐略微修改。
如何在表現古典名著的精髓與迎合現代人審美之間取得平衡。
--
我隻是隻虎紋貓﹐身有虎紋實為貓﹗
--
Tags:
陸劇
All Comments

By Ivy
at 2012-07-30T05:10
at 2012-07-30T05:10

By William
at 2012-08-03T05:45
at 2012-08-03T05:45

By Olga
at 2012-08-07T12:18
at 2012-08-07T12:18

By William
at 2012-08-09T04:08
at 2012-08-09T04:08

By Jack
at 2012-08-09T07:08
at 2012-08-09T07:08

By Wallis
at 2012-08-09T12:46
at 2012-08-09T12:46

By Charlotte
at 2012-08-10T02:06
at 2012-08-10T02:06

By Ethan
at 2012-08-10T09:14
at 2012-08-10T09:14

By Sarah
at 2012-08-15T05:00
at 2012-08-15T05:00

By Yuri
at 2012-08-15T20:43
at 2012-08-15T20:43

By Zora
at 2012-08-18T06:18
at 2012-08-18T06:18

By Ursula
at 2012-08-20T03:19
at 2012-08-20T03:19

By Hardy
at 2012-08-23T15:03
at 2012-08-23T15:03

By Blanche
at 2012-08-25T06:59
at 2012-08-25T06:59

By Una
at 2012-08-27T18:59
at 2012-08-27T18:59

By Frederica
at 2012-08-29T08:56
at 2012-08-29T08:56

By Agatha
at 2012-09-02T18:52
at 2012-09-02T18:52

By Wallis
at 2012-09-05T21:31
at 2012-09-05T21:31

By Lydia
at 2012-09-09T23:54
at 2012-09-09T23:54

By Dinah
at 2012-09-13T10:36
at 2012-09-13T10:36

By Quanna
at 2012-09-17T18:00
at 2012-09-17T18:00

By Joe
at 2012-09-22T10:39
at 2012-09-22T10:39

By Dinah
at 2012-09-26T22:26
at 2012-09-26T22:26

By Sierra Rose
at 2012-09-30T11:03
at 2012-09-30T11:03

By Susan
at 2012-10-02T10:50
at 2012-10-02T10:50

By Suhail Hany
at 2012-10-07T00:28
at 2012-10-07T00:28

By Edward Lewis
at 2012-10-09T01:29
at 2012-10-09T01:29

By Kama
at 2012-10-11T14:15
at 2012-10-11T14:15

By Charlie
at 2012-10-12T17:30
at 2012-10-12T17:30

By Kama
at 2012-10-16T17:37
at 2012-10-16T17:37

By Charlie
at 2012-10-19T14:08
at 2012-10-19T14:08

By Vanessa
at 2012-10-19T20:44
at 2012-10-19T20:44

By Michael
at 2012-10-23T12:59
at 2012-10-23T12:59

By Yuri
at 2012-10-27T01:09
at 2012-10-27T01:09

By Gary
at 2012-10-27T13:51
at 2012-10-27T13:51

By Joe
at 2012-10-29T17:55
at 2012-10-29T17:55

By Queena
at 2012-10-30T23:28
at 2012-10-30T23:28

By Kyle
at 2012-11-01T15:36
at 2012-11-01T15:36

By Charlotte
at 2012-11-04T12:03
at 2012-11-04T12:03

By Dora
at 2012-11-08T17:49
at 2012-11-08T17:49

By Audriana
at 2012-11-12T08:34
at 2012-11-12T08:34

By Rosalind
at 2012-11-14T21:14
at 2012-11-14T21:14

By Carolina Franco
at 2012-11-19T12:38
at 2012-11-19T12:38

By Bethany
at 2012-11-22T23:59
at 2012-11-22T23:59

By Liam
at 2012-11-26T16:49
at 2012-11-26T16:49
Related Posts
三國第二十集

By Sierra Rose
at 2012-07-27T20:45
at 2012-07-27T20:45
三國第二十集

By Mason
at 2012-07-27T19:50
at 2012-07-27T19:50
後宮甄嬛傳 第八集 趴兔

By Puput
at 2012-07-27T19:42
at 2012-07-27T19:42
關於步步驚心的一些討論

By Hedwig
at 2012-07-27T16:47
at 2012-07-27T16:47
推薦《女人的顏色》

By Selena
at 2012-07-27T13:19
at 2012-07-27T13:19