我突然想到
很久以前 我們的夜翼還是羅賓時
最初大家不會叫他羅賓
而是叫他神奇小男孩 wonderboy
其實之前聽過女超人這種翻譯
可能是因為超人的妹系表姐在台灣不有名吧
所以如果用羅賓的例子
對岸的翻譯 神奇女俠可能會比較貼近
--
很久以前 我們的夜翼還是羅賓時
最初大家不會叫他羅賓
而是叫他神奇小男孩 wonderboy
其實之前聽過女超人這種翻譯
可能是因為超人的妹系表姐在台灣不有名吧
所以如果用羅賓的例子
對岸的翻譯 神奇女俠可能會比較貼近
--
Table of Contents
All Comments