公視播出版本的House字幕? - 歐美

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-05-25T22:56

Table of Contents

最近公視在播House
好像有人覺得字幕品質不是很好

請問公視播的字幕版本跟DVD是一樣的嗎?
(因為之前好像有板友這樣提過)
還是說和DVD還是不同
只是品質不如以前公視翻譯好?

--
Tags: 歐美

All Comments

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-05-26T13:33
我覺得DVD字幕翻得比公視還要不好~還有不少錯
Emma avatar
By Emma
at 2009-05-29T04:14
電視通常不會和DVD同樣(字幕)
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-06-02T17:26
今天那集hooker竟然翻作...雞!怎麼想都不可能是雞阿
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2009-06-03T18:33
樓上...那是另外一個意思的雞 囧 今天的播出好紅~"~
Valerie avatar
By Valerie
at 2009-06-06T06:23
我是說色調~另外機這種說法感覺有一陣子沒人用了...@@
忘了說 i大 所以"雞"其實沒有翻錯XD...
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-06-10T13:04
感覺這次的翻譯有時候用語會有點老 i板友該不會很年輕?
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2009-06-13T17:47
現在的"雞"有其他講法嗎???
Dora avatar
By Dora
at 2009-06-16T05:37
阻街女郎?妓女?
Belly avatar
By Belly
at 2009-06-19T22:25
應召女?我是覺得字幕不知道為何有點香港味XD
Regina avatar
By Regina
at 2009-06-21T09:06
我還真的沒有聽過把妓女翻成雞...頂多是台語站壁ㄟ
Annie avatar
By Annie
at 2009-06-25T18:26
用宇還真的很古典, 昨天還看到house說no,翻成"非也.."囧
Adele avatar
By Adele
at 2009-06-30T06:24
House: 此非Lupus
Edith avatar
By Edith
at 2009-07-03T14:09
叫妓女=叫雞 這說法不是挺常見的嗎?
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-07-04T22:35
叫雞還蠻常見的啊~@@
Lily avatar
By Lily
at 2009-07-09T08:13
雞就是妓女的意思 不過確實是比較老派人當時的流行用法
推ian版友應該很年輕 XD
Annie avatar
By Annie
at 2009-07-12T04:27
公視版的翻譯問題不在於用字,而是...不覺得很多精采的
對話有時就是草草帶過嗎?
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-07-14T07:23
雞...這是從90年代港片來的 台灣那時超瘋港片 並沒有翻錯
Quanna avatar
By Quanna
at 2009-07-17T14:54
原來知道雞=妓女就算是老派囉...Q___Q
Enid avatar
By Enid
at 2009-07-21T16:41
O___Q 老派電視兒童
Dora avatar
By Dora
at 2009-07-23T18:27
這樣翻哪有老派啊,很常見不是嗎?
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-07-28T07:02
House與Wilson都不是年輕人 若翻得用語太年輕也很怪吧
Damian avatar
By Damian
at 2009-07-31T20:33
其實House的對話也真的很難翻啦,那些相關語,我一邊在聽
也覺得翻譯的人應該會翻到吐血 XDDDDD
Valerie avatar
By Valerie
at 2009-08-05T19:19
我也覺得字幕很難懂 有一堆醫學名詞 和挖苦人的言語 XD
不過HOUSE還蠻合我口味的 ^^
Candice avatar
By Candice
at 2009-08-07T13:10
我也知道雞=hooker... 原來我也很老派 XD (31歲)
Queena avatar
By Queena
at 2009-08-07T17:51
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-08-08T05:27
我覺得公視的HOUSE是我看過目前翻譯最好的......推

house S5 24集

Eartha avatar
By Eartha
at 2009-05-25T12:15
片尾出現的歌 請問是哪一個歌手唱的 很喜歡她的旋律 - ...

休羅利《怪醫豪斯》性感發功

Ursula avatar
By Ursula
at 2009-05-25T10:47
http://tinyurl.com/qbtpnz 休羅利《怪醫豪斯》性感發功 2009年05月25日蘋果日報 【林慧娟╱綜合報導】英國男星休羅利(Hugh Laurie)主演影集《怪醫豪斯》( House M.D.)竄紅,該劇曾獲得艾美獎和金球獎肯定,他飾演的豪斯醫生與喬治克魯 尼在《急診室的春天》中 ...

James Kyson Lee/Ando(Heroes) 新電影

Madame avatar
By Madame
at 2009-05-25T10:06
預告: http://www.youtube.com/watch?v=2GGwuId9sDI 不過真正讓我驚訝的是.... ....Tiffany O_O 繼之前的巨鯊大戰章魚找來 Debbie Gibson 後連 Tiffany 都跳出來了 -- http://www.youtube.co ...

Tonight's the Night 短劇 (Doctor相關)

Frederica avatar
By Frederica
at 2009-05-25T09:49
一名粉絲獲得演出由 RTD 編劇, 並和 David Tennant 和 John Barrowman 一同在 TARDIS 演出的機會 http://www.youtube.com/watch?v=sy_b6tdTnno 他的粉絲魂大概可以安息了 XD -- People assume that ti ...

ugly betty 3X23

Noah avatar
By Noah
at 2009-05-25T04:05
雷有 1.D因為新婚後,MOLLY忽然病情惡化,但他還是不離不棄 這種形象讓他被媒體塑造成癡情的回頭浪子,令紐約女性為之瘋狂 2.WILLIE為了抓D媽的小辮子,故意去和MATT媽當好友,套出D媽和M爸有一腿的過往 還說他們有一個小孩囧 3.YETI的主編搶了BETTY ...