寒戰2 有雷 - 電影

Odelette avatar
By Odelette
at 2016-07-16T21:33

Table of Contents

以下個人心得,還請意見不同者手下留情。
我覺得寒戰2是一部警匪包裝、但充滿對現實無奈的電影。
三大影帝其實代表著香港在中國干預下,所能反應的幾個不同面向。

1.李文彬:其實我覺得他不是正派也不是反派,他代表著一個普通人,
一個真正有血有肉的普通人。所以有人認為他亦正亦邪,分不清到底站哪邊。現實生活多
數人不是如此嗎?他有他原本堅信的理念,但面對權力的引誘(利)、親情的羈絆(情)
、舊部的相挺(義),使他不斷的掙扎,猶豫,也因此有了這個角色的真實感。
當你面對無可抵禦的大勢,一重重的拉力,誰不是無所適從而舉棋不定呢?

2.劉傑輝:這是一個只存在電影中的超人,藉著各種imba的表現與資源,暫時解決了危機
,也或許這是導演給觀眾的出口、寄託。能有人幾近偏執、不惜任何代價的對抗龐大的集
團,或許是一般人最大的期望吧。
至於他口口聲聲的維護法治卻又知法犯法,是否隱喻著對抗龐大勢力也只能尋求體制外衝
撞的必要之惡呢?

3.簡奧偉:在掙扎的凡人與超現實的超人之間,一個理想的存在。如同片中他的對白:數
位雖然鮮豔,但他還是鍾愛底片。反倒是他成了維護香港法治精神的代表,傳統價值的守
護者。也促成他在最後15分鐘才加入,想監督著這個有所企圖的體制。
在衝撞之外,尋求體制內解決問題的理想主義者

個人心得,謝謝

--
Tags: 電影

All Comments

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2016-07-19T08:16
劉傑輝也是有像普通人的時候...碰到家人的事就不超人了
Ivy avatar
By Ivy
at 2016-07-22T23:30
若這部片要變神作 就是最後劉傑輝才是真正影中人
Madame avatar
By Madame
at 2016-07-26T15:13
搞不好下集劉傑輝變成香港特首!!(驚
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-07-30T19:17
特首哪有參選就會上的我猜幕後主使是習近平
Zora avatar
By Zora
at 2016-07-31T22:15
保安局 劉德華也是鬼的話就精彩啦!!
Thomas avatar
By Thomas
at 2016-08-01T00:27
我以為李文彬一開始是要挖出幕後黑手的
Callum avatar
By Callum
at 2016-08-02T00:39
結果真的跟那些人合作了......
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-08-06T08:55
阿草ㄞㄘ
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-08-07T11:16
李文彬沒得選 一開始的心態是不妥協的(看到兒子直接電話
)後來看到蔡 然後一堆超級大頭 他整個猶豫了 最後的同袍
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-08-09T14:14
是壓垮他的稻草

有反過來戲弄殺人魔的電影嗎

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-07-16T20:33
最近出了一款遊戲 Dead by Daylight 4名玩家扮演驚悚電影中的受害者 1名玩家扮演恐怖的殺人魔 受害者得偷偷摸摸地修理一些器具才能順利逃亡 期間殺人魔可能會抓住你 用刑具來折磨你 剛剛看到有實況主在玩 技巧滿好的 雖然扮演受害者 但卻玩弄殺人魔於掌心之中 殺人魔很努力也殺不到這個實 ...

周星馳的美人魚

Audriana avatar
By Audriana
at 2016-07-16T19:57
剛看十分鐘就想關掉,粗枝濫造的B級片 還好沒在台灣上映騙錢。 是說在中國好像賣到破表? 中國人那麼好騙,難怪周星馳隨便拍啊。 有人護航說什麼這部片在倡導保育意識。 說句實在話啦,白副短短一句白海豚會轉彎, 比這部片好笑一百倍,也更能引人注意到海豚保育的重要性。 如果你想看周星馳最難看最爛的一部片 ...

搞笑輕鬆無腦的片子

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-07-16T19:47
1. 請描述欲尋找電影的類型或特徵(請盡量描述清楚) 本魯今年準備碩士畢業,搞得焦頭爛額 想每天看一部輕鬆好笑又無負擔的搞笑片 不一定要很有劇情,能有很多搞笑橋段,然後是真的好笑那種 不太需要去思考劇情深度 看完可以覺得很放鬆紓壓就好 低級的梗也可以 熊麻吉那類很可以接受 XD 別推薦給我星爺那類 ...

戴立忍遭換角 文化部:應尊重表態自由

Una avatar
By Una
at 2016-07-16T19:26
: 簡單來說,台灣如果要讓影視產業真的走出國際,不用刻意避開大陸這個市場 : 只要尊重專業,尊重「寫故事」的人。 雖然在電影版談電視有些不合時宜 但還是說看看我覺得很悲慘的案例 一,我的鬼基友 與 xx兌換券 原本定好的類似第六感生死戀的故事 被高層偷拿去加工霸道總裁愛上我情節 於是後者的故事非常不穩定 ...

中央情爆員的翻譯(可能有雷)

Mia avatar
By Mia
at 2016-07-16T17:58
中央情爆員的翻譯又再度搞本土化, 而且很嚴重, 大量的台語式中文, 麥擱貢,賣擱來之類的, 一些電影的梗也都翻譯成台灣人比較熟悉的電影, 像是那些年,我們一起追的女孩 甚至只是角色的名字叫 Eason 就硬要翻譯為陳一迅 有點太超過。 不知道有沒有人剛看完,討論一下 - ...