如果30歲還是處男(略)吉田腳本家訪談 - 日劇

Table of Contents

覺得這篇訪談很棒,
不好意思因為能力限制有很多不通順的地方。
建議請找其他翻譯版本看看。

------------------------------------------------------

https://mi-mollet.com/articles/-/27045?per_page=1

因為原作者刪文了,為了尊重他所以也將譯文刪除。


https://note.com/fudge_2002/n/n8e076d5d1fc0
這篇新的文章裡面有提到,在與吉田腳本家的訪談中因為他提到會避免使用BL這個詞,
而遇到有人指出他是不是對BL有偏見。
他的意見是認為他只是說出社會上有這個事實,而不是他本身為對BL有偏見。




--

All Comments

Puput avatarPuput2020-12-24
m大一生推
Dorothy avatarDorothy2020-12-28
今天就在等m大的文了
Caroline avatarCaroline2020-12-31
感謝M大的翻譯,很棒的訪談跟溫柔的編劇啊!
Eden avatarEden2021-01-04
m大推,溫柔好文
David avatarDavid2021-01-07
謝謝翻譯!腳本家也好細心啊啊〒▽〒這部作品真的是充
滿著正向能量而誕生的(*¯︶¯*)
Hedy avatarHedy2021-01-11
推~~謝謝m大
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-01-14
謝謝m大 好喜歡這篇訪談
Ingrid avatarIngrid2021-01-15
感謝M大的翻譯 編劇真的用一種溫柔的角度去看
Madame avatarMadame2021-01-20
值得讓省思,除了戀愛還有各種好的溫柔的想法,感謝翻
Liam avatarLiam2021-01-21
Zenobia avatarZenobia2021-01-24
感謝M大!訪問提問的角度和重點都很棒啊
Frederic avatarFrederic2021-01-29
感謝翻譯 一開始看是BL劇真的有不是很想點開,BL劇真的
Oliver avatarOliver2021-02-03
在大部份人眼中就是有那種刻板印象
Anonymous avatarAnonymous2021-02-04
溫柔又細心的腳本家,難怪寫出這麼有吸引力的劇本~
Hardy avatarHardy2021-02-05
謝謝 M大,採訪非常好看。
Selena avatarSelena2021-02-07
感謝翻譯!這份訪談非常棒喔!
Necoo avatarNecoo2021-02-09
溫柔的腳本家讓我們看到純粹的愛,也謝謝m大翻譯!
Oliver avatarOliver2021-02-12
謝謝M大翻譯!真的好喜歡這篇訪談!
Carol avatarCarol2021-02-13
謝謝翻譯 m大必推 這篇感人
Franklin avatarFranklin2021-02-15
這採訪也太有深度了吧!
Kama avatarKama2021-02-20
藤崎小姐的部份真的很棒
Isla avatarIsla2021-02-20
謝謝m大 這齣成功 真的不是沒有道理 每個參與者都好棒
Andy avatarAndy2021-02-23
謝謝M大翻譯,辛苦您了~~謝謝
Belly avatarBelly2021-02-25
橫川的問題也好棒 很值得細細品味的訪談
Mary avatarMary2021-02-27
吉田桑心思細膩 還有溫柔的人味 都是這部日劇會這麼成功
的關鍵
Hazel avatarHazel2021-02-28
戲劇裡面真的滿滿正能量
George avatarGeorge2021-03-03
她真的進步蠻多的 之前各種爛尾或中間就爛掉的
Faithe avatarFaithe2021-03-05
她說不想要用那些BL或腐女 無性戀的標籤來定義這些
Dorothy avatarDorothy2021-03-09
讓我想到町田之前的訪談 也說過希望以後總有一天不要再用
LGBT之類的名詞來概括族群
Zanna avatarZanna2021-03-09
謝謝M大的翻譯,身邊就有因為這部是BL不願意看的朋友,
覺得這麼溫柔的作品因此被拒絕真是太可惜了
Edwina avatarEdwina2021-03-11
謝謝m大,太喜歡在背景描寫出來的基礎上出現在故事內
Agnes avatarAgnes2021-03-15
這樣的想法喔,真的才是讓每一種人都是一個普通的存在
Iris avatarIris2021-03-16
謝謝M大翻譯~編劇下了一番苦心,讓漫畫改編更貼近現實
生活,好喜歡櫻桃魔法:)
Agatha avatarAgatha2021-03-19
謝謝翻譯,好溫柔的訪談。希望未來是「不用特別說明這是B
L戀愛劇的世界」,聽起來讓人感動
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-03-21
看這篇,其實劇版跟漫畫有很大的差距,劇版淡化bl一定
要有激情的公式,但是其實很多受眾都還是以腐女角度來
看劇版。
Eden avatarEden2021-03-23
謝謝M大的翻譯!
Ophelia avatarOphelia2021-03-23
感謝M大,很棒的訪談
Aaliyah avatarAaliyah2021-03-25
感謝M大翻譯,這篇訪談好棒
Madame avatarMadame2021-03-27
感謝m大翻譯!真的是好溫柔細膩的訪談
Madame avatarMadame2021-03-31
感謝翻譯 很喜歡腳本家的想法
Lucy avatarLucy2021-04-01
Jake avatarJake2021-04-04
謝謝m大的翻譯
Oscar avatarOscar2021-04-06
謝謝m大!很喜歡這篇訪談!覺得他們真的很認真的在去標
籤化,很棒的劇組
Queena avatarQueena2021-04-09
兩個字 尊重 尊重他人選擇。謝謝翻譯...
Una avatarUna2021-04-09
謝謝m大持續用愛發電
Emily avatarEmily2021-04-13
謝謝m大
Wallis avatarWallis2021-04-16
感謝翻譯!
Quanna avatarQuanna2021-04-17
好棒的訪談 謝謝M大翻譯
Oliver avatarOliver2021-04-21
大愛最後一段
Linda avatarLinda2021-04-25
有這麼棒的劇組真是觀眾福利,感謝M大辛苦翻譯
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-04-26
感謝m大翻譯
Candice avatarCandice2021-04-30
感謝翻譯~出發點太溫柔了 難怪戲會這麼成功
Steve avatarSteve2021-05-04
感謝翻譯,黑澤沒有伸手摸臉那段,真的是我完全掉入坑的
Oliver avatarOliver2021-05-09
原因之一,那邊的安排真的很棒QQ 就算是同處一室,沒有同
意的觸碰就是不能做,如果現實也能這樣就好了
Susan avatarSusan2021-05-10
謝謝M大! 這篇訪談真的很讚! 不論是藤崎小姐的部分或是不刻
意標籤化BL的部分!
Yedda avatarYedda2021-05-15
說得好,常常看到有人說演什麼男男是挑戰突破,但其實都只
是浪漫愛情劇,換個同性怎麼能說有什麼突破跟犧牲呢?現在
也常常看到有人說演某個角色會被定住,其實很多演男女劇的
也一直走同樣的風格,開始常理化真的是同性劇要走的方向,
希望以後可以看到更多好的浪漫愛情男男,或女女劇
Edith avatarEdith2021-05-19
謝謝翻譯!好溫柔好細膩的訪談
Frederic avatarFrederic2021-05-22
很棒的世界觀,我覺得不帶任何偏見是這部戲最特別的
地方
Charlie avatarCharlie2021-05-26
推M大翻譯 感謝分享
Thomas avatarThomas2021-05-29
感謝m大翻譯!這篇訪談真的好棒~看完覺得心暖暖的
David avatarDavid2021-05-31
超讚
Valerie avatarValerie2021-06-04
Caroline avatarCaroline2021-06-05
大推這篇訪談,這麼細膩正向的思考難怪可以成就一部如此
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-06-08
溫柔的作品。期待某天真的能去標籤化。
Dinah avatarDinah2021-06-12
結果這篇在豆瓣評價褒貶不一,腐女們還覺得被冒犯,哈哈
Valerie avatarValerie2021-06-13
採訪的記者是之前m大也翻譯過影評文的影評家
謝謝m大翻譯,能讓橫川採訪真是太好了,問的問題有深度,才
能讓我們看到這麼特別的採訪內容
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-06-14
Mary avatarMary2021-06-16
赤楚新的專訪影片,他好適合黑髮啊!
Andy avatarAndy2021-06-19
看文字版到最後,才發現也是橫川採訪的XDDD
https://reurl.cc/d56rkM
Zora avatarZora2021-06-20
感謝翻譯
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-06-21
啊我貼的連結,前面文的推文已有版友放過,請直接無視XDD
Daniel avatarDaniel2021-06-22
感謝M大
Yedda avatarYedda2021-06-24
感謝翻譯,這篇訪談真的很棒,讀著也感到很溫暖:)
Bennie avatarBennie2021-06-28
謝謝M大!
Eartha avatarEartha2021-06-30
謝謝一直的翻譯!
Hazel avatarHazel2021-07-02
感謝M大翻譯,看的出在劇情方面真的下很大功夫
Regina avatarRegina2021-07-03
Valerie avatarValerie2021-07-05
這篇訪談真的好有深度和溫柔
Dora avatarDora2021-07-06
感謝m大翻譯!這篇訪談好溫暖(大心)~
Madame avatarMadame2021-07-07
現代少見的深度訪談啊!!!!!!!
Adele avatarAdele2021-07-08
感謝M大翻譯,內容好溫暖!
Wallis avatarWallis2021-07-09
謝謝M大翻譯
Annie avatarAnnie2021-07-13
推M大!看了吉田腳本家的訪談,覺得她的思想好細膩
Eden avatarEden2021-07-14
這部真的是不區分性別,單純談人與人之間的愛情故事
Hedy avatarHedy2021-07-16
推~很暖,希望以後只要說這是部戀愛劇就好
Brianna avatarBrianna2021-07-17
謝謝m大天使
Blanche avatarBlanche2021-07-22
誰好心告訴我赤楚訪談的翻譯要怎麼搜尋,先謝謝
他們擁抱的幸福感完全傳達給觀眾了,相信現場劇組也感受
Poppy avatarPoppy2021-07-25
編劇連改編bl梗會不會傷害原作者的感情(貶低原作者)
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-07-27
都有小心考慮,小心用什麼說法如何告知記者
然而幫她說白一點,她很多地方不認同bl梗
Charlotte avatarCharlotte2021-07-30
特別是強來的地方,那卻是bl漫畫讀者看了會開心的地方
Isabella avatarIsabella2021-08-03
編劇的強來是指連沒有同意就觸摸這種程度也算
Joe avatarJoe2021-08-06
f大,w大發赤楚專訪的翻譯囉
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-08-07
太感謝啦
Charlotte avatarCharlotte2021-08-08
謝謝m大翻譯,腳本家的想法好棒好溫暖
Freda avatarFreda2021-08-12
推這篇翻譯
Vanessa avatarVanessa2021-08-16
豆瓣有太多對劇情不滿在遷怒編劇所發表的意見了 有些
看了真的讓人傻眼
Liam avatarLiam2021-08-18
謝謝翻譯,從劇組到演員都是非常溫柔的人們
Kelly avatarKelly2021-08-23
這篇太棒了 編劇太棒了 每段都好想畫紅線
Ingrid avatarIngrid2021-08-24
劇本家的確是很小心用詞。但,劇本家也把這個劇情加深不
同面的廣度。
Oliver avatarOliver2021-08-24
感恩m大翻譯!果然全部都是很溫柔的劇組團隊呢。他們的溫柔
,也都透過螢幕,完整的傳達了過來~
Gilbert avatarGilbert2021-08-25
推翻譯,這篇提問者的問題也很有水準!
Aaliyah avatarAaliyah2021-08-28
橫川x吉田今天又有一篇了~
Carol avatarCarol2021-09-01
m大一生推><
Vanessa avatarVanessa2021-09-05
感謝M大用愛發電持續翻譯!
Quintina avatarQuintina2021-09-09
覺得編劇改編的很好,平常就會看BL小說與漫畫,如果小
說漫畫中那些不符常規行為的情節如果直接套在真人劇上
,我想這齣戲就不會讓大家如此不斷細細品味。
藤崎小姐部分也是,如果照原本設定一定很有趣,但會不
會就變成輕鬆喜劇呢@@
Brianna avatarBrianna2021-09-13
好溫柔的人
Thomas avatarThomas2021-09-16
謝謝M大,藤崎送2顆巧克力給安達加油,那幕覺得好帥氣,就
單純幫你加油,沒有好感啦曖昧啦,這樣的感覺好帥氣
Erin avatarErin2021-09-21
推這篇,真的非常喜歡電視劇的改編,對每個角色都很溫柔
,沒有誰是免洗龍套
Sandy avatarSandy2021-09-24
好細膩! 謝謝M大翻譯
Thomas avatarThomas2021-09-27
謝謝翻譯
Isabella avatarIsabella2021-09-29
有啊...調戲藤崎的那兩個小混混...
Isla avatarIsla2021-10-04
如果完全照漫畫改編也沒有不好,不過大概就是輕喜劇吧
Susan avatarSusan2021-10-07
劇本的改編讓整齣戲的深度又往上提升一個層次,除了輕鬆
愉快的搞笑、羞澀的初戀,又加入了可以讓人思考的地方
Oliver avatarOliver2021-10-09
感恩M大!邊看這篇暖文邊掉淚,感觸很多~~
Emily avatarEmily2021-10-12
也想看平行世界的原汁原味改編連續劇 XD
Genevieve avatarGenevieve2021-10-12
謝謝M大翻譯,編劇的言論相當細膩,讀完心裡也暖暖
的,文中也強調了對身體自主權的尊重,此外也很欣
賞對藤崎小姐角色的刻畫!整部劇是個很好的性別教育
的範本!
Eartha avatarEartha2021-10-16
推翻譯,真的是很溫柔的編劇
Genevieve avatarGenevieve2021-10-18
推很棒的翻譯跟溫柔專業的訪談!
Madame avatarMadame2021-10-20
推腳本家在建構這樣的櫻桃魔法世界觀,這份溫柔真的治癒
很多觀眾!
Susan avatarSusan2021-10-20
訪談得很好 原作者為什麼要刪文呢QQ
Frederica avatarFrederica2021-10-25
看到在別篇的說明了...太可惜了