動見体《戰》 - 舞台劇
By Franklin
at 2010-01-03T01:49
at 2010-01-03T01:49
Table of Contents
「我把我最柔軟的部份獻給了你,如果你還不懂的話......」
女孩捧著花朵,雙手向前延伸。
她聽見暴力的刺耳的喊叫,而將手抽了回來。
於是我們武裝自己,於是我們戰鬥。
七雙腳從黑暗中現身,平穩地立足於遠方。
接著你看見這些腳走向前,毫無表情,如夢一般。
你猜想著這些腳之上乘載著什麼情緒、慾望、騷動。
燈亮。
打領帶、接電話、查資料、做紀錄,
被例行公事填滿的生活底下,潛伏著一股伺機而動的慾望,
於是你看到他們另一隻不接電話、不打領帶的手失態地顫動,
控制不了他人,也控制不了自己,生活被一股危險的伏流推向懸崖,
在墜落的前一刻他們掙扎地扭開藥罐,吞下情緒。
或許《戰》試圖描繪的是現代社會中矛盾的戰鬥情境。
人們武裝自己最柔軟的部分,不知覺中拾起利刃針鋒相對,
將別人伸出的援手、送來的花朵拒於千里之外,
自己送出的善意與微笑也同樣地被踐踏蹂躪。
如果生活是這樣的一場戰鬥,戰鬥的意義何在?
《戰》可貴的地方在於成功地創造了許多深刻的意象。
除了開頭與結尾的七雙腳以外,中段的小手魚也很特出。
在沒有文字的輔助下,意象由演員肢體、表演節奏、燈光、音樂描繪而成。
意識深深潛入深藍色的海底,在海水中翻動扭曲,
透過肢體的即興,當下的拍點,小手魚此起彼落地啄食意識的鏽屑,
鏽屑撒落在夢的邊緣、生活的縫隙。
《戰》運用了各種不同的運動(棒球、桌球、籃球)來呈現生活的切面,
敵我之間的競爭心態、戀人之間的猜疑信賴、職場的壓迫、競賽的高壓,
透過演員的肢體動作──重複的、慢速的、溝通的、想像的──呈顯出來,
混雜的運動規則帶來難得的幽默,純粹的肢體動作帶來獨特而難以取代的張力。
相對於故事情節,肢體動作在肢體劇場中似乎是更被強調的一環,
不過語言並沒有被屏除在戲劇之外,因此,有趣的事情發生了:
在《戰》裡面,有純肢體的語言、有自述的語言(棒球投手)、
也有角色的語言、還有火星語──在這些不同的語境裡,故事要怎麼「說」清楚呢?
仔細回想,我最享受也最能進入的片段是純肢體的語彙,
看著訓練有素的演員用肢體互相溝通,傳達出強烈精準的情緒和處境,是相當震撼的。
棒球投手的自述段落也很不錯,譬喻性的語言有其趣味。
火星語的投籃競爭也是相當有趣的實驗,
不需要準確的文字意涵,觀眾即能了解競爭雙方的角力。
小婷的桌球部分則是最依賴語言文字的段落。
桌球拍上反覆跳動的桌球(搭配心電圖的聲音)精確地告訴觀眾小婷的焦慮與不安,
其他男性角色也不斷地利用言語壓迫將小婷逼向角落,
語言和肢體(桌球運動)被並置,前者顯性而強硬,後者隱性而壓抑。
整體而言,《戰》給人耳目一新的感覺。
場上各異的速度感、三段不同頻率閃光中的戰鬥姿態、
快與慢的交疊、夢與現實的切換、花朵與利刃的兩面一體,都讓人眼睛為之一亮。
透過肢體傳達訊息的方式,具有真實生猛的當下感,某種程度上更體現了劇場的本質。
有那麼一個瞬間,我發現劇場裡的演員也在戰鬥。
他們將自己最柔軟的部分給了出來,小心翼翼地捧著花朵。
我覺得很棒,用文字難以掌握全部,
或許還是得進到劇場裡,親身接受當下的訊息,
才能看見那些最完整的、無法透過文字描述的《戰》。
--
女孩捧著花朵,雙手向前延伸。
她聽見暴力的刺耳的喊叫,而將手抽了回來。
於是我們武裝自己,於是我們戰鬥。
七雙腳從黑暗中現身,平穩地立足於遠方。
接著你看見這些腳走向前,毫無表情,如夢一般。
你猜想著這些腳之上乘載著什麼情緒、慾望、騷動。
燈亮。
打領帶、接電話、查資料、做紀錄,
被例行公事填滿的生活底下,潛伏著一股伺機而動的慾望,
於是你看到他們另一隻不接電話、不打領帶的手失態地顫動,
控制不了他人,也控制不了自己,生活被一股危險的伏流推向懸崖,
在墜落的前一刻他們掙扎地扭開藥罐,吞下情緒。
或許《戰》試圖描繪的是現代社會中矛盾的戰鬥情境。
人們武裝自己最柔軟的部分,不知覺中拾起利刃針鋒相對,
將別人伸出的援手、送來的花朵拒於千里之外,
自己送出的善意與微笑也同樣地被踐踏蹂躪。
如果生活是這樣的一場戰鬥,戰鬥的意義何在?
《戰》可貴的地方在於成功地創造了許多深刻的意象。
除了開頭與結尾的七雙腳以外,中段的小手魚也很特出。
在沒有文字的輔助下,意象由演員肢體、表演節奏、燈光、音樂描繪而成。
意識深深潛入深藍色的海底,在海水中翻動扭曲,
透過肢體的即興,當下的拍點,小手魚此起彼落地啄食意識的鏽屑,
鏽屑撒落在夢的邊緣、生活的縫隙。
《戰》運用了各種不同的運動(棒球、桌球、籃球)來呈現生活的切面,
敵我之間的競爭心態、戀人之間的猜疑信賴、職場的壓迫、競賽的高壓,
透過演員的肢體動作──重複的、慢速的、溝通的、想像的──呈顯出來,
混雜的運動規則帶來難得的幽默,純粹的肢體動作帶來獨特而難以取代的張力。
相對於故事情節,肢體動作在肢體劇場中似乎是更被強調的一環,
不過語言並沒有被屏除在戲劇之外,因此,有趣的事情發生了:
在《戰》裡面,有純肢體的語言、有自述的語言(棒球投手)、
也有角色的語言、還有火星語──在這些不同的語境裡,故事要怎麼「說」清楚呢?
仔細回想,我最享受也最能進入的片段是純肢體的語彙,
看著訓練有素的演員用肢體互相溝通,傳達出強烈精準的情緒和處境,是相當震撼的。
棒球投手的自述段落也很不錯,譬喻性的語言有其趣味。
火星語的投籃競爭也是相當有趣的實驗,
不需要準確的文字意涵,觀眾即能了解競爭雙方的角力。
小婷的桌球部分則是最依賴語言文字的段落。
桌球拍上反覆跳動的桌球(搭配心電圖的聲音)精確地告訴觀眾小婷的焦慮與不安,
其他男性角色也不斷地利用言語壓迫將小婷逼向角落,
語言和肢體(桌球運動)被並置,前者顯性而強硬,後者隱性而壓抑。
整體而言,《戰》給人耳目一新的感覺。
場上各異的速度感、三段不同頻率閃光中的戰鬥姿態、
快與慢的交疊、夢與現實的切換、花朵與利刃的兩面一體,都讓人眼睛為之一亮。
透過肢體傳達訊息的方式,具有真實生猛的當下感,某種程度上更體現了劇場的本質。
有那麼一個瞬間,我發現劇場裡的演員也在戰鬥。
他們將自己最柔軟的部分給了出來,小心翼翼地捧著花朵。
我覺得很棒,用文字難以掌握全部,
或許還是得進到劇場裡,親身接受當下的訊息,
才能看見那些最完整的、無法透過文字描述的《戰》。
--
Tags:
舞台劇
All Comments
By Elma
at 2010-01-07T10:09
at 2010-01-07T10:09
By Carol
at 2010-01-12T02:08
at 2010-01-12T02:08
By Margaret
at 2010-01-13T13:34
at 2010-01-13T13:34
Related Posts
台南人劇團 美女與野獸
By Lydia
at 2010-01-03T00:34
at 2010-01-03T00:34
北藝大95畢製 <天堂邊緣>
By Tristan Cohan
at 2010-01-02T16:48
at 2010-01-02T16:48
黃蝶南天舞踏團【惡之華】宣傳連結
By Daph Bay
at 2010-01-02T07:29
at 2010-01-02T07:29
黃蝶南天舞踏團【惡之華】2010/1/1-2 밠…
By Caitlin
at 2010-01-02T07:24
at 2010-01-02T07:24
《喜宴》編劇馮光遠給我報報之假子園
By Frederica
at 2010-01-02T06:13
at 2010-01-02T06:13