※ 引述《HIAWIE (魯維哥)》之銘言:
: 我每次看國片都覺得那種講話
: 怎麼聽起來都怪怪不自然
: 有點空洞又生硬的感覺
: 是因為中文是自己的母語才這樣嗎?
: 可是看香港或大陸的電影 也不會有那麼生澀的感覺
: 到底是編劇台詞的問題?
: 還是演員口條的問題?
: 還是我的問題?
我想不是因為你的日常用語是國語的關係
我的母語是台語
也常常覺得台灣有些中國語電影的口條有些尷尬感
但是中國影視作品到比較少這種感覺
甚至動漫的一些中配也不會有
我想應該是編劇台詞的問題居多吧
--
: 我每次看國片都覺得那種講話
: 怎麼聽起來都怪怪不自然
: 有點空洞又生硬的感覺
: 是因為中文是自己的母語才這樣嗎?
: 可是看香港或大陸的電影 也不會有那麼生澀的感覺
: 到底是編劇台詞的問題?
: 還是演員口條的問題?
: 還是我的問題?
我想不是因為你的日常用語是國語的關係
我的母語是台語
也常常覺得台灣有些中國語電影的口條有些尷尬感
但是中國影視作品到比較少這種感覺
甚至動漫的一些中配也不會有
我想應該是編劇台詞的問題居多吧
--
All Comments