動物方城市 - 翻譯真的歐買尬! - 電影

By Quanna
at 2016-02-27T16:45
at 2016-02-27T16:45
Table of Contents
※ 引述《test05test (simpleS)》之銘言:
倒不是想說這樣的翻譯好或不好,
但是動物方城市的字幕會這樣搞,
很有可能是因為這是一份配音翻譯稿,
而非單純的字幕翻譯。
如果有人想去看中配版的話可以觀察一下
中配的字幕是否和原文版的字幕有出入,
配音是否又是完全與字幕吻合。
假如滷蛋叔叔工作室一開始的翻譯字幕就是以中配為考量,
那我覺得動物方城市的字幕出格部份還算可以接受,
畢竟要考慮到字數和嘴型的問題。
反而是死侍的字幕翻譯真的鄉民化過頭。
(其實這也是很令人肚爛的部份,
會看中配版和原文版的人應該是兩個完全不同的客群了,
翻譯也應該出兩種版本才是。
不過台灣應該不可能這樣搞......)
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
倒不是想說這樣的翻譯好或不好,
但是動物方城市的字幕會這樣搞,
很有可能是因為這是一份配音翻譯稿,
而非單純的字幕翻譯。
如果有人想去看中配版的話可以觀察一下
中配的字幕是否和原文版的字幕有出入,
配音是否又是完全與字幕吻合。
假如滷蛋叔叔工作室一開始的翻譯字幕就是以中配為考量,
那我覺得動物方城市的字幕出格部份還算可以接受,
畢竟要考慮到字數和嘴型的問題。
反而是死侍的字幕翻譯真的鄉民化過頭。
(其實這也是很令人肚爛的部份,
會看中配版和原文版的人應該是兩個完全不同的客群了,
翻譯也應該出兩種版本才是。
不過台灣應該不可能這樣搞......)
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
Tags:
電影
All Comments

By Mia
at 2016-03-01T01:34
at 2016-03-01T01:34

By Irma
at 2016-03-04T08:30
at 2016-03-04T08:30

By Belly
at 2016-03-06T01:20
at 2016-03-06T01:20

By Hazel
at 2016-03-09T08:26
at 2016-03-09T08:26

By Freda
at 2016-03-13T08:57
at 2016-03-13T08:57

By Carolina Franco
at 2016-03-18T07:14
at 2016-03-18T07:14

By Genevieve
at 2016-03-18T13:30
at 2016-03-18T13:30

By Agatha
at 2016-03-19T12:33
at 2016-03-19T12:33

By Elma
at 2016-03-20T21:10
at 2016-03-20T21:10

By Linda
at 2016-03-25T09:26
at 2016-03-25T09:26

By Skylar Davis
at 2016-03-28T19:24
at 2016-03-28T19:24

By Ivy
at 2016-03-29T06:50
at 2016-03-29T06:50

By Dora
at 2016-04-02T02:35
at 2016-04-02T02:35

By Donna
at 2016-04-06T10:27
at 2016-04-06T10:27

By Daph Bay
at 2016-04-06T19:02
at 2016-04-06T19:02

By Joseph
at 2016-04-07T01:47
at 2016-04-07T01:47

By Elma
at 2016-04-11T09:21
at 2016-04-11T09:21

By Blanche
at 2016-04-13T07:24
at 2016-04-13T07:24

By Hedda
at 2016-04-14T04:04
at 2016-04-14T04:04

By Frederica
at 2016-04-14T10:06
at 2016-04-14T10:06

By Noah
at 2016-04-14T21:44
at 2016-04-14T21:44

By Isabella
at 2016-04-15T17:59
at 2016-04-15T17:59

By George
at 2016-04-17T13:01
at 2016-04-17T13:01

By Ina
at 2016-04-18T01:50
at 2016-04-18T01:50

By Yuri
at 2016-04-19T10:40
at 2016-04-19T10:40

By Heather
at 2016-04-22T00:45
at 2016-04-22T00:45
Related Posts
想問一下 奧斯卡有人影帝/后連霸過嗎?

By Anonymous
at 2016-02-27T16:23
at 2016-02-27T16:23
荷姆斯之眼 v.s 不存在的房間

By Bethany
at 2016-02-27T16:22
at 2016-02-27T16:22
2/26 香港票房

By Christine
at 2016-02-27T15:49
at 2016-02-27T15:49
驚爆 vs 死侍

By Wallis
at 2016-02-27T15:41
at 2016-02-27T15:41
《安諾瑪麗莎》反常的是誰?

By Franklin
at 2016-02-27T15:32
at 2016-02-27T15:32