問一句英文 - 駭客任務

Thomas avatar
By Thomas
at 2006-06-27T21:57

Table of Contents

(爬文過,如果重複請原諒我)


在matrix中,morpheus第一次帶neo去見oracle,花瓶那段:

What's really going to bake your noodle later on is,
would you still have broken it if I hadn't said anything.


這句話是個固定用法還是怎樣?
bake是「變得極熱」
而noodle是「腦袋」的意思嗎?


謝謝

--

這一生我只牽你的手 儘管喜樂與哀愁永遠如此沉默
這一生我只牽你的手 因為今生有你早已足夠

這一生我只牽你的手 只求堅心相守更勝世人歡情如夢
這一生我只牽你的手 你是否也和我相同

--

All Comments

Megan avatar
By Megan
at 2006-06-30T13:42
to confuse you 回了好久以前的文 @@~

駭客電影中的爆破前的水波扭曲現象真的 …

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-06-16T22:43
※ 引述《sonans (喵貓)》之銘言: : ※ 引述《cute1iang (光(偽))》之銘言: : : 駭客電影中在爆破前,都會有一股水波紋狀的空間扭曲現象產生 : : 除了爆破,還有尼歐起飛之前,子彈飛行的痕跡也都可以發現水波紋的存在 : ~ ...

最喜歡的一段台詞

Olive avatar
By Olive
at 2006-06-16T22:16
※ 引述《webto (webtoart.com)》之銘言: : Neo to Agent: how about I give you this and you give me phone call... Smith: Weand#39;re willing to wipe the slate clean, ...

駭客電影中的爆破前的水波扭曲現象真的 …

Jacky avatar
By Jacky
at 2006-06-16T03:15
※ 引述《cute1iang (光(偽))》之銘言: : 駭客電影中在爆破前,都會有一股水波紋狀的空間扭曲現象產生 : 除了爆破,還有尼歐起飛之前,子彈飛行的痕跡也都可以發現水波紋的存在 ~~~~ ~~~~ ~~~~~~~ ...

最喜歡的一段台詞

Hardy avatar
By Hardy
at 2006-06-14T09:09
Neo to Agent: how about I give you this and you give me phone call... - ...

這樣會不會比較快

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-06-01T21:55
※ 引述《realmiddle (吃米飯要用筷子)》之銘言: : ※ 引述《cute1iang (光(偽))》之銘言: : : 駭二中,那兩個鬼兄弟追殺那段, : : 尼歐本來在斷後,後來清完衝過去,發現在在好幾萬公里?外的地方。 : : 當高速公路上演驚魂追殺 ...