台灣片商用star wars的用意在哪? - 電影

Table of Contents

從原力覺醒以來,台灣片商特地把中文圈如雷貫耳的星際大戰,
改成了star wars英文原名,後面也不加上作品的編號。

然而在現實中,討論這部作品的台灣人幾乎沒有人再用star wars稱呼,
使用的不是星際大戰就是星戰,從上面一整串星戰8的雷文便可得而知。

請問台灣片商使用star wars的用意到底是為何呢?
該不會是美國迪士尼總部的要求?

--

All Comments

Quanna avatarQuanna2017-12-14
這兩個不是一樣嗎,星戰比較好打阿
Yedda avatarYedda2017-12-15
片名太長
Annie avatarAnnie2017-12-16
Wallis avatarWallis2017-12-17
美國有加編號嗎?
Poppy avatarPoppy2017-12-20
片商要是用星際大戰八部曲 可能怕觀眾說 蛤 前面七
集沒看會不會看不懂 至於捨棄星際大戰這名字就??了
Tom avatarTom2017-12-21
可能台灣人就是對"星際"的電影沒愛吧
Ina avatarIna2017-12-24
記得是美國那邊希望中文圈能夠一致用星球大戰 但是
台灣這邊不想用,就用原文Star Wars了
Yuri avatarYuri2017-12-25
星球大戰 XDD
Michael avatarMichael2017-12-27
星球大戰wwwwwwww
Joseph avatarJoseph2017-12-27
那俠盜一號為何還用"星際大戰"?美國方面沒要統一
Kristin avatarKristin2017-12-29
名稱,用英文是米老鼠直營台灣片商宣傳手法
Jessica avatarJessica2017-12-30
別再以訛傳訛了
Queena avatarQueena2018-01-01
因為英文就是潮
Olivia avatarOlivia2018-01-02
完美的商標
Jack avatarJack2018-01-07
星戰8:Star8ucks
Zora avatarZora2018-01-08
因為好像全亞洲都叫星球大戰,就我們叫星際,所以現
在乾脆直接用英文,完全不會出錯
Vanessa avatarVanessa2018-01-09
樓上知道新加坡也用"星際大戰"嗎?
Quanna avatarQuanna2018-01-14
俠盜一號在原力覺醒之後,怎不用英文?有報導不信
Ida avatarIda2018-01-18
卻信網路傳言,實在是.....