好像被騙錢了..................(??大概) - X檔案

Sandy avatar
By Sandy
at 2008-10-25T23:32

Table of Contents

今天興致沖沖的跑去啞異影音買了X檔案的DVD,特價嘛@@@

但是,一放到電腦來播放,我昏倒了,這個翻譯實在是............

史考利翻譯城郭探員 (郭?? 哪來的)

穆德翻譯成莫霍斯 (......霍斯哪來的音?)

當然翻譯和AXN有差,我是知道,但是,會不會差太多了.......

怎麼翻譯的~~真玄啊,X檔案番外篇.................................

另外。比例是4:3 ...................................

另外,它還有韓文發音,別有一番風味...........(?????
--

        ███◣ χ - 1 χ2 + aχ
   ◣◣ ◥
N U B3R S 數字搜查線
    ◢◤ ◢ / dx \ / \ / χ\
    ███◤ \1 δ/ \1 - δ/ … \1 - δ /

--
Tags: X檔案

All Comments

Kristin avatar
By Kristin
at 2008-10-30T09:21
前四季都是4:3 郭探員的話 是不是選到廣東字幕
Ina avatar
By Ina
at 2008-11-02T07:07
用power DVD的話,字幕試試看選國語二(剛看完1~8季)
Rae avatar
By Rae
at 2008-11-05T07:27
霍斯...FOX 莫...穆德 (史)考利...郭 黛娜還是黛娜
Oscar avatar
By Oscar
at 2008-11-09T09:08
XD 這已經不知道是版上第幾次出現同樣的文章了
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2008-11-13T16:21
對啊 常有人被港式翻譯嚇到 XD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-11-16T19:07
........................DVD有辦法修字幕嗎? 用程式..
Ula avatar
By Ula
at 2008-11-20T19:37
還有一點,他字幕的位置她玄了,不高不低,卡在那邊
Linda avatar
By Linda
at 2008-11-24T05:38
你有沒有選對呀 選中文二就是正常版的字幕啦 雖然還是翻得
Olivia avatar
By Olivia
at 2008-11-25T12:28
有點... DVD要修字幕是可以 只是挺麻煩的
Doris avatar
By Doris
at 2008-11-27T05:57
其實港版翻譯比較仔細正確 只是那港式名字讓台灣人很囧
Candice avatar
By Candice
at 2008-11-27T09:18
如果可以的話看英文字幕是最好的選擇...
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-11-28T18:14
郭丹娜 莫霍斯 冼副局長 煙鏟先生...歡樂的童年啊
Madame avatar
By Madame
at 2008-12-03T12:40
.................怎辦,我囧了............
Kelly avatar
By Kelly
at 2008-12-05T17:17
天啊.........這叫我怎麼入手?<囧>
Quintina avatar
By Quintina
at 2008-12-08T16:39
笑翻了 煙鏟先生....癌人?
Ula avatar
By Ula
at 2008-12-09T10:38
要入手的 那是港版字幕啦 另外有台版的 別被嚇到 XD
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-12-10T03:28
那個是港版的字幕!有台版的啦!
Emily avatar
By Emily
at 2008-12-14T18:11
我覺得那個韓文發音更是強! 也可以來聽聽看@@@@
Edwina avatar
By Edwina
at 2008-12-18T05:11
改天以來搞個中文發音~~~~~(感覺非常無力~~)
Wallis avatar
By Wallis
at 2008-12-22T23:38
想到命運好好玩的片段....主角在開會時選擇西班牙發音XD
Erin avatar
By Erin
at 2008-12-26T20:12
請問原PO買的是1-8季2000元的組合嗎?謝謝!
Candice avatar
By Candice
at 2008-12-30T07:57
要選Mandarin Chinese啦
Callum avatar
By Callum
at 2009-01-01T19:40
感謝各位的指導,我已經找到正確(??)字幕了
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-01-05T02:35
本篇現在變成討論字幕(笑話?)了,還有1-8季只賣2000???
Isabella avatar
By Isabella
at 2009-01-05T18:46
恩 Y拍賣的號稱是得利發行的正版1-8季只賣2000ㄝ= =
Edith avatar
By Edith
at 2009-01-09T19:12
1~8季 2000的說法是"台灣發行版本" 而不是得利正版的吧?
Mia avatar
By Mia
at 2009-01-10T12:02
例如http://0rz.tw/844Xu 這應該是拿台灣得利發行的去拷貝
不代表他是正版DVD (話說我今天終於補齊了八季阿 遠目)
Liam avatar
By Liam
at 2009-01-12T06:26
luckyc大也敗完了喔XDD 真是期待接下來的X2 DVD
Harry avatar
By Harry
at 2009-01-13T12:53
2000元的可以買嗎? 正版?盜版? 畫質? 字幕?
Candice avatar
By Candice
at 2009-01-14T21:38
樓上的, 八季只賣2000(新的) 不用想都知道非正版吧
Candice avatar
By Candice
at 2009-01-16T15:55
看推文笑倒XD""" 以前的翻譯真的很經典!!
Carol avatar
By Carol
at 2009-01-18T15:19
Y拍可以光明正大賣盜版...
Ursula avatar
By Ursula
at 2009-01-19T08:04
Y拍盜版的可多了,有的還是優良賣家咧 >"<
Ethan avatar
By Ethan
at 2009-01-21T22:29
我再澳門看X檔案就是一直在那邊郭莫郭莫的

3X20 科幻故事

Audriana avatar
By Audriana
at 2008-10-25T02:36
現在正在看XD 這集好妙,看到目前為止都是S對另外一個人(作家?)講故事 拍攝手法也很特別,根本不像X檔案 --情境-- S和作家講到某位證人莫名奇妙的外星人接觸經驗 寫書的人:你同伴一定不相信那些 S:嗯= =穆德對那些很感興趣,他不想漏掉任何細節 (下一幕) S:Muldur you are ...

有人看過這兩張照片嗎?

Selena avatar
By Selena
at 2008-10-25T01:10
※ 引述《monkey9208 (猴囝仔(⊙_⊙))》之銘言: : 就是當初X檔案很紅的時候 : M和S有幫成人雜誌拍過照片 : 照片是黑白的 : S穿類似馬甲的內衣 身體微側 : M是穿四角內褲躺在床上 腳抬起來 用手把腳扳開 : 我是在報紙上看到的 有人有印象嗎 : 哪裡可以找到~請告訴我~ 你好~剛剛去 ...

有人看過這兩張照片嗎?

Tom avatar
By Tom
at 2008-10-24T22:01
就是當初X檔案很紅的時候 M和S有幫成人雜誌拍過照片 照片是黑白的 S穿類似馬甲的內衣 身體微側 M是穿四角內褲躺在床上 腳抬起來 用手把腳扳開 我是在報紙上看到的 有人有印象嗎 哪裡可以找到~請告訴我~ - ...

今天AXN播第二季完結篇 S2ep25, ANASAZI

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-10-24T16:06
※ 引述《peter1 (killer bee)》之銘言: : 剛剛又看了一次 : 發現片頭的 and#34;The truth is out thereand#34;是用納荷語寫的耶 : 不知道是不是唯一一集與眾不同的 : 還挺有意思的... 好像在和外星人有關的集數都會出現的,每一次都不同 本集出現的 ...

今天AXN播第二季完結篇 S2ep25, ANASAZI

Emily avatar
By Emily
at 2008-10-24T15:47
剛剛又看了一次 發現片頭的 and#34;The truth is out thereand#34;是用納荷語寫的耶 不知道是不是唯一一集與眾不同的 還挺有意思的... -- Denish http://www.denish.tw - ...