假如本板辦理英文字幕重譯活動 - 馬蓋先

Table of Contents

由於本人已經入手第一季DVD了,英文字幕部分也rip出來了
(第二季已到貨,入手後也馬上可以rip出字幕,所以英文字幕部分有1-44集)
因為目前工作室暫時沒有重新整理DVD版本的字幕計畫
我有跟工作室的野鷹兄提過,要是由PTT這裡的網友來做的話
他是蠻贊同的...關於重譯部份,也可以參考現有的中文字幕
不過有下列幾點,是我要聲明的

1.一切字幕創作,無論是原始英文字幕,或是重譯的中文字幕
其原始版權及衍生版權,皆屬於派拉蒙公司所有。
2.只有參與活動的板友能夠持有字幕,並同意不將字幕外流。
3.如果參與板友全數同意釋出,那麼是可以釋出idx+sub檔
因為我個人問過朋友,他是說釋出字幕在台灣如果沒有代理的情況下
是比較不會觸法之嫌的(這點如果有誤請板友指正)

所以,既然馬蓋先中文化工作室目前沒有製作DVD版字幕計畫
那麼各位板友有沒有興趣在暑假的時候投入這個重譯計劃呢?
覺得不錯的話,我跟工作室那邊再連絡清楚,大家暑假就一起"撩"下去
也順便練練英文囉^^

如果有興趣的請按大寫[V]參與投票喔^^ (為期14天)
--
馬叔在PTT終於有了自己的家了
歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^

--

All Comments

Caroline avatarCaroline2005-06-18
耶 頭推^^
Eden avatarEden2005-06-19
突然想到布達佩斯的小偷的"他們在澳洲 我們惹不
起" orz 照地理來看應該是奧地利
Andrew avatarAndrew2005-06-20
語誤吧?匈牙利開車怎麼到澳洲啊?呵呵...
Bethany avatarBethany2005-06-23
其實這問題在DVDrip版本釋出時已經修正了^^
Hedwig avatarHedwig2005-06-27
其實我很想幫忙,不過這學期要畢業考,實在沒空QQ