今年的影展文好少喔 - 藝術電影

Selena avatar
By Selena
at 2009-07-01T08:50

Table of Contents

寫了落落長後, 再寫一篇談談現場外國影人QA的翻譯問題
事實上某板主就有在影評人Ryan的部落格抱怨今年翻譯素質
http://blog.chinatimes.com/davidlean/archive/2009/06/07/410237.html
(請見底下留言部份)


這次聽了幾場QA後, 對翻譯的感慨也頗深,
當然還是有相當不錯的口譯, 例如6/29的那兩場沒問題俠客,
翻譯小姐翻得就還算傳神 & 流暢,
另一位隨侍在德國策展人Martin身旁的德文翻譯小姐也還ok。
(至少感覺她對電影是有認識的)

不過, 某幾場的翻譯實在令人臉上三條線......

前幾天看了二戰時期老片"橋下戀曲", 因為排到很爛的場次,
又是賣相不佳的黑白老片, 主辦單位似乎也沒用力推銷,
現場人氣相當冷清......對遠道而來的Martin先生有點不好意思

(必須得說, "橋下戀曲"是部不錯且難得的影片, 不輸尚維果的"亞特蘭大號"。)

德國策展人Martin英文流利, 考量到觀眾接收度, 所以那場QA他用英文發言
並由另一位剃公雞頭的先生進行英文口譯,
個人聽他口譯到一半, 就覺得他的翻譯頗有問題,
因此當下選擇用英文提問, 免得辭不達意,


我在問題中內容談到了一些法國三零年代的電影
結果我問完後, 那位翻譯向我說:
"這位先生的問題有點太專業,
你剛剛講的法國電影部分可不可以和其他觀眾說明一下。"

......

好吧, 因為是自己問的問題, 所以重新用中文說一遍並無妨,
但是當Martin誠懇地回答完後, 那位翻譯居然又向我說,

"Martin剛剛回答關於法國電影的部份我實在不太懂,
底下那位觀眾你可不可以幫大家翻譯一下Martin剛才說的話?"

因為我不是專業口譯, Martin回應時也沒做筆記, 只聽個大概,
不過還是硬著頭皮替他翻完......
第一次現場提問就被臨時抓去當翻譯, 真是前所未有的經驗 (苦笑)

那天場次人實在很少, 不然傳出去應該會被當成北影的趣聞之一......


--

All Comments

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-07-03T18:44
公雞頭這個也是我那場沒問題俠客的翻譯
Sarah avatar
By Sarah
at 2009-07-05T03:54
翻的有夠爛 我聽完完全三條線
Mia avatar
By Mia
at 2009-07-05T16:46
他在穿制服的女孩那場QA也翻得很不順
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-07-10T13:33
橋下戀曲我也非常非常喜愛~~
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-07-12T07:42
那翻譯是不是沒有電影的背景?
Frederic avatar
By Frederic
at 2009-07-15T12:14
我也要噓公雞頭翻譯,真得不優
Freda avatar
By Freda
at 2009-07-16T18:29
找一張床那場也翻的很不順
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2009-07-18T12:42
(抖抖) 不用把我揪出來,我默默的抱怨而已
XD"
Joe avatar
By Joe
at 2009-07-19T00:23
英文好不要害羞啊 XD
George avatar
By George
at 2009-07-21T09:36
公雞頭是紀錄片導演陳俊志
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-07-22T13:23
原來如此...那導演還是去拍片好了 翻
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-07-25T15:00
譯的請交給專業的來...題外話 某位國
Una avatar
By Una
at 2009-07-29T15:11
片副導也有在當口譯 翻得就很不錯~
Sandy avatar
By Sandy
at 2009-07-31T05:51
陳俊志我記得他台大外文畢業 然後去
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-08-02T07:48
了美國讀記錄片研究所
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-08-04T04:02
我也題外話一下鄭有傑日文口譯翻的很
棒 某年高雄電影節他翻非常好 後來有
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-08-09T03:20
場換了個人翻的實在是...

台北電影節 Lily為建仔加油 柯曼達瑞夫想登101

Linda avatar
By Linda
at 2009-06-30T16:34
2009.6.30.自由時報 記者李光爵、林曉娟/台北報導 今年台北電影節票房最夯的電影「在世界轉角遇見愛」,導演史蒂芬柯曼達瑞夫昨天下午 抵台,日本創作才子Lily Franky也應邀來台替主演電影「幸福的彼端」造勢。 Lily Franky笑說:「2年前訪台時,粉絲的熱情讓我感覺自己在台灣跟披頭四一 ...

今年的影展文好少喔

Irma avatar
By Irma
at 2009-06-30T14:28
今年的影展文好少喔 往年台北電影節都會有人上來分享看片的心得 一方面可 以注意是不是有漏掉好片,一方面也可以少掉些地雷 不過今年的討論和心得文明顯很少,或應該說幾乎沒有 不知道是否今年片單不好,還是看片的人減少了 還有我看電影時,發現好像有很多人是拿到免費的兌換卷 一整排買票的幾乎都是 不知道 ...

推薦台北電影節的Talentime《戀戀茉莉香 …

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-06-29T16:21
※ [本文轉錄自 movie 看板] 作者: matahari (:)) 看板: movie 標題: [影節]推薦台北電影節的Talentime《戀戀茉莉香》 時間: Mon Jun 29 16:21:02 2009 昨天笑中帶淚的看完這部電影,這是前年金馬影展焦點導演Yasmin Ahmad的新 ...

敬邀 7/02(四) -午夜遊擊(非)影展

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-06-29T13:58
午夜遊擊 ─ and#34;你永遠猜不到會看到什麼片!!and#34;(非)影展 Midnight Guerilla- You never know what movie you will see!! at La Bohème 其實這不是什麼影展, 只是幾個想看屌片的人想找一些也想看屌片的人一起來看電影而已 ...

綾瀨遙太美 曾利文彥想法子弄髒

Jessica avatar
By Jessica
at 2009-06-29T12:30
2009-06-29 李雨勳/台北報導 中國時報 綾瀨遙主演的古裝片《盲劍》在台北電影節放映,導演曾利文彥應邀來台,他說綾瀨遙怎 麼拍都太美,扮演身世滄桑的逃亡女盲劍客很不搭,讓他傷透腦筋,「其他女星要靠電腦 修得更漂亮,我卻是要想辦法把她弄髒。」  跟F奶女星綾瀨遙合作,曾利文彥卻把她的好身材都包起 ...