只有我認為 瘋狂麥斯很難看嗎? - 電影

Table of Contents

"All that glitters is not gold."

"閃閃發亮的不都是金子"

你的英文如果還ok 解讀到這裡就很不錯了

但如果有人說這句話叫做"金玉其外 敗絮其內"

你卻說別人腦補這就不對了 因為這正是諺語真正的意思

這牽涉語言中對隱喻的了解程度


你說瘋狂麥斯沒那麼有深度

真不巧我卻看出來了

版上很多人也有看出來

如果你要說我們這些人只是自high互相取暖

那全球自high的人可多了 包括許多影藝界權威人士


看不出其中的隱喻不代表就沒有


※ 引述《berlinch2000 (21世紀新腐儒-子迂)》之銘言:
: 我想說,你不孤獨
: 瘋狂麥斯對我來說真的只是一般般的動作爽片
: 大多數人會說這年頭真刀真槍的特效已經不多了
: 但我說對於商業片來說,或許這可以拿來救援
: 但對於一部電影所在意的藝術成就來說,這部片的價值我就不懂了
: 首先,最多人喜歡拿來說的美術指導
: 其實大多數的風格底定都是從最早的系列作來的
: 而這系列其實開啟了北斗神拳、異塵餘生或其他末世作品
: 但價值是在首部開創者上,而非這部重新開機的電影
: 再來,這部電影沒有談到太多的女權、烏托邦
: 這些全部都是影迷的腦補
: 在劇本上的不合理,難以掩蓋缺失
: 例如BOSS的女人可以再找,為什麼要全軍花費大量資源去追人
: 等到那掛沒甚麼戰力的人回頭打的時候,怎麼全軍都一點戰鬥力都沒有似的被虐爆
: 我不討厭爽片,但我不會說變形金剛或是鋼鐵人很有深度
: 因為他們確實帶給我很多娛樂和快感
: 我不覺得瘋狂麥斯是爛片,但他絕對沒有俱太多深度
: 但明明就有一堆更有深度的電影在劇院
: 瘋狂麥斯怎麼樣看都不具備版上那樣推崇的深度和高度
: 版上這麼多喜歡討論女權和烏托邦的人
: 或許可以去看看阿克曼的電影或是發條橘子,那怕一本動物農莊也好
: 再來想想瘋狂麥斯到底是爽片,還是版上所推崇的高級深度劇情片

--

All Comments

Lily avatarLily2016-01-04
明明就很難看 還是角頭最有深度 有血有淚有台灣味
Hamiltion avatarHamiltion2016-01-05
例子不錯
Agatha avatarAgatha2016-01-10
瘋狂麥斯根本就演得幾乎是明示了,說實在有很難看出嗎
Ethan avatarEthan2016-01-12
應該創個取暖版才對,標題就是以只有我覺得開頭
Steve avatarSteve2016-01-17
我也覺得根本是明示 不過連末日列車都有人說腦補,我也懶
Hedwig avatarHedwig2016-01-17
得說了 哪天龜兔賽跑也有人說腦補時,人類大概就滅了吧
Daniel avatarDaniel2016-01-17
明明就很直白,但還是有人看不出來
Leila avatarLeila2016-01-22
這些人可能要看那種會有角色或旁白解釋的清清楚楚的片
Faithe avatarFaithe2016-01-26
這片最中我的點就是完全靠畫面和演員說故事 還拍的很刺激
Hamiltion avatarHamiltion2016-01-30
功力不夠可拍不出這麼復古經典又潮流的片呢
Quanna avatarQuanna2016-01-31
看不出來沒關係 但看得出來的人有解說還被罵腦補就很&%}#
Thomas avatarThomas2016-02-04
瘋狂麥斯整部片都是復古到爆的靈魂,卻容易被誤解成
Dorothy avatarDorothy2016-02-05
無腦飛車爽片XD
Donna avatarDonna2016-02-06
明明就nobody覺得自己的意見不被重視就開個取暖討拍大
Una avatarUna2016-02-09
你一定是誤會了什麼,很多人衝著爽片想去看,結果一點也
不爽
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-02-09
然後你覺得這部片有深度有意涵就是腦補過度或過譽XD
Selena avatarSelena2016-02-12
哪裡不爽了? 你覺得不爽是板友問題?
Kristin avatarKristin2016-02-16
這部片確實有深度,但很多畫面太殘酷。看的害怕
Hazel avatarHazel2016-02-19
這句話哪裡有深度?
Ophelia avatarOphelia2016-02-22
甘我屁事
Emma avatarEmma2016-02-23
哀 樓上麥黑水準
程度低還要出來丟人的範例耶
Audriana avatarAudriana2016-02-23
有隱喻=有深度=好電影?
Olive avatarOlive2016-02-24
又扯到水準了,嘖嘖嘖
Anonymous avatarAnonymous2016-02-27
奇怪 阿就水準低阿 還怕別人講 有沒有這麼弱阿
Regina avatarRegina2016-02-28
不喜歡=看不懂=品味差 這就是麥粉的水準,崩潰的徹底
Dorothy avatarDorothy2016-03-04
奇怪 我說的是"甘我屁事"這句的水準
Oliver avatarOliver2016-03-04
天哪 這兩個竟然吵起來了 這就是宿命的對決嗎?
Elma avatarElma2016-03-09
你是理解力低弱還是特別愛跳針?
不過從你連自己推文的水準都不知道 我看你也別發表對
David avatarDavid2016-03-14
『我有言論自由,你閉嘴』XD
Tracy avatarTracy2016-03-17
電影的高見吧XD
Ina avatarIna2016-03-21
這部片哪裡有隱喻阿......明顯到我都覺得有點尷尬了
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-03-24
你愛吃榴槤,我就嫌臭啊。很難理解嗎?還扯水準跟品味,
實在傻眼
Lydia avatarLydia2016-03-26
阿有人推文就沒水準還怕別人講呵呵 沒水準的傢伙我相
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-03-30
之前連末日列車都有人說腦補,那才真是嚇傻我了
Odelette avatarOdelette2016-04-01
信他的品味應該也不怎麼樣
Jessica avatarJessica2016-04-02
老喬不缺女人,他要的是健康的後代,連這都看不懂還扯什
麼深度…
Anonymous avatarAnonymous2016-04-06
說實在的 沒水準就罷了 還不准別人說他沒水準 實在很
要不得 嘖嘖
Sandy avatarSandy2016-04-07
"閃閃發亮的不都是金子"你是想講"閃閃發亮的都不是金子"嗎
?
Jacob avatarJacob2016-04-10
我覺得這片子的內涵跟爽度,差不多就是日本動漫的等級
Ophelia avatarOphelia2016-04-14
其實什麼都看得很清楚 但就覺得沒神成這樣啊
Andrew avatarAndrew2016-04-18
奇怪了 沒意涵沒爽度會得到那麼多credit 到底是那些評
審名導瞎了狗眼還是movie板超英趕美?
然後pz 原po沒講錯 那句話是倒裝...
Aaliyah avatarAaliyah2016-04-19
等等 現在有人要戰日本動漫的深度是不是?
Harry avatarHarry2016-04-23
後進如我認為,有沒有隱喻跟好不好看是兩回事
Sierra Rose avatarSierra Rose2016-04-28
只有走出電影院時的空虛是真的
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-05-03
如果你不懂就不要裝的很懂得樣子? OK ?
Xanthe avatarXanthe2016-05-07
pzn 那句是"閃閃發亮的並非都是金子" 部份否定的概念
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-05-11
謝謝GN大提點,想必是個多益頂中頂
Caitlin avatarCaitlin2016-05-13
明明不是倒裝....
Dora avatarDora2016-05-17
還好囉 :D
Andrew avatarAndrew2016-05-18
XD沒有要偷戰,日漫有很有深度的,但深度不是漫畫的主題
大概就是這種感覺吧
Dora avatarDora2016-05-19
那倒不一定,不過每個人對深度的定義不同 所以我其實很討
Kumar avatarKumar2016-05-22
厭這個詞 我是很享受故事剝開來還有東西的感覺啦
Zanna avatarZanna2016-05-25
我愛看 所以不愛的人就是沒有深度
Irma avatarIrma2016-05-29
樓上你這句反過來說也一樣
Caitlin avatarCaitlin2016-05-30
第一行那個原句的排序的確不是那樣,正常寫法應該是
All is not gold that glitters
Tom avatarTom2016-05-31
但作為諺語形式流傳的卻是這篇文章一開始那個寫法
Jake avatarJake2016-06-01
也就是All that glitters is not gold.
Noah avatarNoah2016-06-02
sunny大這才是倒裝
Hedwig avatarHedwig2016-06-04
其實All that glitters is not gold這種句法我自己
Daniel avatarDaniel2016-06-07
印象中就連母語人士都會抱怨有歧異在
考慮看看Usage網站上那個All is not lost和
Hedy avatarHedy2016-06-11
Not all is lost的區分就知道了
Selena avatarSelena2016-06-15
如果你學過一點點Logic,其實會覺得Not all is lost
Vanessa avatarVanessa2016-06-18
就跟中文的"不都是"一樣啊XD 用none和not all還是比較好懂
Una avatarUna2016-06-22
會比較符合「不是全部都已失去」的意思
因為就是在all is lost前面加一個negation而已
Jessica avatarJessica2016-06-25
而邏輯上全稱語句的否定會蘊含特稱的反例存在
可是奇怪的是目前台灣很多文法書卻還是把後面那個
Mia avatarMia2016-06-27
用法當作文法上正統的使用(其實這裡沒文法錯誤,可
是很容易招致誤會
Cara avatarCara2016-06-30
真的超有深度的 補推一個
Xanthe avatarXanthe2016-07-04
Zenobia avatarZenobia2016-07-05
抵消麥黑廢噓
Yedda avatarYedda2016-07-07
呵呵
Skylar Davis avatarSkylar Davis2016-07-11
哈哈
Elizabeth avatarElizabeth2016-07-12
這部一開始在板上的評價是"超爽 今年最爽的片" 然後
Belly avatarBelly2016-07-17
自從有人開出第一槍"這部是有隱喻深度的好雷解說文"後
Delia avatarDelia2016-07-20
後來就開始各種跟風捧 各種好棒棒 接著麥粉就開始一看
Madame avatarMadame2016-07-23
到有人批評就開始怒噓 嗆人家沒水準沒知識
Victoria avatarVictoria2016-07-23
批評言之無物 內容空泛還不能噓喔 你海巡署?
Kumar avatarKumar2016-07-27
有深度跟好不好看是兩回事啊 ~
Elvira avatarElvira2016-07-29
深度與爽片不衝突,瘋狂麥斯還是屬於藝術成就高的爽片~
Odelette avatarOdelette2016-07-31
這句話翻作金玉其外敗絮其內有點過度翻譯,這句話只是說不
可以貌取人『金玉其外,未必其內』
Emma avatarEmma2016-08-03
啊不就 用句成語就好有深度,這邏 每部國片都嘛很有深度
Anonymous avatarAnonymous2016-08-08
中肯
Candice avatarCandice2016-08-10
你引申過頭了,那句話是多半用意是褒不是貶
George avatarGeorge2016-08-13
更正,應該說是中性的,可以褒也可以貶
Frederic avatarFrederic2016-08-14
d b y+l g j f ts