她們 - 電影
By Yuri
at 2020-02-04T11:47
at 2020-02-04T11:47
Table of Contents
網誌
https://jhe116.blogspot.com/2020/02/blog-post_2.html
為了這部電影而先讀過的《她們》原著《小婦人》,在今天終於發揮作用。雖然《她們》
並不是太需求先讀過原著的作品,但能在小說和電影之間跳躍穿梭比較也是很好的體驗。
關於電影名稱的翻譯基本上已經有很多討論了,不過還是在此方上一個我蠻喜歡的說法,
來自預告片下方的一個留言:
「..."婦"這個詞通常指的是"已婚的女子",而在東方文化價值上通常是以夫(男子)為主
,婦(女子)則淪為客體、次等的地位,因此婦這個詞本身就已經被套上框架。
而從預告片上看來,這部片明顯想要強調女性主義的價值,討論父權社會對於女性在婚姻
和家庭中的角色、約束甚至不公。
因此,片商或翻譯可能才取作"她們",避免"婦"的價值意識滲入。這些主角並不是小婦人
,她們就只是"她們"自己而已。」
除此之外,先讀過原著讓我在觀影前能準備好一些我有意留心的地方:
其一是「出版社當初向路易莎邀稿時是希望她寫一本"girl's book",也因此《小婦人》雖然在體裁上屬於小說,讀起來卻更像是品格教育的讀本。《
小婦人》是以章為單位的單元劇來推動劇情,這樣的形式可說是為了每一章必要的道德寓
意而設計的。」然而這種品格教育的教育性和單元劇的手法未必適合電影。《她們》雖然
有顯而易見的女性意識,而這樣的意識形態也包含於原作想傳達的眾多概念,但如何揀選
這些概念再改編又會是一個課題。
第二是原作第二部《好妻子》的劇情處理,也就是後面論及Amy和Jo婚嫁的部分。也許是
《好妻子》是出版社看到第一部的成功後才請Louisa續寫的,撇除我自己不滿意這幾個安
排,就劇情編排上也顯得較粗糙。當然,我不期望《她們》在這方面會有劇情大洗牌,但
仍然期待大螢幕上是否會有更圓滑的處理。
而就第一點來說,《她們》用交錯時間線來處理「單元劇」式的劇情效果不錯。雖然難免
有今昔穿插使觀眾混淆的情況,但比起流水帳式地鋪敘出來又更為理想。在原作中,畢竟
是19世紀的作品,難免充斥不太合適的基督教價值。《她們》當然沒有納入這些,這點可
以放心,但拿掉寓意後,這些過去的故事線便顯得較為瑣碎。雖然過去的故事線可作為後
面的呼應,以及角色、劇情塑造的補強,但在觀影時偶爾會顯得無力。
第二點的話,劇組也許認為讓Louis Garrel飾演Bhaer先生可以更讓人接受原作中Jo無可
避免、讓人錯愕的安排。雖然這個不知道是否符合現實狀況的假設成功了,但劇本也確實
是控制住了這段劇情。我確信無論怎麼處理都無法說服我接受這段劇情,而《她們》的回
應方式則是大量減少 Bhaer先生和Jo的感情鋪陳,最後兩人除了親吻以外,也沒有過多的
感情描寫,這樣可能是能將傷害控制到最小的措施了。
Amy和Laurie的部分...電影算是挺忠於原作的,也就是我還是無法接受,但也是不失。
《小婦人》是作者Louisa May Alcott的半自傳小說,而Jo代表的即是Louisa。《她們》
巧妙地結合了原作和Louisa本人的經歷,出版社對Jo提出"Make it short and spicy.
If the main character is a girl, make sure she's married by the end.",即是作
者的經歷。虛實融合之下,電影打造出更完整的女性意識。
在預告中,Jo激動地表示"Women, they have minds and souls...",但在電影中接續的
是Jo對於感到寂寞的自己的挫折。雖然Amy基本上在7年間被嫁入豪門以支撐March家的責
任綁架,但有愛的婚姻也是人生的一個選項。
Louisa透過書寫故事重新梳理自己的童年,而Jo則對童年的離去而不捨。Jo渴望被愛、渴
望著童年,Meg嫁人、Beth逝世、Amy和Laurie結為連理,對Jo是一次又一次崩裂的童年。
我不是很喜歡Jo在7年後後悔當初拒絕Laurie的橋段、也沒有讓承接這段的Bhaer先生感情
線更好,但Jo將信放在過去那個小信箱中這點很好的傳遞了Jo對童年的依戀,Jo還是沒能
愛上Laurie,但能用這樣的關係替自己療傷。
扛著劇情份量十足的角色,Saoirse Ronan不負眾望地給了優秀的演出,很好地表現出應
有的情感張力,在得知Laurie和Amy結婚後下樓的段落更是精彩。與其多次搭擋,在《她
們》中也有數場對手戲的Timothée Chalamet也令人安心
。
Florence Pugh飾演的Amy雖然在情緒激昂時有些可惜,但平均表現仍然優秀;Eliza
Scanlen也將乖巧溫柔的Beth演得很到位。沒有受到任何人期待的Emma Watson,在連續台
詞不超過3句的地方則表現得意外地好,對先生Brooke懺悔買布料的地方可能是整部電影
演技的低谷,但除此之外其實都還能給出不錯表現。
《她們》優秀的演員,在形象方面雖然和我對原著角色的想像不同,但都相當稱職地詮釋
出各自的角色。
並非主打小說性的《小婦人》,《她們》的改編可說是相當優秀,在高度還原原作的情況
下呈現出一部情感豐厚、敘事流暢的電影,加上賞心悅目的畫面,是一部值得推薦的作品
。
--
https://jhe116.blogspot.com/2020/02/blog-post_2.html
為了這部電影而先讀過的《她們》原著《小婦人》,在今天終於發揮作用。雖然《她們》
並不是太需求先讀過原著的作品,但能在小說和電影之間跳躍穿梭比較也是很好的體驗。
關於電影名稱的翻譯基本上已經有很多討論了,不過還是在此方上一個我蠻喜歡的說法,
來自預告片下方的一個留言:
「..."婦"這個詞通常指的是"已婚的女子",而在東方文化價值上通常是以夫(男子)為主
,婦(女子)則淪為客體、次等的地位,因此婦這個詞本身就已經被套上框架。
而從預告片上看來,這部片明顯想要強調女性主義的價值,討論父權社會對於女性在婚姻
和家庭中的角色、約束甚至不公。
因此,片商或翻譯可能才取作"她們",避免"婦"的價值意識滲入。這些主角並不是小婦人
,她們就只是"她們"自己而已。」
除此之外,先讀過原著讓我在觀影前能準備好一些我有意留心的地方:
其一是「出版社當初向路易莎邀稿時是希望她寫一本"girl's book",也因此《小婦人》雖然在體裁上屬於小說,讀起來卻更像是品格教育的讀本。《
小婦人》是以章為單位的單元劇來推動劇情,這樣的形式可說是為了每一章必要的道德寓
意而設計的。」然而這種品格教育的教育性和單元劇的手法未必適合電影。《她們》雖然
有顯而易見的女性意識,而這樣的意識形態也包含於原作想傳達的眾多概念,但如何揀選
這些概念再改編又會是一個課題。
第二是原作第二部《好妻子》的劇情處理,也就是後面論及Amy和Jo婚嫁的部分。也許是
《好妻子》是出版社看到第一部的成功後才請Louisa續寫的,撇除我自己不滿意這幾個安
排,就劇情編排上也顯得較粗糙。當然,我不期望《她們》在這方面會有劇情大洗牌,但
仍然期待大螢幕上是否會有更圓滑的處理。
而就第一點來說,《她們》用交錯時間線來處理「單元劇」式的劇情效果不錯。雖然難免
有今昔穿插使觀眾混淆的情況,但比起流水帳式地鋪敘出來又更為理想。在原作中,畢竟
是19世紀的作品,難免充斥不太合適的基督教價值。《她們》當然沒有納入這些,這點可
以放心,但拿掉寓意後,這些過去的故事線便顯得較為瑣碎。雖然過去的故事線可作為後
面的呼應,以及角色、劇情塑造的補強,但在觀影時偶爾會顯得無力。
第二點的話,劇組也許認為讓Louis Garrel飾演Bhaer先生可以更讓人接受原作中Jo無可
避免、讓人錯愕的安排。雖然這個不知道是否符合現實狀況的假設成功了,但劇本也確實
是控制住了這段劇情。我確信無論怎麼處理都無法說服我接受這段劇情,而《她們》的回
應方式則是大量減少 Bhaer先生和Jo的感情鋪陳,最後兩人除了親吻以外,也沒有過多的
感情描寫,這樣可能是能將傷害控制到最小的措施了。
Amy和Laurie的部分...電影算是挺忠於原作的,也就是我還是無法接受,但也是不失。
《小婦人》是作者Louisa May Alcott的半自傳小說,而Jo代表的即是Louisa。《她們》
巧妙地結合了原作和Louisa本人的經歷,出版社對Jo提出"Make it short and spicy.
If the main character is a girl, make sure she's married by the end.",即是作
者的經歷。虛實融合之下,電影打造出更完整的女性意識。
在預告中,Jo激動地表示"Women, they have minds and souls...",但在電影中接續的
是Jo對於感到寂寞的自己的挫折。雖然Amy基本上在7年間被嫁入豪門以支撐March家的責
任綁架,但有愛的婚姻也是人生的一個選項。
Louisa透過書寫故事重新梳理自己的童年,而Jo則對童年的離去而不捨。Jo渴望被愛、渴
望著童年,Meg嫁人、Beth逝世、Amy和Laurie結為連理,對Jo是一次又一次崩裂的童年。
我不是很喜歡Jo在7年後後悔當初拒絕Laurie的橋段、也沒有讓承接這段的Bhaer先生感情
線更好,但Jo將信放在過去那個小信箱中這點很好的傳遞了Jo對童年的依戀,Jo還是沒能
愛上Laurie,但能用這樣的關係替自己療傷。
扛著劇情份量十足的角色,Saoirse Ronan不負眾望地給了優秀的演出,很好地表現出應
有的情感張力,在得知Laurie和Amy結婚後下樓的段落更是精彩。與其多次搭擋,在《她
們》中也有數場對手戲的Timothée Chalamet也令人安心
。
Florence Pugh飾演的Amy雖然在情緒激昂時有些可惜,但平均表現仍然優秀;Eliza
Scanlen也將乖巧溫柔的Beth演得很到位。沒有受到任何人期待的Emma Watson,在連續台
詞不超過3句的地方則表現得意外地好,對先生Brooke懺悔買布料的地方可能是整部電影
演技的低谷,但除此之外其實都還能給出不錯表現。
《她們》優秀的演員,在形象方面雖然和我對原著角色的想像不同,但都相當稱職地詮釋
出各自的角色。
並非主打小說性的《小婦人》,《她們》的改編可說是相當優秀,在高度還原原作的情況
下呈現出一部情感豐厚、敘事流暢的電影,加上賞心悅目的畫面,是一部值得推薦的作品
。
--
Tags:
電影
All Comments
By Regina
at 2020-02-08T15:19
at 2020-02-08T15:19
By Wallis
at 2020-02-09T11:02
at 2020-02-09T11:02
By Daniel
at 2020-02-13T14:49
at 2020-02-13T14:49
By Connor
at 2020-02-14T21:49
at 2020-02-14T21:49
By Aaliyah
at 2020-02-17T11:20
at 2020-02-17T11:20
By James
at 2020-02-18T21:08
at 2020-02-18T21:08
By Enid
at 2020-02-21T20:18
at 2020-02-21T20:18
Related Posts
國王The King
By Rachel
at 2020-02-04T10:41
at 2020-02-04T10:41
《英國奧斯卡》1917席捲7獎大贏家 小布
By Una
at 2020-02-04T09:59
at 2020-02-04T09:59
寄生上流值得去電影院看嗎?
By Jake
at 2020-02-04T01:19
at 2020-02-04T01:19
三個旋律,三段不完整的故事《你的情歌》
By Barb Cronin
at 2020-02-04T01:06
at 2020-02-04T01:06
遠遜以往的巧虎電影《英雄遊樂園》
By Kristin
at 2020-02-04T00:44
at 2020-02-04T00:44