對白中的不同語言? - 編劇
By Ina
at 2014-06-28T13:41
at 2014-06-28T13:41
Table of Contents
小弟想請教個小問題@@
如果劇本想呈現以某語言為主 但有些對話是另一語言 該怎麼處理?
就像好萊塢電影常見的那樣 以英文為主 但有時對白會有華語 日語 德語 等等
例如
(以下為中文劇本)
A版本:
以下對白以英文呈現。
阿明:我必須離開。 (I must leave.)
蜜雪兒:不,請你留下來,拜託? (No, please stay here, please?)
B版本:
阿明:I must leave. (我必須離開)
蜜雪兒:No, please stay here, please. (不,請你留下來,拜託?)
()裡的文字我是要用做翻譯的,正式劇本中該留該刪?
有沒有其他更為理想的方法呢?
另外,好萊塢劇本跟台灣劇本關於這方面的方式有甚麼不一樣呢?
--
有一對戀人,在高中時相識,彼此相愛,大學一起去了美國。
那個城市有一個殺人狂,專殺戀人,他們成為了殺人狂的犧牲品。
他們被裝在機器上,一分鐘腰部的刀會撕裂腹部,
生還的辦法是玩一個剪刀石頭布的遊戲機,勝方生存,
他們決定共同出石頭一起死。
女孩死了,因為男孩出了剪刀,女孩出了布。
--
如果劇本想呈現以某語言為主 但有些對話是另一語言 該怎麼處理?
就像好萊塢電影常見的那樣 以英文為主 但有時對白會有華語 日語 德語 等等
例如
(以下為中文劇本)
A版本:
以下對白以英文呈現。
阿明:我必須離開。 (I must leave.)
蜜雪兒:不,請你留下來,拜託? (No, please stay here, please?)
B版本:
阿明:I must leave. (我必須離開)
蜜雪兒:No, please stay here, please. (不,請你留下來,拜託?)
()裡的文字我是要用做翻譯的,正式劇本中該留該刪?
有沒有其他更為理想的方法呢?
另外,好萊塢劇本跟台灣劇本關於這方面的方式有甚麼不一樣呢?
--
有一對戀人,在高中時相識,彼此相愛,大學一起去了美國。
那個城市有一個殺人狂,專殺戀人,他們成為了殺人狂的犧牲品。
他們被裝在機器上,一分鐘腰部的刀會撕裂腹部,
生還的辦法是玩一個剪刀石頭布的遊戲機,勝方生存,
他們決定共同出石頭一起死。
女孩死了,因為男孩出了剪刀,女孩出了布。
--
Tags:
編劇
All Comments
By Candice
at 2014-06-29T19:31
at 2014-06-29T19:31
By Oliver
at 2014-07-03T04:54
at 2014-07-03T04:54
By Barb Cronin
at 2014-07-06T20:03
at 2014-07-06T20:03
By Rae
at 2014-07-10T23:04
at 2014-07-10T23:04
By Freda
at 2014-07-11T07:45
at 2014-07-11T07:45
By Lydia
at 2014-07-14T05:44
at 2014-07-14T05:44
By Daniel
at 2014-07-15T01:47
at 2014-07-15T01:47
Related Posts
好萊塢商業編劇班
By Linda
at 2014-06-26T17:08
at 2014-06-26T17:08
Re: 電影劇本創作指導Robert McKee評論奧斯卡入圍名單
By Emma
at 2014-06-16T12:45
at 2014-06-16T12:45
編劇維權不易 陸擬修著作權法
By Quintina
at 2014-06-09T20:24
at 2014-06-09T20:24
Re: 電影劇本創作指導Robert McKee評論奧斯卡入圍名單
By Rebecca
at 2014-06-07T10:45
at 2014-06-07T10:45
編劇之路
By Andrew
at 2014-06-03T06:21
at 2014-06-03T06:21