后宮甄嬛傳在雜誌的專訪 - 陸劇

Jack avatar
By Jack
at 2011-02-22T00:36

Table of Contents

http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f2185f00100p0iw.html

文章來源是《后宮甄嬛傳》製片的blog。


最近《后宮甄嬛傳》在大陸的一本雜誌裡「電視劇」有篇專訪,

總共八大頁的內容,談的是《后宮甄嬛傳》的改編起源、拍攝過程、

為什麼拍成清宮劇、為什麼挑選雍正朝作為背景來拍攝?

導演和原著作者流瀲紫等人的解讀...等等內容,

都是簡體字,不習慣簡體的人讀起來可能有些吃力...



我自己很喜歡原著《后宮甄嬛傳》,從這戲開拍到現在殺青,心情轉變很大,

最初驚異到失望,失望到逐漸看開,然後到非常期待...

當初大家看好宮鎖心玉大過於甄嬛傳,如今宮的慘狀從板上心得文都可以看出,

可我不希望因此對清宮劇有不好的印象或觀感,而失去許多觀眾。

也許《后宮甄嬛傳》為了配合雍正當朝的背景,許多情節或人物和原著相差甚遠,

但不代表這部戲就是不好的。

當初有版友說,把它當成雍正的秘史來看會比較OK,我想這也是個不錯的法子(笑)

想看和正史貼近的,那看《雍正王朝》等正史劇應該就足夠了吧?XD

我只是覺得,既然都知道這部戲的「生產過程」是這樣,

何必再去挑錯說「靠這是哪門子的雍正朝?」、「這妃子是哪位呀?」之類的囧。

(唔...我沒有要戰喔@@ 這說法若有不妥請指正...)


這部戲目前也沒有個正式的宣傳片花出來,我也不好大肆讚揚(?)

距離正式播出也還有段時間,如果有類似這樣的專訪應該都會轉貼上來,

有興趣的版友都可以閱讀看看~:)


--
Tags: 陸劇

All Comments

后宮甄嬛傳人名有改嗎?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-02-21T22:41
后宮甄嬛傳要用清朝做背景實在覺得滿不搭的, 書中甄嬛、安陵容、沈眉莊這些人物全都是漢人 也都是漢名,那拍成清朝戲劇,請問人名有 改嗎?我看片名好像還是甄嬛傳,那劇中 這些妃子身份是漢人?還是幫他們改成旗籍? 謝謝 - ...

重生門結局

Jacky avatar
By Jacky
at 2011-02-21T20:42
昨天終於看完了重生門 超好看!!!!!! 愷威扮演的承文真的好帥XD 可是結局我看不懂= = 最後一幕錦秋和承文在地窖中擁抱 我以為會拍他們逃出來 結果鏡頭就在擁抱搭上熊熊大火下ending了.. 這樣是代表沒逃出來嗎QQ [會這麼想是因為最後一句話大意是 =andgt; 我們終於可以永 ...

安以軒的後宮?

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2011-02-21T17:39
請問大家 安以軒的後宮已經在大陸播映了嗎? 在整理今年大陸劇的片單中... 感謝大家回答~~~ - ...

大陸劇真是越看越覺得下重本阿

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2011-02-20T23:34
服裝 吃住 人選都是大咖.. 光看橫店那個地方 要秦朝有秦王宮 要清朝有紫禁城 真的很有錢 居然造了一座一模一樣的新紫禁城....... 有地有錢.. 台灣只有中影文化城 而且關掉很久了... 聽說南部要蓋類似的影城 不知道會在哪裡.. - ...

電視劇版《山楂樹之戀》爆首款預告片

Kumar avatar
By Kumar
at 2011-02-20T11:11
http://video.sina.com.cn/p/ent/v/m/2011-02-20/085061262341.html 男女主角會不會太老? - ...