電影乾脆拒看“媽的”直接等第四台好了 - 電影Charlotte · 2022-04-26Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 先說外國電影頻道會有自己的中文翻譯,不會播雙喜翻好的字幕 真的不想看雙喜發行的翻譯,直接等第四台上架好了 熱門片我想下檔等個兩個月就有機會看到了 大家從此拒看雙喜發行的所有片吧! ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 9. -- 電影All CommentsFrederica2022-04-24下檔後不改字幕 你看到的還是一樣版本James2022-04-28第四台&串流平台一樣是向他們買片Tom2022-04-24讚 留言 分享Tom2022-04-28OTT不用兩個月就會上了Catherine2022-04-24沒那麼在乎字幕寫了啥,喵一眼知道大概意思就行了~Adele2022-04-28在家看 安全防疫Audriana2022-04-24我都刻在扁額掛大廳 叫後代子孫都拒看雙喜 給你參考Barb Cronin2022-04-28S大 武媚娘愛缺 真的能一眼看懂?Yuri2022-04-24HBO的應該會有另一組翻譯Anthony2022-04-28主力要放在直接聽英文才不會被字幕影響吧Skylar DavisLinda2022-04-24等網路串流吧Gilbert2022-04-28這部片的英文沒多難啊...為了整部電影花費心力人力最旁枝末節的翻譯而抵制Emma2022-04-24一部電影,真的覺得很違反比例原則Megan2022-04-28而且都是看過的(我先排除雲的)在鼓吹沒看得等串流,Lauren2022-04-24沒有抵制電影啊 還是會看 但等下院線吧Carolina Franco2022-04-28一部電影的完成是成千上百人的心血,結果你因為一個外包的翻譯就說整部片不上戲院上了Caroline2022-04-24商業行為本來就要注意每個環節吧 你找了一個態度那麼隨便的代理商然後怪沒客戶 是客戶的問題還是代理商的問題Doris2022-04-28功過得失平衡一下,翻譯一個人的爛攤子,不應該抹滅整個劇組的心血。Hardy2022-04-24我真的覺得這波抵制是有心人在操弄Christine2022-04-28第四台也不想看Irma2022-04-24笑死 推給操弄還真簡單 要說操弄 不如說是翻譯在操弄吧 原本翻譯爛只是小事 他自己出來嗆觀眾的Charlie2022-04-28就跟哪天突然一堆人在抵制加拿大玉米一樣可笑Hardy2022-04-24我自己會去看 但是說因為翻譯不看跟成千上百人心血有什麼關係 那以後爛翻譯繼續橫著走反正沒影響Christine2022-04-28啊你就去出征他臉書,灌爆他嗆觀眾的地方不就好了Madame2022-04-24吳宗憲整天出來嗆觀眾 抵制他的人有什麼水花嗎Quanna2022-04-28我想表達的是,抵制錯對象了吧?這就好像你因為一個商品外面的塑膠封膜而抵制整個商Mason2022-04-24被操弄還頭頭是道 難怪網軍這麼好洗風向Dora2022-04-28品一樣,裡面的東西明明就是好的啊你把封膜拆了不就好了Wallis2022-04-24而且現在人的G點也太多 被嗆一下就集體崩潰哭哭抵制難怪小粉紅一堆 難怪路上打人89一堆Frederica2022-04-28爛翻譯有減損關繼威跟楊紫瓊的表演半分嗎?Dinah2022-04-24講真的...有,我週五還沒有這堆爭議時進場看,就被最Jessica2022-04-28後那個不知所云的咒術回戰直接打斷觀影情緒Elvira2022-04-24這是一部(我覺得)好看但是資訊量龐大的電影,當腦袋全速在跟上電影給的資訊時卻被字幕扯後腿的那種感覺Quanna2022-04-28@macrose 邏輯爛死。一道料理也是許多人的心血,結果最後被一個打工仔抹屎,你也是要硬吃就是了Vanessa2022-04-24總之這譯者跟雙喜我是拒絕往來了Dinah2022-04-28你扯封膜,那你就讓我可以選不要有字幕的啊。Isabella2022-04-24隨便就抹別人網軍還真方便 都不用檢討自己(攤手Kristin2022-04-28什麼你說沒得選?那你說個屁Caitlin2022-04-24商品封膜損壞會拿其他封膜好的,或是跟店家退貨吧?不能退以後大概就繞過那間店了。現在就是翻譯太爛又不換,消費者改等串流或是改看其他電影,加上以後繞過那個爛翻譯啊。消費行為不能自主選擇的嗎?Quanna2022-04-28照看。Connor2022-04-24那麼喜歡這部就多刷幾次啊 想上院線的就上院線 不想上院線的就等轉播或串流Skylar Davis2022-04-28嗯嗯,這部也沒有急到衝戲院的強度Harry2022-04-24阿我就不想看白癡字幕也要被情勒拍電影很辛苦哦?我賺錢也很辛苦啊翻譯不好好翻還在那邊嘴臭怪我嘍?Kristin2022-04-28自以為幽默的翻譯Rae2022-04-24比例原則是什麼鬼啦 不爽因為爛翻譯還要被講違反比例原則 弄得好像我是花錢買國營服務哦Caroline2022-04-28對啊我就玻璃心被翻譯嗆就崩潰不想看,我爽啊,是片商需要有觀眾來看,又不是我少看這一部電影會死,當然是看我心情決定要不要看啊,拍電影多辛苦關我什麼事啊Rachel2022-04-24macrose 片商或是翻譯相關人士在那邊想洗白吧Linda2022-04-28抵制味全你怎不說酪農很可憐Linda2022-04-244Noah2022-04-28片商就覺得1200萬票房已經賺夠了 不用幫他們催票房Lucy2022-04-24拒看双喜超譯Olivia2022-04-28讚 訂閱 分享Suhail Hany2022-04-24可以看串流給電影公司賺也不想給代理商賺的概念不行嗎?Ophelia2022-04-28第四台應該會删除部份橋段或打碼William2022-04-24嗯 那個 我真的會因為商品封膜不好不買商品喔^^Annie2022-04-28爛翻譯不買單也不行Heather2022-04-24拿封膜舉例的,你吃超商便當是會連封膜都吃?William2022-04-28@Birdy 現在人講話都可以沒證據隨便蓋帽子耶Jessica2022-04-24我講的話只代表我自己的意見而已,不認同要嗆隨便Oscar2022-04-28但要扣帽子講說我是相關人士來洗白大可不必Sierra Rose2022-04-24拒看也沒什麼大不了 反正只是一笑置之的周末活動David2022-04-28要灌爆片商跟翻譯的社群網站我一點意見都沒有,我甚Daph Bay2022-04-24老實說這字幕很嚴重影響觀影體驗 不是隨便說說而已Noah2022-04-28我4/16去看了特別場 到現在我才搞懂有些台詞在幹嘛Kyle2022-04-24至鼓勵大家這麼去做。但我實在覺得它值得在戲院看Charlie2022-04-28你說會不會影響楊紫瓊跟關繼威的表現? 我劇情都跟不上了怎麼可能不影響我對表演的理解Emma2022-04-24有些段落再家裡看真的效果完全不同,可惜現在疫情中Brianna2022-04-28不能嗆說大不了飛去國外看www那我只能說抱歉,還好我英聽還行沒被影響到,很遺憾你無法享受這部電影Mason2022-04-24所以你各位英聽不夠好就別看了Iris2022-04-28跪看哦 片商爽賺 翻譯笑哭 跪看哦Harry2022-04-24到底是怎麼讀會覺得武媚娘缺愛?David2022-04-28英聽不好,也很容易被中文字幕影響,看來只能等串流拉英文字幕慢慢看,可惜滿喜歡楊紫瓊的等這部片等很久了Andrew2022-04-24我要帶我媽去看 我媽問我這關武媚娘什麼事怎麼辦這翻譯還自己覺得對中文掌控能力不錯Linda2022-04-28但他這樣腦補亂譯 對歷史人物的掌控明顯不夠Megan2022-04-24可能只能說抱歉啊 還好有些人英聽還行不會不影響Rae2022-04-28如果英文能力要好才能看電影 那不需要翻譯啊 不是嗎Lily2022-04-24直接撤掉字幕 他這種翻譯 有跟沒有 完全沒差Olive2022-04-28笑死,餐廳上菜時服務生把整罐牙籤弄灑到飯上面Carol2022-04-24所以囉 一個代理商連基本的事情都沒做好Ingrid2022-04-28竟然有人跟我說不能抹殺整間餐廳的努力因為他自己有能力把牙籤挑掉,所以叫別人也要吞下去Belly2022-04-24還有人可以護航說還好自己英聽很好很享受XDDDGenevieve2022-04-28翻譯就是台詞 這可不是小事Ursula2022-04-24我護的只是這部電影不是翻譯也不是片商Emma2022-04-28然後要別人接受每道菜上面都有一樣的牙籤Wallis2022-04-24現在網路上是怒火起來了,或許我怎麼說都是錯Poppy2022-04-28只能希望到時候出在串流上的時候翻譯能重翻了不然這部電影在台灣被用這樣的方式去記憶,太可惜Isabella2022-04-24武媚娘那句把後面一樣提到unlovable這詞整個抹煞。Hedda2022-04-28原本想看,看到翻譯...坐等串流Frederica2022-04-24公平一點說是他95%翻譯都還可以接受,但偏偏那5%佔了不少重要劇情。Barb Cronin2022-04-28這跟急急復雞雞第一版翻譯從頭糞到尾是不同的。Zora2022-04-24真正護這部片更不該讓代理商這樣傷害它,會有多少人英文不好看完因為翻譯認為是爛片?Hedda2022-04-28還有人能護航真心猛Charlie2022-04-24macrose真的狂講屁話,你自己英聽好,然後就要大家不要管翻譯。 真棒棒!!!Edith2022-04-28其實現在串流很快就有了Ivy2022-04-24從頭到尾沒有人說這電影不好,你就偏要護航爛翻譯Oliver2022-04-28台詞是電影重要媒介,你能昧著良心說台詞不重要也很屌。macrose 趕快教大家拆封膜啊~~~Charlotte2022-04-24誰可以教一下上電影院怎麼把字幕拆掉阿,那個拿塑膠膜比喻得可以教一下嗎Harry2022-04-28反正以後我不看這家代理商的代理的電影,畢竟不知道他們還會不會跟這個翻譯合作Lily2022-04-24我只想到:一整年這麼多電影人嘔心瀝血又沒風波的電影我都沒看了,那需要為了沒看一部有風波的電影而感到愧疚或失當嗎?Hardy2022-04-28板面一整排媽的看了很煩Yedda2022-04-24我到底哪時護航爛翻譯啊?你嘴我比喻爛我都沒意見Edith2022-04-28被鞭我都認了,但是我他X的哪一點是在護航翻譯?我把爛翻譯比喻作封膜,只因為認為他是整個產品裡Bennie2022-04-24人家打算之後等別的管道看也有問題?就是不想付錢給代理商不行?Valerie2022-04-28字幕就是為了給英聽不好的人也能享受電影存在的,結Caroline2022-04-24果你說你希望所有人都能看到這部電影但要求英聽要夠好到無視字幕,你在供三小,塑膠封膜吃太多?Margaret2022-04-28爽啦,咒術迴戰沒看過是多菜Dora2022-04-24最微不足道,最沒沒價值的部分Ursula2022-04-28你沒護航翻譯你是護航電影 還護到腦袋打結該說不該說的都搞不清楚了Andy2022-04-24等換字幕再看+1Noah2022-04-28我可不覺得只是封膜一樣而已,這對英文不好的人來說是在佳餚上灑上屎還撥不掉Jake2022-04-24我說的我就承擔,我沒說的不要塞給我就好Agnes2022-04-28然後餐廳態度超差也不打算換新的,大家拒吃就有人衝出來說廚師很努力做不要因為這點屎就不吃Doris2022-04-24其實也沒到抵制,就只是單純去消費前知道了一些雷點,覺得與其花比較多錢還在疫情期間,還不如之後串流可能改善這些雷點再看Emma2022-04-28怎麼就抹滅劇組心血了?只是不看這個代理商的東西Jake2022-04-24而已啊Gilbert2022-04-28台詞/字幕的價值參考片中雙石對話,不用聲音,沒有表情,光靠台詞就是一場精采戲,結果翻譯不好好翻,來個自以為幽默的王安石,搞得觀眾要拋棄母語字幕轉看英文字幕才懂,越是喜歡這電影你難道不該越不爽Poppy2022-04-24我看代理商也不在乎啊,代理商跟翻譯有在乎過劇組心血嗎?憑什麼代理商狐假虎威的綁架消費者吞爛東西啊Lydia2022-04-28最可怕的是吞一次不夠,下次下下次繼續糟蹋好作品Cara2022-04-24整件事這譯者自己要負9成的責任吧。出來嗆是有問題Anonymous2022-04-28不同意macrose說翻譯是最沒價值的部分,就是因為它是如此重要,所以大家才會炎上Donna2022-04-24可是..串流翻譯有可能更爛Mia2022-04-28不想看爛翻譯毀了一部片Quanna2022-04-24也不同意macrose比喻成封膜,畢竟就像其他人說的Rebecca2022-04-28我說的是爛翻譯,不是所有翻譯Heather2022-04-24你總不會把封膜吃下去吧Ida2022-04-28因為唯有在這樣的案例裡,你必須拆開丟掉這個封膜Emma2022-04-24才能吃到裡面的東西,如此而已。翻譯翻的好的大有人Enid2022-04-28在,我也無意否定所有譯者。Kumar2022-04-24這個案例封膜哪裡能拆開丟掉?是糊在你眼前想不看Iris2022-04-28都不行耶Iris2022-04-24所以現在去電影院看字幕的就像在吃封膜啊==Gilbert2022-04-28這翻譯若也翻蜘蛛人:無家日,其口碑一定會影響到票房,更別說是這片類型其實算是試水溫的院線片,只能說片商要檢視並扛起這次的責任了Elvira2022-04-24下檔了也不一定要看,又不是沒有電影看Connor2022-04-28這部片本來應該不被看好,才會掉到這種小片商手上Olivia2022-04-24又不是不看... 想換個方式支持電影也要唸= =Ingrid2022-04-28確實Sarah2022-04-24其實就算封膜沒問題也是要拆開才能吃的@@Lauren2022-04-28線上串流應該不會是這家雙喜代理的,謝天謝地Christine2022-04-24線上就算也是那個神鬼翻譯就唉吧 至少沒有多花錢Robert2022-04-28英文太爛還怪別人 直接用聽的不就好了Mason2022-04-24真的是一群小朋友在吵架==想看就看不想看就不要看,抵制就抵制不抵制就沒差,Connor2022-04-28那乾脆在這部片戲院廳門口貼一張紙「本片只歡迎英文聽力良好的觀眾」算了Isla2022-04-24不過年齡上可能早就不小朋友了...Kelly2022-04-28看串流可以關字幕,電影院不行阿,當然等串流Isabella2022-04-24用封膜比很怪,比較像是好吃的餐點配上奇怪的餐具,會嚴重影響食慾Regina2022-04-28片商沒有意識到自己的錯誤的話的確該抵制Edward Lewis2022-04-24扯封膜的 是錯誤類比的邏輯白痴嗎?Zora2022-04-28簡單形容 就進口和牛配餐是油麵三色豆Frederic2022-04-24那就等串流Ingrid2022-04-28武媚娘那句真的倒彈死==,而且歷史上武媚娘缺過什麼愛了?爸爸兒子都愛她,而且之後還有專門養男寵的一堆人愛,而且缺愛就缺愛,故意打愛缺,真的覺得裝懂噁心到不行Catherine2022-04-24本來覺得片商無辜 看到聲明後決定拒看Heather2022-04-28片商的“道歉”就是要大家吞下翻譯,也沒有檢討的意思,好電影但我等串流Margaret2022-04-24還能護航真的神奇欸,真心為電影好當然是要抵制這Barb Cronin2022-04-28種爛翻譯Lauren2022-04-24是部好電影值得看 但翻譯超譯片段真的太多 光在吸收多元宇宙運作知識外 還要去理解翻譯為什麼這樣翻(有些英文真的不難) 會影響觀影體驗Lauren2022-04-28噓第四台Doris2022-04-24武媚倒沒怎麼讓李世民多寵愛,是很得李治寵愛,但這跟她掌政也沒什麼關係Candice2022-04-28石頭那段根本躲不掉 中文在畫面中間 原文在下面又小Daph Bay2022-04-24說到缺愛完全不會想到武媚Kyle2022-04-28我看完還以為中文是原文 而且不好懂Kristin2022-04-24總之希望這事傳越多人知道 然後越少人看就好Callum2022-04-28大家Kristin2022-04-24大家文Franklin2022-04-28片商買的是上映 電視台買的是公播 ptt買的是網路公播權 三個的翻譯可能都不會是同一版William2022-04-24不抵制,等翻譯毀掉另一部片嗎?Iris2022-04-28連第四台都懶得看Leila2022-04-24翻譯很重要 並不是所說的枝微末節好嗎Andy2022-04-28所以某m是在偷偷嗆我們這些需要靠字幕的是連拆膜都不會的嫩咖就是了?William2022-04-24對非母語的人來說,翻譯是理解劇情必要的一部分,對你來說是封膜,對大多台灣觀眾來說是這道料理不可或缺的一部分,你到底有沒有搞懂你地公沙小Audriana2022-04-28拒看片商Cara2022-04-24有人英文好、但也不能一付翻譯怎樣都無所謂的樣子吧Rosalind2022-04-28這種說法我翻譯業的朋友看到一定爆氣wwwCatherine2022-04-24不用去電影院給他賺 光這點就夠了Related Posts觸電網又又又下架了強尼戴普改口想回歸《神鬼奇航》鄭重道別媽的多重宇宙,疑惑求解?(認真問雷)我預告你的預告-觸電網是侵權還是合理使用多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
All Comments