https://youtu.be/yZRUkDXafuM
剛剛看到一個片段 看到大量髒話 因為我沒有看過原片 感覺很好奇
像是包龍星裡的髒話 其實大多只是簡單的x你老母 台譯可以簡單轉換
早期的港片 全家鏟這類基本不翻譯 直接留在字幕
但是像這種整段都是髒話的 台譯通常是怎麼處理呢
--
像是包龍星裡的髒話 其實大多只是簡單的x你老母 台譯可以簡單轉換
早期的港片 全家鏟這類基本不翻譯 直接留在字幕
但是像這種整段都是髒話的 台譯通常是怎麼處理呢
--
Table of Contents
All Comments