媽的多重宇宙 媽的爛翻譯 - 電影

Anthony avatar
By Anthony
at 2022-04-24T16:16

Table of Contents

雷文防雷資訊頁



~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~

















~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

買票的時候忽然覺得要講片名有點羞恥

於是只講時間 售票員也只說:多重宇宙嗎?

主動忽略那兩個字哈哈


1.板上幾乎一片好評

但這部片的笑點我都覺得還好

不過旁邊不認識的人都笑得蠻開心的

應該就是沒對到我電波



2.這部片的翻譯真.的.超.級.爛

板上前面的文章也有提到

我看完電影還馬上查什麼是"武媚娘愛缺" 是我沒看過的詩詞嗎

這部片如果翻譯的正常一點我可能會給普好雷

畢竟場景跟特效設計蠻用心的

但真的完美示範爛翻譯如何毀了一部片


--
Tags: 電影

All Comments

Edith avatar
By Edith
at 2022-04-25T03:16
笑點真的還好 到後面很煩躁
Delia avatar
By Delia
at 2022-04-25T14:15
這片的翻譯有在FB上幫自己辯解XDD
Connor avatar
By Connor
at 2022-04-26T01:15
這個媽的又不是罵人的那個馬的= =
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2022-04-26T12:14
武媚娘愛缺真的莫名奇妙
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2022-04-26T23:14
我直到現在還不知道是什麼意思
Ursula avatar
By Ursula
at 2022-04-26T19:05
還好我看了十幾分鐘就決定放棄字幕 不然應該也會看
的一肚子火
Enid avatar
By Enid
at 2022-04-27T06:05
武媚娘愛缺到底甚麼意思 有高手能解答一下嗎
Ursula avatar
By Ursula
at 2022-04-26T19:05
大概是譯者剛看完武媚娘和咒術 突然想加點創意
Adele avatar
By Adele
at 2022-04-27T06:05
詭異的是 翻譯者在FB上的風向與這邊完全相反
Olivia avatar
By Olivia
at 2022-04-26T19:05
如我們般無能去愛的婊子們 https://reurl.cc/g2my97
Caroline avatar
By Caroline
at 2022-04-27T06:05
譯者還洋洋得意自己翻得很好呢 ^u^
Zora avatar
By Zora
at 2022-04-26T19:05
因為FB是社交網路 這裡的匿名性比較強(?)
Steve avatar
By Steve
at 2022-04-27T06:05
會需要辯解的翻譯還是好翻譯嗎哈
Kelly avatar
By Kelly
at 2022-04-26T19:05
原來是活在自己世界的譯者
Quintina avatar
By Quintina
at 2022-04-27T06:05
這片翻譯真的是爛到爆炸
Carol avatar
By Carol
at 2022-04-26T19:05
翻譯是幫片中角色把台詞說成你我的語言
Leila avatar
By Leila
at 2022-04-27T06:05
結果翻到觀眾看不懂
還沾沾自喜覺得自己很有創意
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2022-04-26T19:05
我很擔心這塊出DVD 或 BD 用的是電影的翻譯...
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-27T06:05
翻得很像小圈圈在自嗨的小天地
Selena avatar
By Selena
at 2022-04-26T19:05
叫一個英文均標的高中生翻都比較好
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-04-27T06:05
下面那篇刪了我好失落 沒看完
Caroline avatar
By Caroline
at 2022-04-26T19:05
翻譯把電影變成大便版的媽的多重宇宙
Franklin avatar
By Franklin
at 2022-04-27T06:05
原來譯者已經出來自賣自誇了XD 有些譯者FB本來就是
Oliver avatar
By Oliver
at 2022-04-26T19:05
粉絲誇誇小天地,大家要反映就去片商那邊反映,他文
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2022-04-27T06:05
章前面就揚揚得意他可是片商親邀的譯者
Linda avatar
By Linda
at 2022-04-26T19:05
他的fb文章超難讀懂的
Jacky avatar
By Jacky
at 2022-04-27T06:05
樓上 原來不是我自己覺得而已
我定下心來看了兩次才真的看懂
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-26T19:05
這咖名字記起來了 以後他翻的絕對拒看
Linda avatar
By Linda
at 2022-04-27T06:05
最近電影翻譯好像蠻多問題的 急急復雞雞弄到要送票
Rachel avatar
By Rachel
at 2022-04-26T19:05
給之前看過金馬影展的觀眾 前所未聞
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2022-04-27T06:05
字幕翻譯有夠爛
Regina avatar
By Regina
at 2022-04-26T19:05
平實充滿情感的對白被他超譯到亂七八糟好氣
Bethany avatar
By Bethany
at 2022-04-27T06:05
翻的爛還沾沾自喜==
Emma avatar
By Emma
at 2022-04-26T19:05
看了譯者的fb感覺跟薩利機長那篇好像
有夠難讀的
Andrew avatar
By Andrew
at 2022-04-27T06:05
翻譯真的翻到很出戲
Yuri avatar
By Yuri
at 2022-04-26T19:05
完全看不下去他那篇辯解文,根本不想了解他極度令人
難懂的小世界
Freda avatar
By Freda
at 2022-04-27T06:05
翻譯爛到可憐
Harry avatar
By Harry
at 2022-04-26T19:05
但在譯者那邊吵也得不到什麼,不如去片商那邊抗議?
Emma avatar
By Emma
at 2022-04-27T06:05
那邊取暖文也太可怕XD
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2022-04-26T19:05
翻得真的讓人尷尬
Ivy avatar
By Ivy
at 2022-04-27T06:05
網紅各種同溫層真可怕
Cara avatar
By Cara
at 2022-04-26T19:05
白爛翻譯,覺得很難傳遞語意給觀眾也不是這樣放飛吧
George avatar
By George
at 2022-04-27T06:05
我也是買票只講時間+多重宇宙哈哈哈
Victoria avatar
By Victoria
at 2022-04-26T19:05
可是只講多重宇宙這招到下下禮拜會破功XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2022-04-27T06:05
需要翻譯的翻譯
Quintina avatar
By Quintina
at 2022-04-26T19:05
可憐聲明...
Necoo avatar
By Necoo
at 2022-04-27T06:05
想找片商反應結果在片商FB PO文也在講王安石宇宙,
原來片商也是爛翻譯粉絲,頭痛……
Zanna avatar
By Zanna
at 2022-04-26T19:05
照他fb 的說法就是片商有跟他每句審過但結論就是片
商都給過了 這真的只能攤手了
Anthony avatar
By Anthony
at 2022-04-27T06:05
FB就粉絲頁同溫層取暖啊!
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2022-04-26T19:05
本來想看這部,感謝心得,這種翻譯不想看了
Zora avatar
By Zora
at 2022-04-27T06:05
看片商取這種名字,大概就知道怎麼回事了。
William avatar
By William
at 2022-04-26T19:05
https://i.imgur.com/joI8LkQ.jpg 這段話讓人最不爽
Elvira avatar
By Elvira
at 2022-04-27T06:05
他的文字看了頭會痛。
Jacob avatar
By Jacob
at 2022-04-26T19:05
他乾脆去跟洪蘭結拜好了
Ina avatar
By Ina
at 2022-04-27T06:05
看大家分享翻譯爛到不想看
Kelly avatar
By Kelly
at 2022-04-26T19:05
我本來也想說過陣子去看,但這種小部份爛翻譯
Liam avatar
By Liam
at 2022-04-27T06:05
就是壞了一鍋粥
Michael avatar
By Michael
at 2022-04-26T19:05
武媚娘愛缺到底是甚麼意思?
Catherine avatar
By Catherine
at 2022-04-27T06:05
好在沒去看
Kristin avatar
By Kristin
at 2022-04-26T19:05
武媚娘愛缺到底是三小
Mia avatar
By Mia
at 2022-04-27T06:05
也不懂為什麼會出現武媚娘
Odelette avatar
By Odelette
at 2022-04-26T19:05
爛死了 殺小 有他翻的我不看
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2022-04-27T06:05
所以武媚娘愛缺是啥= =
Edith avatar
By Edith
at 2022-04-26T19:05
邏輯根本自打嘴巴 怕觀眾不知道小甜甜 不怕觀眾不懂
武媚娘王安石
Jake avatar
By Jake
at 2022-04-27T06:05
天啊,這種爛翻譯真的很勸退
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-04-26T19:05
武媚娘愛缺= 我們這些不可愛的婊子們 -誰看得懂?
Isla avatar
By Isla
at 2022-04-27T06:05
fb那篇到底在寫什麼東西==
Gary avatar
By Gary
at 2022-04-26T19:05
別說翻譯 光是FB貼文的邏輯都很跳躍
Jessica avatar
By Jessica
at 2022-04-27T06:05
這人的中文很奇怪 片商給過更讓人覺得不用去看了 翻
譯給普羅大眾看的東西怎麼會當自己的社群網站硬塞自
己創作出來只有少數人看得懂的超譯
Emily avatar
By Emily
at 2022-04-26T19:05
爛翻譯
Bennie avatar
By Bennie
at 2022-04-27T06:05
旁白鴿的中文是對自己中文程度產生一種文青式的過
度自信,進而發酵到長霉的結果。
William avatar
By William
at 2022-04-26T19:05
講媽的是會怎樣
Elvira avatar
By Elvira
at 2022-04-27T06:05
然後我要政治不正確一下: 之前沒注意這個人,但我
Puput avatar
By Puput
at 2022-04-26T19:05
只看了他一篇FB的文章就可以確定他是…呵呵呵果然
他真的是,也符合我在自己業內走跳的某些印象。
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-04-27T06:05
這就是以為自己的小圈圈是普世價值
Wallis avatar
By Wallis
at 2022-04-26T19:05
噓樓樓上,是又怎樣,不是又怎樣,少在那邊牽扯別的
議題
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-27T06:05
他連再在都會打錯了...
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-04-26T19:05
我坦然接受被噓,但我不會放棄讓我在工作生涯中避
過好幾次大雷的直覺。XD
Quanna avatar
By Quanna
at 2022-04-27T06:05
超級爛
Dinah avatar
By Dinah
at 2022-04-26T19:05
L大講的完全是兩碼子事,雷包如果有辦法統計的話相
信超過九成都會是跟你一樣的性向唷,你這種言論單純
只是建立在你個人刻板印象上的歧視罷了
Harry avatar
By Harry
at 2022-04-27T06:05
等一下,你們以為我在說什麼?我說我會避開的是待過
新聞製造業的人啊!XD
小時候不念書,長大當記者啊。(或是把書念壞的)
Rae avatar
By Rae
at 2022-04-26T19:05
一堆子在新聞製造業混過的,自己為手掌輿論大權,
Ivy avatar
By Ivy
at 2022-04-27T06:05
習慣高高在上的姿態,結果拿出來的文字根本比不上
自己的口氣,而且還很難溝通。超級大雷。
Andrew avatar
By Andrew
at 2022-04-26T19:05
自己為(X),自己為(O)
Rachel avatar
By Rachel
at 2022-04-27T06:05
結果我看了你們怎麼噓我,回頭查一下,喔我懂了 XD
Doris avatar
By Doris
at 2022-04-26T19:05
抱歉,自以為(O)。造成困擾我很對不起。(自刎)
Robert avatar
By Robert
at 2022-04-27T06:05
那我補推回來,sorry誤會你了
Sarah avatar
By Sarah
at 2022-04-26T19:05
還好啦,表態一下我對新聞從業人員的政治不正確鄙視
也算是一吐胸中怨氣。
Irma avatar
By Irma
at 2022-04-27T06:05
塞一堆只有自己知道的哏到翻譯……
George avatar
By George
at 2022-04-26T19:05
過度自信到可怕
Susan avatar
By Susan
at 2022-04-27T06:05
看翻譯fb就知道 一定變爛片 嘻嘻
Bethany avatar
By Bethany
at 2022-04-26T19:05
https://i.imgur.com/xbjr0wp.jpg
Emily avatar
By Emily
at 2022-04-27T06:05
雙喜這間公司從上到下都有很大的問題 小至這種超譯
翻譯有人護航 大到被會計捲走幾千萬都沒發現 老闆是
香港人是不是雇用員工的能力有問題啊
Emma avatar
By Emma
at 2022-04-26T19:05
誇張,糟蹋好片
Catherine avatar
By Catherine
at 2022-04-27T06:05
看不懂他fb 的文章是不是很正常…
Ida avatar
By Ida
at 2022-04-26T19:05
我覺得翻譯的基本中文能力也有問題。是不是片商香
港人他們的書面語也很差才會認為這種翻譯品質可以
接受?翻譯的臉書辯解文章看起來文筆不佳,表意也
有障礙。
Daniel avatar
By Daniel
at 2022-04-27T06:05
香港人不代表中文差,香港也要學中文的
口語不清楚,我是說書名的中文能力
*書面
Brianna avatar
By Brianna
at 2022-04-26T19:05
Google翻譯應該翻得會比他好
Zanna avatar
By Zanna
at 2022-04-27T06:05
香港人需要學書面語 原則上跟台灣一般民眾等級也是
差不多 有點像手口不同語言的感覺 講是講粵語(也能
寫粵語) 寫是寫書面語(aka繁體中文)
Madame avatar
By Madame
at 2022-04-26T19:05
中文程度跟文化有差
Connor avatar
By Connor
at 2022-04-25T19:31
跟英文不同國籍文化等有差
Franklin avatar
By Franklin
at 2022-04-26T06:31
差點踩雷
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-04-26T17:30
FB當然是取暖用的啊 XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2022-04-27T04:30
頂太瘋也超瞎
Frederic avatar
By Frederic
at 2022-04-26T19:05
頂太瘋真的瞎+1 除了后里穴還有花惹發都很激怒觀眾
Carol avatar
By Carol
at 2022-04-27T06:05
標題XDD

魔神英雄傳 七魂的龍神丸 再會

David avatar
By David
at 2022-04-24T12:45
配合魔神英雄傳30周年加上笨呆想騙錢賣七台翻修魔神 前年SUNRISE接續魔神英雄傳跟魔神英雄傳2再加上OVA沒有終結的物語的劇情 推出正宗魔神英雄傳的續作七魂的龍神丸劇情 至於超魔神英雄傳這部人物架構都是平行世界的黑歷史 (莫名出現的聖神,聖龍妃之死,無視七龍神,海火子跟庫拉莫消失) 不管是前年的 ...

疫情升溫電影票房對半砍業者盼奇異博士2

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2022-04-24T12:26
獨家|疫情升溫電影票房對半砍 業者盼《奇異博士2》打強心針 台灣近日疫情再度升溫,電影業票房也備受考驗,威秀影城資深公關經理李光爵認為,疫 情多少還是有影響市場,國賓影城業者也表示,近日確診數攀升,影廳業績掉了4、5成左 右,不過相比去年觀眾已沒那麼恐慌,目前樂觀看待,也期待5月4日好萊塢強片《奇異博 士 ...

媽的Rick and Morty+三個傻瓜

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2022-04-24T11:11
好久沒在電影院哭了 如果喜歡Rick and Morty跟三個傻瓜 那真的非常推薦你去看 無論是有家庭問題或是感情問題 這部可能會是我人生前幾喜歡的電影之一 主要是因為對我有太多共鳴 以下沒有雷但會從個人經驗推測一些電影創作的靈感 涉及台灣法定毒品請斟酌閱讀 本人有醫療周邊工作背景因此對毒品有 ...

黃飛鴻這年代還有誰可以演?

Candice avatar
By Candice
at 2022-04-24T10:40
※ 引述《jej (賊一賊)》之銘言: : 如題啊 : 外國 蜘蛛人 蝙蝠俠 : 都翻拍了好幾代了 : 這邊就很好奇啊 : 以前那些邵氏電影 劉家輝 : 或是李連杰 成龍 甄子丹 樊少皇 : 拍的那些經典武打影片 : 到了這個年代 : 怎麼一點翻拍的消息都沒啊? : 這邊就來討論啊 : 如果要翻拍黃飛鴻 : ...

安雅泰勒喬伊許願喊話想演冰雪奇緣 Elsa

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2022-04-24T07:38
新聞網址:https://reurl.cc/x90VjE 以《后翼棄兵》拿下金球獎視后的安雅泰勒喬伊(Anya Taylor-Joy)人氣大漲,可以說 是近期好萊塢最受關注的新生代女星之一,而日前安雅泰勒喬伊出席電影《北方人》( The Northman)在洛杉磯首映會時,一身雪白的長禮服,再度展現了他的仙 ...