※ 引述《seperate21 (Rain)》之銘言:
: 不知道方不方便在這邊討論這個問題
: 最近查了BLAIR這個名字
: 顯示出這個名字是男生的名字讓我非常的訝異
: (畢竟翻成布萊兒看起來非常女性化)
^^^^^^^^^^ 選字
: 奇摩翻譯是
: 布雷爾(男子名, 涵義: 來自平原; 多沼澤的戰)
^^^^^^^選字
: 然後也直接打了BLAIR這名字去查
: 出現的是一些男星
: 似乎只有GG這齣戲裡的BLAIR是女的
: 我不知道這個問題會不會太越域~"~
: 不過也是因為看了GG我才會有這疑問的
: 麻煩大家解惑阿...
很多英文名字都是男女共用的
我的英文名字是Leslie 張國榮的英文名字也是Leslie
可說成是萊思莉 也可以變成萊斯利
當初取名前是還沒確定我的性別
所以我爸媽在Leslie vs. Robin vs. Louis之中掙扎很久 XD
連中文名字也蠻中性的 不過改名後就...(默)
--------------------------------
簡單的說中文翻譯只不過就是選字而已
男生的話就選中性一點的字 女生的話就加個女字旁或是草字頭
--
: 不知道方不方便在這邊討論這個問題
: 最近查了BLAIR這個名字
: 顯示出這個名字是男生的名字讓我非常的訝異
: (畢竟翻成布萊兒看起來非常女性化)
^^^^^^^^^^ 選字
: 奇摩翻譯是
: 布雷爾(男子名, 涵義: 來自平原; 多沼澤的戰)
^^^^^^^選字
: 然後也直接打了BLAIR這名字去查
: 出現的是一些男星
: 似乎只有GG這齣戲裡的BLAIR是女的
: 我不知道這個問題會不會太越域~"~
: 不過也是因為看了GG我才會有這疑問的
: 麻煩大家解惑阿...
很多英文名字都是男女共用的
我的英文名字是Leslie 張國榮的英文名字也是Leslie
可說成是萊思莉 也可以變成萊斯利
當初取名前是還沒確定我的性別
所以我爸媽在Leslie vs. Robin vs. Louis之中掙扎很久 XD
連中文名字也蠻中性的 不過改名後就...(默)
--------------------------------
簡單的說中文翻譯只不過就是選字而已
男生的話就選中性一點的字 女生的話就加個女字旁或是草字頭
--
All Comments