人民日報評新<水滸>:過分渲染潘金蓮現代愛情 - 陸劇

John avatar
By John
at 2011-08-11T13:14

Table of Contents

轉載:

隨著2011年新版《水滸》的播出,四大名著的影視改編暫時告一段落,國家“近期內將
不再批准任何四大名著的翻拍立項申請”。這是一件好事,對于我們冷靜思考當下名著
改編劇生產的相關問題,是有益處的。

  新版《水滸》与1998年央視舊版都對原著進行了大尺度的改編,主要是剔除了其中
一些不恰當的成分。首先淨化了原著中的暴力血腥气,場面柔和干淨了許多。比如武松
打虎并沒有“從那大虫眼里,口里,鼻子里,耳朵里,都迸出鮮血來”,也沒有將潘金
蓮“挖開胸膛,摳出心肺五臟,供在武大靈前”,而李逵劫法場也不是濫殺無辜“不管
軍兵蒼生就是一排斧砍下去”。其次,剔除了原著的封建迷信思想。小說中原本有“洪
太尉誤走妖魔”、“忠義堂石碣受天文”兩回,寫的是梁山好漢的前世与今生,說他們
是天罡地煞星轉世,后來齊聚水泊梁山,按照石碣天書的授意重新安排了座次。舊版《
水滸》將這兩回全部刪除了,新版則當成是公孫胜玩弄的鬼把戲,批判地保留了下來。
這樣,既尊重了原著的故事框架,又揭穿了怪力亂神的謊言,改編得很巧妙。第三,淡
化女子禍水論的舊思想,有意為潘金蓮、閻婆惜爭得一份做人的權利。在原著中,她們
都是不守婦道、寡廉鮮恥的淫婦,她們被殺乃是好漢替天行道對其做出的懲罰,新、舊
《水滸》劇則渲染了她們的自由愛情精神与獨立意識。在小說第二十回,閻婆惜威脅宋
江答應三件事,包括敲詐宋江拿出晁蓋贈送的100兩金子。而在電視劇中,這個要求被換
成了明媒正娶地嫁進宋家老宅的美好愿望。又如小說中的潘金蓮“恁地不識羞恥”,也
換成了勤儉持家,愛情失意的寂寞女人形象。經過這樣的轉化,雖然淡化了原著中的落
后婦女觀,卻容易誤導觀眾對武松弒嫂、宋江殺妾的正義性產生疑惑,也就置換了小說
的思想主題。觀眾對《水滸》劇的非議,在很大程度上便源于此。

  新《水滸》有自己的特色。舊版更加忠實于原著的敘述順序与人物形象基調,以高
俅發跡開場,選用特型演員,性格刻畫近于原著。但新版導演鞠覺亮則表示,并不想從
歷史的角度來拍攝《水滸》,而是希望“從造型、服裝跟情節上變成現代人能夠接受的
東西”。這樣設計出來新《水滸》,最大的特點是英雄人物的臉譜化性格有所緩和。比
如一幫莽漢,老版凸顯了他們“該出手時就出手”的俠義精神,而在新《水滸》中則多
了几分生活气息与人情味。尤其是魯智深在剃度与圓寂之時黯然淚下的場景,猶覺悲涼
,花和尚終究難以擺脫世俗的牽挂。又如新版宋江,這一次面對招安的問題,不是過去
那种匍匐在地的奴才相,而是將替天行道的大旗呈送給君主作為警示。新《水滸》還融
入了武俠劇的一些表現質素,注重武技的展示,朴實而不拙笨,有夸張卻沒有神話,試
圖在力度与韻味之間求得平衡,通過環境的渲染呈現“武”的意境。而在原著与舊版《
水滸》中,魯智深、武松、李逵等都是以蠻力取胜。新《水滸》還有個明顯特點,便是
改變了原著的敘事順序,安排宋江提前出場,圍繞智取生辰綱引出眾多好漢的故事。有
觀眾表示這种敘述方式像是電影,人物關系更明了,故事結构較之舊版更緊湊了。

  總的說來,新版《水滸》故事較為完整,敘述更加巧妙,人物形象的立体感強一些
;而舊版對于原著敘事風格与英雄形象的把握更為准确,歷史韻味濃一些。兩版《水滸
》各有千秋,又存在著相似的問題,主要是某些現代闡釋過了頭,又或流于形式的新奇
化,遮蔽了原著的基本面目。無疑,這常常就是當下名著改編劇生產的一個通病。若論
其病根儿,固然有商業經濟追求“注意力效益”的負面影響,卻難以掩飾低估大眾審美
能力,誤讀現實意識的嫌疑。

  是不是非得從人物造型、服裝与情節上織進一些所謂的現代質素,經典名著的价值
才能夠轉化為商業的賣點?至少從网友的反饋來看,他們對新《水滸》人物戴花的造型
、青春靚麗的好漢面孔,以及渲染叔嫂間的情愫,便不以為然。這說明,大眾并不是庸
俗淺薄的看客,特別是對名著改編劇來說,他們雖然也有翻新獵奇的視覺期待,可骨子
里不乏捍衛經典傳統的忠誠,以及保守主義的文化惰性。高明的藝術家懂得這一點,不
會片面地將形式的稀奇認作大眾的趣味。對此,楊洁導演曾有過反思,她認為運用特技
改造的《西游記》并沒有切近現代觀眾,其教訓主要是遠离了集猴气、魔气、人气于一
身的孫悟空形象,以及原著中家國情、師徒情、儿女情的情感基調。其實,大眾的審美
是有水准的,他們試圖再次領受原著的藝術魅力与文化意味,而不只是把感官娛樂當作
好看。眼下很多名著改編誤把庸俗當通俗,選擇秀場偶像,設計時髦台詞,塞加打斗、
情色故事,甚至拼接惡搞,胡亂嫁接。這樣做不僅褻瀆了經典的文化价值与大眾審美情
感,而且事實上也會妨礙商業利益的最大化獲取。

  是不是非得表現人物的雙重性格,甚至為反面人物做翻案文章,才是現代人的人道
主義精神?也不是這樣的。對于名著改編劇而言,最高的人道原則當是尊重原著精神与
歷史記憶,以供給今人的思想資源;至于能否為個別人物作出更加人性化的理解,應當
根据這個原則作出判斷。如果改編是接著原著說下去,既能夠尊重人物形象与故事情節
,又能夠有效提升原著的人文精神,則是可取的;反之,如果是以所謂的現代意識來剪
裁原著,片面制作翻案文章,這樣的改編常常是把同情心賦予了反面人物,缺乏對歷史
与現實的人文關怀,恰恰是最不人道的。

  為什么觀眾能夠接受梁山好漢的尋常人性,卻不能容忍潘金蓮成為一個現代有情女
?原因就在于電視劇過分渲染了潘金蓮、閻婆惜的現代愛情意識,改變了原著的情感評
价与好漢們替天行道之正義性的表達相沖突。實際上,《水滸傳》小說已經預留了現代
闡釋的空間,改編完全可以采取社會歷史批評的方式,在潘金蓮的身世背景、人情世態
以及封建婚姻制度等方面多下功夫,這樣既能保全潘金蓮的淫婦形象,又具有了反思封
建時代婦女愛情悲劇的意味,這才是改編的正路子。但是在新、舊《水滸》劇中,潘金
蓮成為了一個脫离社會歷史的抽象人物。她先是以忠貞賢淑的良家女子形象出場,繼而
因武松的出現而萌生女性意識,也因武松的拒絕而轉移情感的寄托,乃至有偷情殺夫的
罪惡,仿佛是梅里美筆下那位追求獨立与自由愛情的“卡門”。潘金蓮當然是值得同情
的,但是改編應當從社會歷史角度寫出淫婦的悲劇,不應當犧牲人物形象,片面凸顯抽
象人性無處安放而至毀滅的“崇高”。應當指出的是,名著改編要剔除那些于今有害的
思想成分,并不足以构成對原著基本精神的遷移。

  名著改編中存在的美學誤判問題,是在當下的消費語境中發生的。其實消費語境是
把雙刃劍,它在削平經典的思想深度、供給視覺快感的同時,也再次激起了大眾重溫經
典文化傳統的熱情。消費語境不足以构成名著改編逃避社會責任,娛樂經典的理由,相
反,提供了在新時期創造新經典的絕佳契机。對于每一位嚴肅的影視工作者來說,都不
應低估大眾的審美情趣,不應誤讀現代意識,這是目前名著改編工作中最為緊要的問題



--
Tags: 陸劇

All Comments

Sarah avatar
By Sarah
at 2011-08-14T21:05
除了像紅樓夢這樣原創的小說之外,中國哪個古典小說不是一
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-08-15T09:40
再經說話人和劇作家的改寫渲染,整個結局大翻案的......
Dora avatar
By Dora
at 2011-08-17T04:16
所以他給潘金蓮的評語到底是怎樣?恕我愚昧我看不太懂....
Damian avatar
By Damian
at 2011-08-19T20:40
改編劇就像改編小說一樣是一種再創作,觀眾可自行決定買單
與否
Mary avatar
By Mary
at 2011-08-24T02:51
水滸傳的故事背景是宋代,但創作人的背景是明代,那些語言
也早就不可能是宋代的字眼。加上一些些現代用語只要不是太
超過,我想也不至於太不妥。畢竟電視劇這是庶民娛樂啊
Queena avatar
By Queena
at 2011-08-25T12:05
這個評論也太保守了 看不下去
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2011-08-29T21:55
同感﹐估計這篇評論是個上了年紀的人XD﹐太保守了
Bethany avatar
By Bethany
at 2011-09-03T06:11
基本上讓自己掉進失控的陷阱裡就是不智的行為
William avatar
By William
at 2011-09-04T04:55
大家都不看標題麼?“人民日報”四個好大的字的。我以為轉
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2011-09-06T12:56
來ptt的會不一樣的東西,誰知道果然沒驚喜。
Annie avatar
By Annie
at 2011-09-08T12:54
樓上期待在Ptt得到什麼?你有什麼看法自己不能說嗎?
George avatar
By George
at 2011-09-10T21:23
在大陸看到標題上 人民日報 四個字 就不會有人看了啦 XD
Jake avatar
By Jake
at 2011-09-11T20:26
是這樣嗎?? 這報紙是有這麼糟糕喔= =
Elma avatar
By Elma
at 2011-09-14T13:33
我很好奇,四大名著翻拍完畢後,還有哪些會接著拍?
Joe avatar
By Joe
at 2011-09-15T10:09
這評論寫的很有水平。但是像是專業院校的論文﹐比較學究。
John avatar
By John
at 2011-09-17T11:35
用語和通常報紙上迎合讀者的遣詞造句方式完全不同。
Donna avatar
By Donna
at 2011-09-20T18:08
在大陸,除了官員為應付政治學習,很少有人喜歡看人民日報
Kumar avatar
By Kumar
at 2011-09-22T15:40
跟解嚴前台灣的中央日報是一樣的功用,央報副刊文筆水平
Kelly avatar
By Kelly
at 2011-09-25T23:03
很高,以前拼作文,國文老師都叫我們看副刊,學詞彙
Connor avatar
By Connor
at 2011-09-30T04:30
我比較喜歡人性化的處理
Noah avatar
By Noah
at 2011-10-04T07:36
四大名著拍完,接下來要輪金庸跟古龍了吧XD
Odelette avatar
By Odelette
at 2011-10-06T16:40
改編劇就像改編小說一樣 https://noxiv.com
David avatar
By David
at 2011-10-11T11:54
這個評論也太保守了 看 https://daxiv.com

新還珠

Linda avatar
By Linda
at 2011-08-11T10:43
其實我個人覺得新版的爾康儒雅之氣滿溢 而且他對紫薇的深情~~更是遠勝周杰 實話說~~~~雖然新版很多地方被批 我也認為容嬤嬤的演技不如舊版 紫薇少了一種靈氣~~~金鎖也過顯平凡 劇情有很多地方怪裡怪氣 但是不可否認~~~~~鄧萃雯的皇后比起戴春榮有一種完全不同的感覺 爾康爾泰更是演技生動許多 ...

8/10 新還珠、水滸傳收視表現

Steve avatar
By Steve
at 2011-08-11T10:07
排名 節目名稱 台別 節目時間 收視率 4 水滸傳 CTV 20:00-21:59 2.63 (次高) 13 新還珠格格 CTS 20:00-22:01 1.38 (新高) 分段 ...

三版水滸傳之武松斗殺西門慶

Kyle avatar
By Kyle
at 2011-08-11T07:36
水滸傳演到武松斗殺西門慶,一時興起, 在水管上找了三版水滸這段看了看, 新版的西門淳確實是有史以來最強的一個, 其他兩版都被打假的,虐到不行.. 還有就是這次才注意央視版王婆就是舊版還珠的容嬤嬤, 演員李明啟,職業壞婆婆阿~~~~XD 新版 http://www.youtube.com/watch?v=l ...

水滸片頭曲-兄弟無數(完整版)

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-08-11T01:59
http://www.youtube.com/watch?v=Lre6KH7DQ4Mandamp;feature=related 我有稍微爬過文,好像沒人貼過,如果有op請告知 不小心就點到了呢~ 我覺得這版的片頭剪的比較好,人物都有獨立出來,中視版的看的有點混亂 大半夜看主題曲看的好熱血! ...

請問哪裡可以看新還珠劇透社的花絮呀?

Isabella avatar
By Isabella
at 2011-08-11T01:05
不知道這樣問有沒有違反版規ㄟ~atat 如果有我在自D -- Time Waits For No One - ...