台灣的片名翻譯是不是都亂翻? 言不及義? - 電影

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-12-10T17:39

Table of Contents

比起這個 影片的字幕亂翻才是莫名其妙

我自己英語超廢,所以西洋片我就不好意思說什麼了,但日語片真的很常亂翻
大致上翻譯的都ok,都總有幾句字幕根本亂翻,語意完全相反
就個人經驗來說,網飛最常亂翻 常常翻的莫名其妙
而今年在威秀有上的「今日から俺は!!」也有字幕 亂翻譯的現象

--
Tags: 電影

All Comments

一部恐怖科幻的老片

Mary avatar
By Mary
at 2020-12-10T16:30
大約在二三十年前老三台播出的電影 劇情:一群太空人到外星球探險,隊員各個被環境殺死 記憶點比較深刻的是其中一個男生被吸入到一個疑似某種大型器官體內,隊員在外面看著 這一幕 由於年代久遠想問看看有沒有其他網友對這部有印象再跟小弟說,在此先謝謝了。 - ...

中國電影 女生想當兵

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2020-12-10T15:32
大家好。問一部中國電影。 劇情大概是住在鄉下(很像是河北還是河南忘記了)的女生看到了一個帥氣的飛官,所以也想去當兵,去招募的時候還有遇到帥氣飛官,一起聊天(很像還有打桌球)。也想用賄賂的方式進入部隊,但飛官還是希望照程序來。 後面我就沒看了。請問有人知道這部片嗎?謝謝。 ----- Sent from JPT ...

「夜魔俠」傳將登上大銀幕加入《蜘蛛人3

Kumar avatar
By Kumar
at 2020-12-10T15:29
查理考克斯再演「夜魔俠」?傳聞登上大銀幕加入《蜘蛛人3》 https://i.imgur.com/NRmRiht.jpg 英國男星查理考克斯(Charlie Cox)近年因主演Netflix原創影集《漫威夜魔俠》(Marv eland#39;s Daredevil)人氣再升。不料,劇集在三季過後被砍,讓不 ...

青春愛爆炸 Spontaneous (2020)

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-12-10T15:15
本月各大台灣串流平台都上了一部《漢娜的遺言》Katherine Langford的新作品,是青春迷惘又帶有異色浪漫的《青春愛爆炸》,原文片名 Spontaneous意指「自發的」、不是外界可以掌控的、不是計畫可以掌握的,指各種莫名其妙就自然而然發生的事。這個字放在少年 YA 片裡是要談「少年衝動隨興」的心理與 ...

一代的瑪莉珍看到二代的蜘蛛人會怎樣

George avatar
By George
at 2020-12-10T15:04
三位女主角+三位蜘蛛人合體 當一代瑪莉珍,眾所皆知她是個很花心的花瓶 要是遇到二代的安德魯加菲貓(就是帥啦) 會不會擦出愛的火花 - ...