字幕抓蟲專用推文區!! - 馬蓋先

Oscar avatar
By Oscar
at 2008-07-03T00:20

Table of Contents

為了整理方便,如果發現字幕有明顯錯誤
請在本篇的置底文推文,方便查看與修正

推文格式盡量包含以下資訊
1.第幾季第幾集
2.時間(可用vobsub看詳細字幕時間)
3.哪裡錯誤

例如:

S1E01 00:01:24.000 她再哪裏 --> 她在哪裏

當然,一行不夠就請連續推囉
之後當兵放假,或是有時間,我會盡量去整理
若推文被清掉的,表示就已經去更新了^^

--
分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver
╔═╦═╗╔╬═╬╗╠═╬═╗▄▄▄▄ ▄▄▄▄ By luh4
╠═╬═╗╔═╬═╗╝ ║ ▄▄▄▄▄██▉▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
╠═╬═╗╔╦╩═╗╔╦╩╦╗██▉██▉██▉▉ █ ▉█ ▉██▉█ █
╚═╩═╗ ╚══╣ ║ ║ ██▉▇▇▉█ ▉█▉█ ▉█ ▉█▇▉██
╔╔╔╔║╔╦═╦╗ ║ ║ █▼▉█▇▉██▉█▇▉██▉ ██ █▇▇█

--

All Comments

Kelly avatar
By Kelly
at 2008-07-05T19:28
Doggo大....如果是一些匿稱像Mac 是不是應該統一叫小馬?
Tracy avatar
By Tracy
at 2008-07-07T21:57
如果是....就有得慢慢抓了
Callum avatar
By Callum
at 2008-07-10T10:32
這倒是還好啦XD 這個就看當時稱呼Mac的人的心情了XDDD
Audriana avatar
By Audriana
at 2008-07-11T02:46
倒是賈大頓或瘋狗老莫,翻成傑克達頓或魔達客之類,就要改改
Frederica avatar
By Frederica
at 2008-07-15T07:05
S01E19 00:03:17 這得看引擎的臉色-->這得看司機的臉色
Damian avatar
By Damian
at 2008-07-16T01:10
譯名應該要統一..剛剛重看S01E14 老皮的譯名和其它集不同
Bethany avatar
By Bethany
at 2008-07-17T10:03
S01E14是譯作彼德‧松登
Elvira avatar
By Elvira
at 2008-07-19T09:07
OK,全名當然要一樣,我校訂都用皮得‧梭頓
Caroline avatar
By Caroline
at 2008-07-23T04:26
S4E09 02:40 潘泥唱歌前的英文問號...是一開始就這樣嗎?
Hazel avatar
By Hazel
at 2008-07-26T04:21
中文沒問題....看到英文地方有一些問號,應該是"~~~~~~~~"
Belly avatar
By Belly
at 2008-07-27T20:26
還有...想問一下doggo大..能不能出純英文字幕
可以拿來練英文~~~哈哈
Agnes avatar
By Agnes
at 2008-07-30T21:45
kmplayer可以切成英文字幕
Ethan avatar
By Ethan
at 2008-08-04T17:47
REIL大...麻煩你教一下...應該我不會~"~
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-08-07T09:04
因為~"~
Annie avatar
By Annie
at 2008-08-11T09:08
最近在計畫全部重看, 不知能能堅持到什麼時候〒▽〒
Elma avatar
By Elma
at 2008-08-12T07:19
S1E14 06:53 彼特松登 →應該改成皮得梭頓~~繼續看
Frederica avatar
By Frederica
at 2008-08-15T20:52
還有在07:58所提到的煙絲法,確定是這樣翻?應該可以貼切點
Rachel avatar
By Rachel
at 2008-08-17T14:21
彼特松登好像整集都會這樣....用^F查吧
Cara avatar
By Cara
at 2008-08-19T20:17
嗯~~整集看完~~會出現很多"松登" 沒其他大錯,縮寫要確認
Noah avatar
By Noah
at 2008-08-20T01:25
S1E18 46:41 尤其是在生人 → 尤其在陌生人
Agatha avatar
By Agatha
at 2008-08-22T23:53
是不是該給各角色正名統一出來XDDD
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-08-24T08:31
有問題的名字應該都是不同翻譯者的小差距吧~~!!!
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-08-24T11:52
S03E07 31:17那何不從始→那何不從頭開始
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-08-28T23:27
S03E08 03:21表現{的不賴喔,馬蓋先......中間多了個{
Jessica avatar
By Jessica
at 2008-08-31T11:04
哈哈抱歉喔我只是看到有問題就回一下下次會改進
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2008-09-02T00:34
S01E08 也有一樣的問題
Elma avatar
By Elma
at 2008-09-04T15:10
S01E09 常常出現畢b 然後還有幾個亂碼
Damian avatar
By Damian
at 2008-09-06T06:40
請問一下S03E07跟S03E08修正好了嗎謝謝
David avatar
By David
at 2008-09-10T23:52
S01E01 00:10:50~00:11:40字幕時間有點搶快
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-09-11T02:24
S01E01 00:32:45 超過半哩的"直射"→應該是"直徑"吧
Eartha avatar
By Eartha
at 2008-09-13T13:35
S03E08 26:16 多打了一個符號"{"
Ursula avatar
By Ursula
at 2008-09-16T23:15
S01E15 0:02:05 Guten Abend = Good evening
Leila avatar
By Leila
at 2008-09-18T00:55
這是德語, 不是諜報密語...所以翻成長江一號不對 :p
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-09-21T00:46
下一句 Wie geht's = how does it go = 你好嗎
Agatha avatar
By Agatha
at 2008-09-22T22:08
S07E01 32:39 負出代價->付出代價
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2008-09-27T13:43
S01E04 04:46 出現的這句「可是我真的很需要它」持續出
現到 07:20。
Hardy avatar
By Hardy
at 2008-10-01T13:02
S03E20 34:25 淩虐 → 凌虐
Sarah avatar
By Sarah
at 2008-10-03T09:42
S07E07 00:08:51 始! -> 比賽開始!
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2008-10-05T22:21
S07E08 00:00:48 始! -> 比賽開始!
Megan avatar
By Megan
at 2008-10-07T11:16
S07E08 00:39:57 還得等到微風吹超來 -> 吹進來
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-10-09T07:28
S4E14 3:19 中尉自我介紹說他是中尉
Frederica avatar
By Frederica
at 2008-10-12T05:47
S4E14 3:21 老馬卻叫他"上校" 不知這是否算小失誤?
Donna avatar
By Donna
at 2008-10-12T17:03
或許3:19 不要加"中尉" 會比較適當??
James avatar
By James
at 2008-10-17T11:02
S03E09 06:08 not in your league -直譯> 不在你們的等級
Blanche avatar
By Blanche
at 2008-10-22T04:28
白話(憤世嫉俗的刻薄):當然了,你們沒得比,他可是有天賦的
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2008-10-24T20:31
S03E02 38:05 刪除 "real,feeling,too"
Edwina avatar
By Edwina
at 2008-10-28T00:05
S03E02 40:57 (同上)
Liam avatar
By Liam
at 2008-10-31T16:12
S03E09 15:17 了 -> 好一陣子了 or 他現在總是這樣
Selena avatar
By Selena
at 2008-11-04T13:21
S03E09 15:23 -> 我都弄不清他是說笑還是認真的了
Hardy avatar
By Hardy
at 2008-11-09T10:49
S03E11 15:05 -> 但妳沒被批准啊!
Ivy avatar
By Ivy
at 2008-11-13T05:01
S03E12 03:03 U -> 鈾
Damian avatar
By Damian
at 2008-11-14T06:16
S03E12 25:19 -> 但看她走也不錯 -_-
Yedda avatar
By Yedda
at 2008-11-14T09:59
注:這個翻譯有點見仁見智,但不直譯的話,就看不懂表演了
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-11-19T02:54
S03E12 33:11 帶進來 -> 聽到請回答
Eden avatar
By Eden
at 2008-11-23T14:05
S03E12 37:06 伙伴 -> 住處 or 牢房
Freda avatar
By Freda
at 2008-11-25T22:40
S03E13 凱莉戴爾.安莉娜 -> 凱利斯戴爾競技場
Thomas avatar
By Thomas
at 2008-11-30T07:03
注: Kerrisdale Arena
Victoria avatar
By Victoria
at 2008-12-03T09:25
wiki: Kerry's Dale, little seat of the fairies
Iris avatar
By Iris
at 2008-12-06T09:10
S03E15 02:50 -> 殆盡
Irma avatar
By Irma
at 2008-12-09T05:38
S03E15 02:50 -> 我們剩沒幾個 "其他海灘" 了
Linda avatar
By Linda
at 2008-12-14T01:40
S03E15 02:56 -> 而那礙著了我們
Enid avatar
By Enid
at 2008-12-17T23:41
S03E15 03:14 ->你律師那字字珠璣的功力哪去了?(說得真白)
Delia avatar
By Delia
at 2008-12-21T10:53
S03E15 03:31 利益 -> 利息
Kumar avatar
By Kumar
at 2008-12-25T04:19
S03E15 09:40 -> 也許他研究資料後, 結果其實對你有利?
Victoria avatar
By Victoria
at 2008-12-29T03:18
S03E15 09:47 -> 幾年前, 我委託進行了一次調查
Blanche avatar
By Blanche
at 2008-12-31T23:10
S03E15 09:51 -> 但最終的結論是...
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-01-01T13:01
S03E15 22:18 -> 特別是那些冒著不必要風險的
Bennie avatar
By Bennie
at 2009-01-06T03:41
S03E15 22:19 -> 你也許會想牢記, 我可能因而臭罵你一頓
Cara avatar
By Cara
at 2009-01-08T05:14
S03E15 22:24 -> 你們兩個只是朋友? (還是情侶? :b)
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2009-01-13T03:02
S03E15 33:18 貓皮 -> 山貓
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2009-01-16T15:40
S03E02 25:18 (刪除379...)
Mason avatar
By Mason
at 2009-01-21T11:42
S03E17 05:20 一天 -> 一次
Heather avatar
By Heather
at 2009-01-25T13:04
S03E17 10:03 保存我族的生活方式 -> 讓我吃香喝辣
Annie avatar
By Annie
at 2009-01-27T01:07
S03E18 01:22 勁敵 -> 反義詞 (不安全的航空公司)
Iris avatar
By Iris
at 2009-01-28T04:54
S03E18 01:38 -> 緝毒 or 反毒品
Ula avatar
By Ula
at 2009-01-30T16:36
S03E18 01:42 -> 販毒的亡命之徒
Agnes avatar
By Agnes
at 2009-02-04T10:00
S03E18 13:11,13:20 -> 我需要你幫我把飛機修好
Lily avatar
By Lily
at 2009-02-07T09:32
S03E18 13:26 我又得搬到你這住一陣了
Megan avatar
By Megan
at 2009-02-11T23:28
S03E18 13:31 -> 我的儲藏室已有工具與焊槍
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-02-12T07:22
S03E18 13:32 我也知道我們可去哪兒找替換零件
Steve avatar
By Steve
at 2009-02-14T05:06
S03E18 13:57 我只租了停機坪的這一端
Bennie avatar
By Bennie
at 2009-02-15T21:51
S03E18 14:38 -> 但這跟我有啥關係?
Ethan avatar
By Ethan
at 2009-02-18T15:50
S03E18 14:40 -> 難道我該相信
Harry avatar
By Harry
at 2009-02-21T03:33
S03E18 38:48 -> 我想我們得把Dawn叫來, 她也許能堅持下去
S03E18 38:53 -> 財政部
Faithe avatar
By Faithe
at 2009-02-25T17:47
S04E04 12:46 -> 是教會的那種姊妹
Damian avatar
By Damian
at 2009-02-26T09:40
S04E04 12:52 -> 用教條 (戒尺) 打手心 (手指關節)
Zora avatar
By Zora
at 2009-02-27T02:05
S04E04 12:54 -> 要你放學後清潔黑板擦的那種?
Zanna avatar
By Zanna
at 2009-02-28T03:30
TAMACAT 14:22 -> 安立奎到底告訴了你什麼?
Emily avatar
By Emily
at 2009-03-01T01:14
S04E04 18:59 -> 一個為獲自由而不得不的選擇
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-03-02T19:00
S04E04 19:53 汽艇 -> 投射, 你們應該會想要...
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-03-03T15:57
S04E04 27:30 -> 我有個已打開的沙丁魚罐頭, 還有翅膀呢!
Mason avatar
By Mason
at 2009-03-07T13:14
S04E04 28:37 -> 祈禱, (老歌歌詞)
Mason avatar
By Mason
at 2009-03-10T04:09
S04E04 29:11 機翼 -> 浮筏
Franklin avatar
By Franklin
at 2009-03-12T14:06
S04E04 36:20 -> 我想這應該撐得住
Sandy avatar
By Sandy
at 2009-03-14T23:11
S04E07 17:22 -> 病人特權與人權有何差異
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2009-03-16T15:08
S04E07 19:39 -> 之後,像在公園散步般,從療養大樓逃出
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-03-18T11:44
S04E07 24:34 -> 這我做不了主啊
Selena avatar
By Selena
at 2009-03-23T05:46
S04E07 24:35 -> 不然我就會是個獨身的神父啦
Steve avatar
By Steve
at 2009-03-23T19:23
S04E08 09:53 銀行本票 -> 拿車來抵押
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-03-24T01:54
S04E08 16:50 -> 白開水
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2009-03-27T22:00
S04E08 37:44 -> 37年來都很好
Brianna avatar
By Brianna
at 2009-03-30T10:43
S04E09 06:47 -> 口唱電報 (參見S02E13)
Franklin avatar
By Franklin
at 2009-04-03T21:14
S04E09 11:37 -> 那是離開用的門
Harry avatar
By Harry
at 2009-04-05T17:41
S04E09 12:35 -> 我們澄清一下彼此的猜疑 (it's a phrase)
Quanna avatar
By Quanna
at 2009-04-08T22:37
(英文的字面上有改善空氣之意)
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-04-12T21:36
S04E09 15:56 -> 尖叫
Jacob avatar
By Jacob
at 2009-04-13T19:28
S04E09 41:29事實上,老皮不可能自己出來,所以答案只有一個
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-04-15T16:23
或者小馬餡餅... (老莫, 我對你的聰明才智太失望了...)
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-04-17T20:02
S04E10 31:57 -> 就像是玩諜對諜, 只是個遊戲
Elvira avatar
By Elvira
at 2009-04-19T01:08
S04E10 39:44 (刪除問號)
Doris avatar
By Doris
at 2009-04-23T08:30
S04E10 46:06 -> 當父母親的, 就只能承擔這麼多責任
Joe avatar
By Joe
at 2009-04-27T09:09
S04E10 46:22 -> 做了些錯誤的示範
Annie avatar
By Annie
at 2009-04-30T15:37
S04E11 22:22 -> 血統家族決定了馬匹的一切
Leila avatar
By Leila
at 2009-05-04T06:43
S04E11 25:33 生意 -> 執業 (工作)
Catherine avatar
By Catherine
at 2009-05-07T23:50
S04E12 14:10 弄 -> 銷
Christine avatar
By Christine
at 2009-05-09T17:56
S04E12 17:58 -> 我們等於把他們擋在我們的良心之外
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-05-12T06:34
S04E12 19:16 -> 而不是當麻煩已在你前面時
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-05-14T00:26
S04E12 34:29 掛掉 -> 抓
Harry avatar
By Harry
at 2009-05-18T22:34
S04E16 02:44 -> 對聯合國大會發表演講
S04E16 22:27 -> 似曾相識
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-05-22T18:45
S03E15 42:25 a sight for sore eyes -> 澀眼美景 (歡迎)
Isabella avatar
By Isabella
at 2009-05-25T17:33
S04E19 37:34, 37:57 (同上)
Steve avatar
By Steve
at 2009-05-30T02:55
S04E19 09:37 (參見S03E18) 起落架
Selena avatar
By Selena
at 2009-06-03T17:14
S04E19 14:09 (參見S03E07) 礦坑
Gary avatar
By Gary
at 2009-06-05T21:22
S04E19 16:09 (參見S03E14) 珠寶
Belly avatar
By Belly
at 2009-06-09T04:18
S04E19 23:03 (參見S03E12) 飛彈
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-06-09T15:12
S04E19 26:23 (參見S02E18) Murdoc 汽車
Erin avatar
By Erin
at 2009-06-12T06:53
S04E19 27:47 (參見S03E08) Murdoc 小木屋
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-06-14T06:45
S04E19 31:35 (參見S02E18) Murdoc 床
Odelette avatar
By Odelette
at 2009-06-14T10:58
S04E19 35:48 (參見S03E15) Deborah
Christine avatar
By Christine
at 2009-06-17T02:25
S04E19 46:47 -> 是啊
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-06-17T17:24
01:59 -> 走向一個新且危險的局面
Jacky avatar
By Jacky
at 2009-06-21T06:57
02:02 -> 煙毒恐怖份子被派遣
Una avatar
By Una
at 2009-06-25T20:21
02:04 -> 至美國本土
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-06-29T12:50
S05E01 15:30 -> 你可以在接下一兩個月,派遣其他特派員嗎?
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-07-01T13:23
S05E01 20:26 助教 -> 教職員
Kyle avatar
By Kyle
at 2009-07-03T00:28
S05E01 20:30 -> 只因我勇於追問一些非常挑剔的問題
Brianna avatar
By Brianna
at 2009-07-03T18:11
S05E01 24:07 -> 學校直接把那筆錢放進系所帳戶, 你懂吧?
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-07-06T21:48
S05E01 24:11 -> 一當我帶著我的發現從希臘回來
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2009-07-09T20:11
S05E01 24:27 -> 院長生氣到叫停整個計畫
Ina avatar
By Ina
at 2009-07-10T03:20
S05E06 25:37 -> 關閉這個箱子裡的所有電源開關
Christine avatar
By Christine
at 2009-07-12T20:13
S05E06 47:11 換 -> 壞
S05E06 47:17 轉頭 -> ""
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-07-14T02:51
S05E07 08:45 -> 很高興能有妳住在同個城市
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2009-07-14T12:51
S05E07 13:35 註冊就學 -> 考上 (獲准入學)
Sandy avatar
By Sandy
at 2009-07-16T17:26
S05E07 13:48 查證 -> 考進
Steve avatar
By Steve
at 2009-07-19T03:40
S05E07 14:43 調查 -> "調查" 被打斷了
Quintina avatar
By Quintina
at 2009-07-19T06:33
S05E07 22:58 -> 得到來這裡的機票
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-07-20T21:19
S05E07 23:02 -> 欣慰的是, 你曾激勵了蘇玲
Ida avatar
By Ida
at 2009-07-22T12:01
S05E07 25:05 -> 我們得冒著不必要的風險
David avatar
By David
at 2009-07-23T03:07
S05E07 25:08 無關痛癢 -> 百死一生的事
Brianna avatar
By Brianna
at 2009-07-26T23:49
S02E18 12:40 跟著那輛計程車→跟著那輛車 (瘋狗不是開計
程車)
Kyle avatar
By Kyle
at 2009-07-30T05:20
S02E18 21:28 腿大該全斷了→腿大概全斷了
Valerie avatar
By Valerie
at 2009-08-01T05:40
S06E02 4:06 既然大家彼此都始吧 <-不懂啥意思
Mia avatar
By Mia
at 2009-08-05T11:26
S07E08 39:57 還得等到微風吹超來 -> 吹起來
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-08-07T07:05
S06E12 11:28 但當我在高中始在逃避了
Rae avatar
By Rae
at 2009-08-09T18:25
兩個"在" 少"開"
但當我高中已開始在逃避 <--這樣好點?

賀!全劇終感想 + 板務報告

Annie avatar
By Annie
at 2008-07-03T00:06
終於...馬蓋先到了今天這一刻 總算是可以將所有139集+2部電影版全中文化了! 不可否認的,要最感謝的當然是貢獻最多心力的CHOIP兄! 沒有他的大力幫助,這個日期不可能這麼快就到來 所以最大的掌聲請留給CHOIP! 當然,也謝謝所有在PTT中為字幕中文化貢獻過的朋友 沒有你們,我一人之力也不知何年何月才能 ...

073.S4.E09.Cleo Rocks 舞台風雲

Mia avatar
By Mia
at 2008-07-03T00:06
-=版權聲明=- 本字幕所有權益、翻譯文字版權歸屬原製作公司所有,純屬翻譯愛好者交流學習使用 謝絕它用,否則一切後果自負,嚴禁使用在商業行為販賣謀利 -=影片簡介(採用瑞士刀影片導覽簡介)=- 懷抱著明星夢的潘妮這次「好像」可以出頭天了,因為她居然受到舞台劇導演的賞識,能夠一圓主角明星夢了!不過...為 ...

請問賈大頓詐死的那一集.....

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2008-06-27T09:17
這一集後來一直找不到,印象中開場是馬蓋先去參加一位朋友的葬禮 而這個朋友竟然是賈大頓!!! 當馬蓋先在棺材前看老賈最後一面時,發現他的眼皮動了一下 這是賈大頓說謊時會有的反應 所以才知道原來他是裝死,似乎是又惹上了什麼麻煩 還記得他用很帥的機車載馬蓋先逃走 請問有板友知道這是哪一季的哪一集嗎?? ...

072.S4.E08.Ma Dalton 母子情深

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2008-06-26T21:38
終於步入尾聲了,剩下最後一集!! -=版權聲明=- 本字幕所有權益、翻譯文字版權歸屬原製作公司所有,純屬翻譯愛好者交流學習使用 謝絕它用,否則一切後果自負,嚴禁使用在商業行為販賣謀利 -=影片簡介(採用瑞士刀影片導覽簡介)=- 什麼!賈大頓居然有個媽!有沒有搞錯啊...一直以來和馬蓋先哥倆好的賈 ...

馬蓋先的住處

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-06-26T11:01
剛剛發現到.... 在第3季第7集 and#34;麻煩賈大頓and#34; (Jack In The Box)的最後 那集賈大頓為了找尋銀行劫匪埋藏的500萬美金 再次把馬蓋先拖下水關進一個集中營當中 令人印象深刻的畫面還有賈大頓一開始時被關在一個木箱做成的禁閉室中 以及最後被炸的如雪花般飛舞的鈔票 ...