如何將字幕嵌入DVD中 - 星際爭霸戰

By Gary
at 2007-02-19T23:17
at 2007-02-19T23:17
Table of Contents
弄了好久
今天終於決定放棄
相關軟體我都找齊了,,但最大的問題在於英文字幕
很奇怪,網路上流傳的版本很多,但就沒有一個是正確的
最常見到的情況是,,第一句和中文的差10秒好了,,但到了最後一句差4分多鍾
如果真的要統一所有時間,必須一句句調整,要調整近1000句字幕
弄到最後,乾脆放棄了
不知有沒有版友有嘗試過的
還市大家直接買到有英文字幕的
不知能不能推薦一下
※ 引述《oberon1013 (買盤歸位)》之銘言:
: 買的是正版的
: generation有CC,,用clone-dvd2可以重新轉成一般的subtitle
: 但first contact, insurrection則無
: nemesis則原本就有英文的subtitle
: 所以真正要重做的只有ST8, ST9
: 去影音版看,,好複雜阿
: >.<
: ※ 引述《davidyu (davidyu)》之銘言:
: : 正版的美國電影 DVD 即使沒有 subtitle 通常還是會有 Closed Caption (CC)
: : CC 需要特別的 decoder 才有辦法看,美國的電視一般都有內建,台灣的則無。
: : 用電腦看的話,Cyberlink 的 Power DVD 有播放 closed caption 的功能。
--
今天終於決定放棄
相關軟體我都找齊了,,但最大的問題在於英文字幕
很奇怪,網路上流傳的版本很多,但就沒有一個是正確的
最常見到的情況是,,第一句和中文的差10秒好了,,但到了最後一句差4分多鍾
如果真的要統一所有時間,必須一句句調整,要調整近1000句字幕
弄到最後,乾脆放棄了
不知有沒有版友有嘗試過的
還市大家直接買到有英文字幕的
不知能不能推薦一下
※ 引述《oberon1013 (買盤歸位)》之銘言:
: 買的是正版的
: generation有CC,,用clone-dvd2可以重新轉成一般的subtitle
: 但first contact, insurrection則無
: nemesis則原本就有英文的subtitle
: 所以真正要重做的只有ST8, ST9
: 去影音版看,,好複雜阿
: >.<
: ※ 引述《davidyu (davidyu)》之銘言:
: : 正版的美國電影 DVD 即使沒有 subtitle 通常還是會有 Closed Caption (CC)
: : CC 需要特別的 decoder 才有辦法看,美國的電視一般都有內建,台灣的則無。
: : 用電腦看的話,Cyberlink 的 Power DVD 有播放 closed caption 的功能。
--
Tags:
星際爭霸戰
All Comments

By Emma
at 2007-02-23T08:53
at 2007-02-23T08:53
Related Posts
Re: Star Trek 星際近身格鬥擂台賽!歡迎各方種族ꠠ…

By Ivy
at 2007-02-09T10:02
at 2007-02-09T10:02
Re: Star Trek 星際近身格鬥擂台賽!歡迎各方種族ꠠ…

By Emma
at 2007-02-09T03:28
at 2007-02-09T03:28
Re: Star Trek與Star War 哪個科技較進步?

By Cara
at 2007-02-08T02:16
at 2007-02-08T02:16
There have been five Federation ships…

By Victoria
at 2007-02-02T22:24
at 2007-02-02T22:24
There have been five Federation ship …

By Ethan
at 2007-01-31T17:42
at 2007-01-31T17:42