無意中在圖書館看到「天才搶匪盜轉地球」的原著,
之前看過電影覺得電影很有趣,
所以就借了原著來看。
看了原作才知道作者對一些小細節交代得很細膩,
例如雪子在背叛大家的前後有許多不尋常的動作,
這些電影可能比較難表現出來,
回頭再看只覺得雪子和成瀨偶爾會有些不一樣的反應。
電影裡少了響野和成瀨的友情,多了成瀨和雪子的愛情。
看電影時我是蠻喜歡成瀨和雪子這一對的,
(不過先看原著再看電影的人,似乎多半不喜歡這樣的改編)
但是看了原著之後我更喜歡響野和成瀨這一對(笑)
一個老愛胡話八道讓人覺得滿口謊言的人,
和一個一眼就能看穿別人謊言的人,
這兩個人竟然成為死黨,很有趣的一對。
電影裡的成瀨讓我感覺聰明、擅謀略,
但原著裡不僅如此,甚至越看越覺得這個人很明顯地腹黑XD
很多事情都看在眼裡、記在心裡,卻什麼都不說,
如果後來為他既然知道為什麼不說,
他也只會淡淡地說一句「我以為你也知道」。
看響野說了一堆成瀨的事蹟,
真的覺得電影刪掉這段友情太可惜了。
不過如果沒刪掉這段友情再加上愛情的話,
整部電影時間可能就過長了,
而且說不定就是加了愛情,才刪掉腹黑成瀨,轉而變得深情,
雖然也喜歡電影改編的版本,
不過看了原著一整個被成瀨和響野這一對吸引(笑)
不過電影裡有一段響野和成瀨的對話很好笑,
就是成瀨和雪子跟蹤林先生到了森林,
成瀨打趣地跟雪子說「林先生進到林子裡了。」
雪子卻一臉正經地說「這一點也不有趣。」
這時候響野打給成瀨問現在的情況,
成瀨俱實地說「林先生進到林子裡了。」
響野聽了噗地一聲笑出來直說
「你可別在雪子面前說這種老頭子的冷笑話。」
氣得成瀨馬上掛了他的電話。
原著裡響野這個角色用來襯托成瀨的沉穩,
在電影裡看來真的一整個搶戲(笑)
--
All Comments