六人行鄉民版 - 六人行

Table of Contents

昨天突發奇想

好奇 ptt用語 和 Friends 結合 會是什麼感覺

於是開始動手為字幕加上鄉民用語 (修改自美樂天版本)

8x16:The One Where Joey Tells Rachel

選這集沒有什麼特別的原因

純粹是剛好複習到這邊 XD

後來發現

其實結合沒有想像中的容易

必須割捨掉一些台詞的原意

很多鄉民的經典用語怎麼放就是不合適

(ex.自我感覺良好 先承認你就是你朋友...)

算是另一種趣味啦

線上觀看
http://cn.drop.io/zpkky6g/asset/avi

下載分流
http://www.megaupload.com/?d=1B1LGA80
or
http://www.mediafire.com/?4zn2bqzjz0x

希望大家會喜歡 orz

--

All Comments

Caitlin avatarCaitlin2010-01-04
很有趣,感覺很妙 感謝分享︿︿
Ophelia avatarOphelia2010-01-05
看完了,很有趣。謝謝^^
Odelette avatarOdelette2010-01-07
瑞秋!? 感覺蠻有趣的 辛苦了
Sarah avatarSarah2010-01-10
很棒的翻譯,讓人有會心的一笑,等十季都翻出來,記得
分給大家一份喔~
Kama avatarKama2010-01-10
還蠻好笑的
James avatarJames2010-01-10
支持你!很棒~謝謝分享^^
Victoria avatarVictoria2010-01-15
其實你釋出字幕檔就不必壓影片轉檔了…
Charlie avatarCharlie2010-01-19
看到煞氣a六人行就笑了 XDDDD
Mason avatarMason2010-01-23
支持翻完十季!!
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-01-25
翻譯辛苦了
Harry avatarHarry2010-01-27
推一下 哈 阿甘跳出來說瑞秋那邊真好笑