冰雪奇緣日版Let It Go劇中版水管與歌詞 - 電影

Mary avatar
By Mary
at 2014-02-10T21:28

Table of Contents

※ [本文轉錄自 TAKAKO 看板 #1IxIS4kU ]

作者: hitotsuhana (此時此刻1023) 看板: TAKAKO
標題: [情報] 冰雪奇緣日版Let It Go劇場版水管與歌詞
時間: Sun Feb 2 00:55:29 2014


日本迪士尼公開隆子配唱的ありのままで

http://www.youtube.com/watch?v=Okav-4oYK88

劇中版歌詞 (與May J演唱的流行歌曲版不同)

降り始めた雪は 足跡消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃだめなんだと

戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめよう

ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
何も恐くない
風よ吹け
少しも寒くないわ

悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ
何でも出来る

どこまでやれるか
自分を試したいの
そうよ変わるのよ 私

ありのままで 空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるよ
二度と涙は 流さないわ

冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる思い出描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい
もう決めたの

これでいいの
自分を好きになって
これでいいの
自分を信じて

光浴びながら
歩き出そう
少しも寒くないわ

(日本歌詞網站copy)

補韓國人做的日文歌詞版

http://www.youtube.com/watch?v=Vj7GFk-4A_k
--
http://ppt.cc/BYoz 隆子演唱音聲
--
Tags: 電影

All Comments

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-02-15T03:47
QQ好好聽 覺得她好適合這種走向的曲風....
Callum avatar
By Callum
at 2014-02-18T12:04
THANK YOU!!
Regina avatar
By Regina
at 2014-02-22T21:28
http://youtu.be/HBppeLW22y8
Susan avatar
By Susan
at 2014-02-25T06:06
借轉電影版
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-02-26T23:42
Oliver avatar
By Oliver
at 2014-02-27T02:28
這首真的每人唱都有不同感觸 光論日文版 我還是偏愛MAY J
Dora avatar
By Dora
at 2014-03-03T17:34
聽過台語版之後其它改編版本都打動不了我了
Harry avatar
By Harry
at 2014-03-04T08:40
果然還是最推崇唉呦喂版,唱作俱佳
Eartha avatar
By Eartha
at 2014-03-06T19:30
http://ppt.cc/vSCm 日文版這個也很好聽~
Caroline avatar
By Caroline
at 2014-03-07T14:11
這樣怎麼行呢?
Dora avatar
By Dora
at 2014-03-08T16:30
這樣想讓我再衝日文版 怎麼行呢XD?
Joe avatar
By Joe
at 2014-03-10T14:47
聲音雖然唱的上去 但後半段跟角色形象有點不搭,,
David avatar
By David
at 2014-03-11T08:20
推樓上 同感
Ina avatar
By Ina
at 2014-03-14T17:44
日版違和感頗重… 聲線跟人物形象真的不太合
Donna avatar
By Donna
at 2014-03-15T08:31
不好聽,還是demi 唱得好
Joe avatar
By Joe
at 2014-03-18T00:13
還是比較喜歡英文XD 但四月去日本一定會衝電影院看日版
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-03-22T09:20
如果是之前傳的真綾配唱不是很好嗎
Edith avatar
By Edith
at 2014-03-24T23:29
等藍光出來就有日文版
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2014-03-27T13:48
最後嘴型有對到還蠻厲害的
Megan avatar
By Megan
at 2014-03-27T17:36
日文的歌詞和英文意思差好多 不喜歡
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2014-03-28T00:23
我覺得日文的歌詞有刻意配合嘴型耶...所以詞意才會不一樣
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-03-31T08:23
兩種各聽幾次之後覺得松唱的比較有感情但是M聲音比較好聽
Zora avatar
By Zora
at 2014-04-02T16:43
台版藍光會收日文版嗎?
Delia avatar
By Delia
at 2014-04-06T08:45
希望台版BD能收錄日配音
Gary avatar
By Gary
at 2014-04-11T02:32
我也希望收日文,但看往例應該是不會有...
Olga avatar
By Olga
at 2014-04-12T01:08
May J版較好聽+1
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-04-13T18:36
直接收日版就好啦... 英日語發音都有
Irma avatar
By Irma
at 2014-04-18T04:04
May J版較好聽+1
Harry avatar
By Harry
at 2014-04-22T22:52
不過日版應該沒有中文字幕 看來該兩版都收(錢包:不~~
Lydia avatar
By Lydia
at 2014-04-24T08:14
日版單聽好聽 但搭動畫違和 情緒對不上來啊...
Donna avatar
By Donna
at 2014-04-26T23:33
劇中版的歌詞翻譯都會為了對嘴而與原意有差 台灣也是
流行版沒有對嘴包袱所以較沒這問題
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-04-30T11:14
哎呦喂版最讚
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-05-04T05:30
隆子版還不錯聽
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-05-07T13:08
情緒不對啊 這時的Elsa應該是亢奮歡悅 松隆子唱得好平...
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2014-05-12T11:13
沒感情
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-05-14T00:00
中文字幕應該還好吧 這對白又不是很難

第八日的蟬

Jake avatar
By Jake
at 2014-02-10T21:04
附圖網誌版 http://tiduslin.blogspot.tw/2014/02/blog-post_8084.html (內有電影與原著雷) 片名:第八日的蟬(八日目の蝉) 導演:成島出 演員:井上真央、永作博美 年代:2011 電影的開頭由法庭上野野宮希和子 ...

紅翼行動 Lone Survivor

Kumar avatar
By Kumar
at 2014-02-10T20:56
可能是原本抱的期望太高,所以有點失望,但還是一部好看的電影 這部片是根據真實故事改編的,因此你看不到美軍如英雄般殺敵 多的是受傷的畫面,所以中間可能有些人會覺得較悶 電影前段海軍真實訓練影片,和後段受到村民救助這兩段我覺得最好看 我想或許也是因為一開始放了那些村民,最後才會被救吧(雖然一開始的村民 ...

狄仁傑:神都龍王-比想像中好看

Emma avatar
By Emma
at 2014-02-10T20:50
這部根本就是搞笑片吧 為什麼還沒有類似驚聲尖笑這種電影來惡搞狄仁傑呢=.=! 1.為什麼尉遲要去後門見狄仁傑 一定要飛出屋頂 破壞屋瓦不可=.=??? 直接走出去不行嗎???? 2.為什麼東島人從水裡出來一定都要帥氣的翻空出來 阿簡簡單單爬上岸不行嗎??? 又沒有敵人 3.為什麼這麼厲害的大水怪 卻可以 ...

悲慘世界上映時有包KTV場嗎

Lucy avatar
By Lucy
at 2014-02-10T20:47
看到揪團包冰雪奇緣一起唱還滿好玩的 只是我比較喜歡悲慘世界的音樂 所以好奇問一下 悲 上映期間有開過類似的KTV場嗎? ...反正電影版的唱功和KTV差不多 大家一起唱也滿歡樂的?? - ...

冰雪奇緣解毒看幕後

Una avatar
By Una
at 2014-02-10T20:37
我個人很喜歡瞭解電影製作幕後過程, 因為那可以更理解創作者的想法和工作秘辛. 之前 在youtube上看過ScreenSlam的一些訪談和幕後錄音花絮, 好像有人貼過部分演員連結, 現在提供大部分連結給大家參考. 或許有些中毒甚深者可從中因解讀而解毒, 讓自己清醒 一些? 若症狀更重, 就請好好保重. 訪談 ...