動物方城市 中英文版的差異 - 電影

Rae avatar
By Rae
at 2016-03-20T15:15

Table of Contents

※ 引述《boss51 (kkkk)》之銘言:
: 前陣子看完了中文版沒預期的好笑
: 上網看了一下預告片(英文版)
: 發現字幕差蠻多的
: 光狐狸在監里站跟樹懶說的笑話就不一樣
: 英文版的是說駱駝
: 中文版忘了 但肯定是不一樣
: 中文版 B老大是說"做了他"
: 英文版 又是不同說法
: 感覺英文的字幕翻譯的比較好笑
: 大家都是看哪版本??


就是這預告
https://www.youtube.com/watch?v=UeYQVAzVKvk
跟中文配音版差蠻多的
還是中文版是翻譯給小小朋友聽
所以都很簡單化的翻譯
建議還沒看的去看英文版比較好笑

--
Tags: 電影

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2016-03-23T04:45
樹懶篇:http://bit.ly/1Pk3fZ8 笑話完全不同!!
Olive avatar
By Olive
at 2016-03-25T11:40
...那兩個笑話到底等級是差很多嗎 介意啥

動物方程市

Erin avatar
By Erin
at 2016-03-20T14:48
感覺蠻多堆的 所以就跟女朋友去看了 真的可以感受到 迪士尼在這部片的用心之處 尤其是在各種動物的表情上 先不說茱蒂榮升新的夢中情兔 在志羚姐姐 旁邊伴舞的那四隻老虎 也太電眼了 那個扭腰 那個擺臀 回頭媚眼 看得我少女心都要出來了 andgt;////////andlt; 後面在吵獵食動物與草食動 ...

兩部作品形象差太多,導致認不出演員

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-03-20T14:46
有一個演員一定要提一下---吳君如 早期的電影裡面, 吳君如多數都是演三八阿花類型的角色,這大笑姑婆一出場就會使人心情放鬆, (流氓差婆算是少數中的少數,連周星馳的演出都沒有他典型的特色) 四面夏娃可以看見她的演技,但那還是用她女人的「本色」演出。 但到了古惑仔,我真的被嚇到了。 原來吳君如可以收斂 ...

兩部作品形象差太多,導致認不出演員

Olga avatar
By Olga
at 2016-03-20T14:33
經過歲月摧殘的應該不算 eg. 老伯迪尼洛 以下三位是我第一時間想到的 1. Jude Law 裘德洛 阿飛外傳-----帥氣小奶油 安娜卡列妮娜-----霸氣老禿頭 正常人應該都沒辦法第一眼認出 列寧是裘大帥 2. Chistian Bale 克利斯汀貝爾 迷魂殺陣-----皮包骨 黑暗騎士--- ...

不存在的房間 ROOM 母子一路相互扶持

Erin avatar
By Erin
at 2016-03-20T14:00
看完電影的一點小心得,手機排版請見諒。 -----------------------以下有雷------------------------ 電影前後的轉折很大,也表現出他們母子面臨到種種的衝擊 小朋友出生以來五年從沒見過外面的世界,僅能從電視上看到一些影像,還有媽媽口述( 但媽媽編造了一個虛擬的世界, ...

動物方程式-影射雜交的低級片

Andrew avatar
By Andrew
at 2016-03-20T13:54
※ 引述《TaishinBank (中信)》之銘言: : 待我娓娓道來 : 來來 : 開始囉 : -------------------------以下有雷----------------------- : 首先一開始 : 就很扯了 : 什麼兔子想要當警察啊 : 有的沒的 : 一開始訓練都沒過 : 結果 : ...