在看牡丹(小雷) - 泰劇

Table of Contents


一整個很中國化

英文不太好

但還是只能看英文版 >"<


裡面的人雖然講泰語

可是用字很閩南化

剛剛竟然還聽到"北幕恩如刷"
(父母恩如山)

是用閩南語講耶


一整個訝異

雙A的對手戲目前還很少

一整個到第一集中後半段才出現= =
(扼脕啊!!!)

不過aff演技很好

牡丹跟被告裡面的角色是完全相反的

牡丹裡面的aff是個很男性化的女生


不過

2者的共通處都是很聰明 很有主見

我討厭看女主角很蠢 然後逆來順受的戲= =

繼續看去.....


--

All Comments

Victoria avatarVictoria2008-09-26
現在還聽到"金吼金吼" 囧.....有種鄉土劇的fu
Elma avatarElma2008-09-28
泰文的不要 跟台語超像 都是麥啦
Tom avatarTom2008-10-01
越看越想笑 真的有說台語啦 泰台交雜 好好笑喔!!!
Necoo avatarNecoo2008-10-04
那個"買~買~買"的音都讓我想到海底總動員那些海鷗 XD
Adele avatarAdele2008-10-09
對岸有中字版,Aff演這戲完全顛覆自己本性,成果還不錯
David avatarDavid2008-10-10
此劇全名就叫「牡丹」嗎?想去找來看了~
Xanthe avatarXanthe2008-10-13
事實上是叫"牡丹尾瓣傳"(上網看直播時看到原名有點傻眼)
Freda avatarFreda2008-10-18
牡丹的最後一片花瓣...樓上看到的譯名真是囧...
Rebecca avatarRebecca2008-10-20
↑意指最小的女兒