十點全紀錄:中國學校 - 公視

By Charlotte
at 2009-10-02T23:49
at 2009-10-02T23:49
Table of Contents
※ 引述《diji (大家都來打蚊子)》之銘言:
: 是 吳"羽"菲 , 不是吳玉菲. 公視在翻BBC講中國的節目的時候, 常犯這種錯.
: 這種從中文->英文譯音->中文的錯.
: 上次看麥客, 也把河北省藁城市搞成槁城, 實在是0rz.....
剛剛看1949前後的中國, 又更好笑了
有一條歌叫 "大海航行靠舵手" , 是文革時代的著名歌曲,
地位大概跟 "敬祝毛主席萬壽無疆" 差不了多少
原著為了要讓觀眾知道這歌在唱什麼, 就把詞翻成英文
公視的翻譯也很可愛, 就直接把英文的詞翻成中文,
原來歌詞就 "大海航行靠舵手 萬物生長靠太陽....."
其實聽歌聲也聽得出來, 因為咬字很清楚.
不過翻譯人員就硬是把這幾個字翻成了好幾十個字, 害我不得不避免去看字幕.
--
我要做一個很愚蠢的事,一個政務官很愚蠢的事,就是我對這些非常少數的媒體,
我不齒。
衛生署長楊志良 民國98年8月27日
--
: 是 吳"羽"菲 , 不是吳玉菲. 公視在翻BBC講中國的節目的時候, 常犯這種錯.
: 這種從中文->英文譯音->中文的錯.
: 上次看麥客, 也把河北省藁城市搞成槁城, 實在是0rz.....
剛剛看1949前後的中國, 又更好笑了
有一條歌叫 "大海航行靠舵手" , 是文革時代的著名歌曲,
地位大概跟 "敬祝毛主席萬壽無疆" 差不了多少
原著為了要讓觀眾知道這歌在唱什麼, 就把詞翻成英文
公視的翻譯也很可愛, 就直接把英文的詞翻成中文,
原來歌詞就 "大海航行靠舵手 萬物生長靠太陽....."
其實聽歌聲也聽得出來, 因為咬字很清楚.
不過翻譯人員就硬是把這幾個字翻成了好幾十個字, 害我不得不避免去看字幕.
--
我要做一個很愚蠢的事,一個政務官很愚蠢的事,就是我對這些非常少數的媒體,
我不齒。
衛生署長楊志良 民國98年8月27日
--
Tags:
公視
All Comments

By Madame
at 2009-10-05T13:54
at 2009-10-05T13:54

By Emily
at 2009-10-09T16:51
at 2009-10-09T16:51
Related Posts
【表演打天下】和小花許哲珮一起大聲唱

By Rachel
at 2009-09-30T15:27
at 2009-09-30T15:27
人生劇展 9/28-10/2 15:00,01:00 十週年回顧

By Kumar
at 2009-09-26T12:32
at 2009-09-26T12:32
人生劇展 9/27 22:00 我的青春ㄌㄨˋ

By Charlie
at 2009-09-26T12:28
at 2009-09-26T12:28
人生劇展 9/27 15:30 木頭人

By Bethany
at 2009-09-26T12:23
at 2009-09-26T12:23
人生劇展 9/27 14:00 搏浪

By Kelly
at 2009-09-26T12:22
at 2009-09-26T12:22