今天的黃金傳說太誇張啦! - 日本綜藝

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-07-03T20:04

Table of Contents

就像我之前在日文版發的,同樣也是黃金傳說


桃子茶泡飯→吃起來有渡假的感覺.....= =(原文明明是リゾットな感じ竟然眼殘把

リゾット看成リゾート)

たちうお直譯成太刀魚= =(明明就是白帶魚)


總覺得國興的翻譯很詭異,連我這個學日文那麼久的人都寧願聽日文發音而不去看

字幕,因為看字幕我會吐血,會一直在電視前面指正。看來緯來的翻譯功力還是略勝

jet跟國興啊

--

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2009-07-04T22:50
一直是這樣啊(緯來 > 國興,JET) XD
Enid avatar
By Enid
at 2009-07-09T20:40
>>
Hedy avatar
By Hedy
at 2009-07-11T06:37
たちうお漢字的確是太刀魚沒錯啦 只是直接用還是怪怪的XD
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-07-14T18:58
今天 寵物當家,又錯把puppy party翻做happy party ....
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2009-07-18T05:24
難怪...我總覺得快樂派對名字實在有點俗= =
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-07-22T04:21
之前忘了是看國興還JET 有きなこ口味的冰淇淋 竟然翻譯成..
Jacky avatar
By Jacky
at 2009-07-22T17:36
香菇口味的囧囧囧 きなこ和きのこ是有這麼容易聽錯嗎...
Queena avatar
By Queena
at 2009-07-23T01:16
難怪! 我想說他怎麼說快樂派對在全國都有舉行
Bethany avatar
By Bethany
at 2009-07-24T04:32
還以為那家醫院的生意做的這麼大
Noah avatar
By Noah
at 2009-07-28T21:18
龜派氣功=卡梅哈梅哈
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2009-08-01T00:11
樓上這也是經典 XD
Lily avatar
By Lily
at 2009-08-02T11:29
渡假那個我也看過...很好笑

逃走中 @ 上野

Zanna avatar
By Zanna
at 2009-07-02T20:54
再10分鐘後就開始了 好像m大還沒開實況文 暫時代開一下 XD 今日逃亡者 いとうあさこ、木下隆行(TKO)、くまだまさし、国生さゆり、里田まい 庄司智春(品川庄司)、杉山裕之(我が家)、田中 圭、浜田ブリトニー FUJIWARA、板東英二、武蔵、本村健太郎 - ...

秘密のケンミンSHOW?!

Kelly avatar
By Kelly
at 2009-07-02T15:09
今天在翻一本專門給日本人看的在台情報雜誌『MY TOXX』, 裡面看到一個消息讓我驚訝萬分。 緯來日本台 每週四 晚上11點 即將播出『秘密のケンミンSHOW』 時間還是今天(7/2)開始!! 但是剛剛點去緯來官網、本板爬文,卻什麼都沒看到, 是我眼殘看錯嘛(汗) 請問有沒有板友知道詳細資訊的... 超 ...

男女糾察隊 豬頭剋星過關的

Kyle avatar
By Kyle
at 2009-07-02T03:40
在維基看到這段話 搞笑團體「安田大馬戲團(安田大サーカス)」的HIRO 曾經因為太過專注在眼前的食物上,完全沒有偷瞄女生,成功獲得獎金100萬元 想請問這一集有在台灣播出嗎?播出日期是什麼時候? 如果台灣沒有播出的話,這個大概是日本什麼時候播的? 我想要找這過關的畫面來看at at! - ...

搞笑風襲台「超級挑戰」惡整名模山田優

Heather avatar
By Heather
at 2009-07-02T02:26
搞笑風襲台「超級挑戰」惡整名模山田優 更新日期:2009/07/01 21:29 特約記者 簡立言 綜合報導 日本搞笑藝人當道,北海道出身的「TAKA andamp; TOSHI」所主持的節目「超級挑戰」也被JET 電視台買下,其內容走試膽路線,希望能掀起不一樣的搞笑旋風,而首集則邀請名模山田 優當「冒險 ...

今天的黃金傳說太誇張啦!

Linda avatar
By Linda
at 2009-07-02T00:09
※ 引述《behemoth (貝西摩斯)》之銘言: : 今天七點的黃金傳說雖然是重播,不過之前沒看到,就看了一下。 : 結果發現有個地方的翻譯(或字幕)真的是「錯的太離譜」啦! : 談合坂休息站的第二道美食,「明太ほうとう」,錯翻成「明太餛飩」。 : 這個錯誤實在是錯的太離譜啦!張大你的眼,這 ...