小勞勃翻紅不回頭 看輕低成本片 - 電影

Poppy avatar
By Poppy
at 2015-05-04T23:18

Table of Contents

中國時報【徐定遠╱綜合報導】

小勞勃道尼在以2008年的《鋼鐵人》逆勢翻紅前,因吸毒坐牢的過往,幾乎只有小型獨立
電影有膽找他主演,但他重回巨星地位後,就不曾演出任何小成本電影。小勞勃道尼日前
接受《娛樂周刊》專訪時,直白表示他如今對小型電影一點興趣都沒有,「那種電影拍起
來很累,而且片子有時真的很爛。」

小勞勃道尼透露低成本電影常讓他必須額外付出更多,常以節省成本為由,要求他超時或
在假日工作,甚至暗示要他掏錢代付開銷,或逼他到影展為註定賺不了錢的電影拉票。小
勞勃道尼認為許多獨立電影工作人員自我感覺過於良好,常以藝術家自居,「實際上他們
大部分都是缺乏經驗的爛咖。」

新聞網址:http://goo.gl/wFT7dg

--
Tags: 電影

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2015-05-09T11:13
這翻譯....
Emma avatar
By Emma
at 2015-05-10T00:34
獨立電影工作人員自我感覺過於良好,常以藝術家自居
這是真的還是記者翻譯故意要黑他啊=w=
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-05-14T16:14
反正現在他也演不了,演技退化到只能演自己了
Annie avatar
By Annie
at 2015-05-15T01:37
http://tinyurl.com/mq4smfp 原文應該這篇
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2015-05-18T23:24
自我感覺過於良好的英文怎麼說?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-05-20T06:20
lame其實應該翻遜腳
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-05-20T17:49
Self-Feeling good
Megan avatar
By Megan
at 2015-05-23T08:26
他還算有一點資格說這些 他不紅的時候也接蠻多不怎麼樣
的戲 那種差異感 應該感受很深 不過也就是一點啦
Annie avatar
By Annie
at 2015-05-26T05:11
我覺得這篇翻譯其實有些地方蠻刻意翻得很偏頗
看原文其實會比較清楚一些
Connor avatar
By Connor
at 2015-05-28T14:00
推部索命黃道帶,現在去看會覺得有種好笑的感覺
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-05-30T15:15
鋼鐵人和浩克共演...不過猜對部份版眾來說應該是悶片
Olga avatar
By Olga
at 2015-06-03T06:35
觸電網也有這篇,翻的比較好,他接鋼鐵人之前拍的那部KKBB,
叫好不叫座,讓他說了不想再拍只有80個人看的片XD
Brianna avatar
By Brianna
at 2015-06-04T15:01
補噓 去看原文 這篇根本亂翻
Olga avatar
By Olga
at 2015-06-09T07:48
他真的悶很久了 說這種話是心底話 美國電影太濫了
Caroline avatar
By Caroline
at 2015-06-09T19:54
求正常翻譯…
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-06-11T04:10
吻兩下打兩槍?滿好笑的
John avatar
By John
at 2015-06-14T02:58
對了,噓中時翻譯
William avatar
By William
at 2015-06-14T14:38
法官老爸就小成本啊 記者亂翻
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-06-15T21:32
中國時報/徐定遠 筆記。
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-06-19T16:51
看原文的意思 他不是輕視的角度 而是受不了那種沒經驗
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-06-19T20:17
又蹩腳的獨立製片的模式 有時還會要他倒貼..
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-06-23T00:07
我想他的確是回不去啦 不過重點應該是不在輕視
Ursula avatar
By Ursula
at 2015-06-25T08:19
他的經歷難免會碰到不好的製作方.
Selena avatar
By Selena
at 2015-06-26T18:28
中時真的爛透了!!!!! 什麼新聞都可以亂報
Freda avatar
By Freda
at 2015-07-01T02:11
他後面也有諷刺那位批評漫畫英雄電影的導演.
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-07-05T18:35
而是受不了部份自我感覺良好 卻要說自己是藝術家的獨製
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2015-07-10T08:02
還好小勞勃不是台灣人,不然講話這麼老實,就要黑了~
Isla avatar
By Isla
at 2015-07-14T16:50
...x灣某導?
William avatar
By William
at 2015-07-17T15:18
豆豆假期裡就有講到自我感覺良好的獨製藝術導演XD
Sandy avatar
By Sandy
at 2015-07-22T03:02
台灣不就這樣? 自以為拿獎很厲害然後罵觀眾不懂得欣賞
Bennie avatar
By Bennie
at 2015-07-23T20:15
亂翻的文章可以管制一下嗎
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-07-28T14:11
標題比較爛
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-07-30T02:12
噓翻譯
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2015-07-31T19:20
看不太出來是暗示哪部
Edwina avatar
By Edwina
at 2015-08-01T07:10
大衛芬奇:應該不是索命黃道帶吧.......
Caroline avatar
By Caroline
at 2015-08-05T20:12
獨立電影真的不好拍 演員搞不清楚 演技自然往下掉
Quintina avatar
By Quintina
at 2015-08-05T23:46
吻兩下打兩槍是很有意思的片呢,這片當時最紅的演員
是後來暴肥的方基墨,演個身手了得的同性戀,男女主
William avatar
By William
at 2015-08-09T14:31
角反而一個在谷底,一個是無名新人
Damian avatar
By Damian
at 2015-08-13T07:48
話說中時的翻譯素質一直都不太好 之前我噓 還有人不爽XD
Michael avatar
By Michael
at 2015-08-15T15:18
中時亂翻 底下還有人亂罵 這水準是?
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-08-18T07:43
中時本來就水準很差 這篇一看就是google翻譯 記者腦補
Ina avatar
By Ina
at 2015-08-19T12:28
徐定遠是爛到讓我對他名字有印象的記者
Michael avatar
By Michael
at 2015-08-24T01:09
這記者的文章參考性一直很低,大家看看笑笑就好
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-08-26T19:53
反正他也不會演戲,滾去穿道具服吧,最好看不到臉的
Una avatar
By Una
at 2015-08-27T11:37
哈哈
Erin avatar
By Erin
at 2015-08-30T01:56
樓上是在噓什麼?是沒看到大家説翻譯爛嗎?
Regina avatar
By Regina
at 2015-08-30T18:49
更正,樓樓上
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-09-03T14:25
想看他演的卓别林,找不到
Erin avatar
By Erin
at 2015-09-04T20:12
噓翻譯...
Harry avatar
By Harry
at 2015-09-06T23:56
他主要是在講獨立小成本電影的團隊品質參差不齊吧
Candice avatar
By Candice
at 2015-09-10T13:58
看原文他講話的確滿酸的 most of you are kind of
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-09-14T06:51
inexperienced and lame 還有酸AGI的那番話明顯有種
族歧視嫌疑 也不用為他護航成這樣吧
Candice avatar
By Candice
at 2015-09-15T21:43
是有翻多爛 確實有在酸阿
Lydia avatar
By Lydia
at 2015-09-19T10:50
標題比較爛
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-09-21T08:58
低成本片本來品質就不怎麼樣啊 假文青導演很多
Susan avatar
By Susan
at 2015-09-22T10:25
邏輯正確
Candice avatar
By Candice
at 2015-09-25T09:59
噓中時 推RDJ
Susan avatar
By Susan
at 2015-09-26T13:55
大衛芬奇:0'_'0
Damian avatar
By Damian
at 2015-09-30T00:39
他火大的點應該是超時工作還有要凹藝人這點吧
Ula avatar
By Ula
at 2015-10-01T13:14
推中實,敢誠實翻
William avatar
By William
at 2015-10-01T20:10
原文的重點是在說有些品質太差的獨立製片弄到最後還要
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-10-03T16:26
他倒貼,這抱怨很正常啊XD 大衛芬奇的電影哪裡小成本
了啦XDD 不要亂點鴛鴦譜啊
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-10-05T11:28
看完原文,這根本爛翻譯,中時記者秀下限
George avatar
By George
at 2015-10-10T01:55
對AGI的評論的確有很嚴重的歧視之嫌
Carol avatar
By Carol
at 2015-10-13T20:13
大法官和KKBB都不是小成本製作吧 也不算是獨立製片吧?
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2015-10-16T09:19
他應該是針對低成本,而非獨立電影?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-10-20T21:38
沒錢的確難辦事啊,說的確實是小型獨立電影的問題
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-10-23T14:11
獨立電影並非都低成本,末日之戰就很燒錢,可以對比出
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-10-27T21:52
不是地圖砲全部的獨立電影,而是小型獨立電影?
Ina avatar
By Ina
at 2015-10-30T10:13
他還說 小成本的獨立製片可以不要找他 去找瓦昆 哈哈哈
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-11-04T10:13
不然就是去某學院找人甚至可以凹免費 如果跟他們說是被我
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-11-09T08:16
拒絕的劇本搞不好他們還會倒貼呢
Jack avatar
By Jack
at 2015-11-13T19:27
AGI那段是很酸,不過感覺也不到種族歧視程度吧,除非你要承
Olive avatar
By Olive
at 2015-11-17T05:56
認西裔或西語是比較低劣的文化。
Andy avatar
By Andy
at 2015-11-21T11:08
怒噓中時爛翻譯
Hardy avatar
By Hardy
at 2015-11-25T21:32
能爽賺幹嘛回去做苦工 這問題太瞎了吧
Blanche avatar
By Blanche
at 2015-11-27T20:26
片薪5000萬也不可能有低成本片找他拍吧
Mary avatar
By Mary
at 2015-12-01T06:52
看原文其實沒亂翻阿,只是口氣不到那麼重
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2015-12-05T17:02
噓中屎
Carol avatar
By Carol
at 2015-12-08T05:25
我倒是很好奇,RDJ 上一次拍「獨立」或「低成本」是
哪部片?他這些口上說得血淋淋的經驗基於何處?
Donna avatar
By Donna
at 2015-12-09T05:07
「經驗」本來就是有門檻的,錢少少的獨立製片本來就
Kumar avatar
By Kumar
at 2015-12-13T17:02
不像億萬美元大片那樣有「經驗」,RDJ 如果要去拍又
要嫌人家,就變成自作孽了;因此他決定遠離獨立與低
成本世界,也不避諱地把理由講得很清楚,是誠實,更
是自知之明。
Regina avatar
By Regina
at 2015-12-17T07:31
很愛zodiac, 卡司找的也都很不錯
Oscar avatar
By Oscar
at 2015-12-22T02:42
爛翻譯
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-12-25T15:41
難道要淪落到想凱吉哥這樣嗎?搞到沒品牌價值了...
Wallis avatar
By Wallis
at 2015-12-28T20:50
Zodiac非常棒
Joseph avatar
By Joseph
at 2015-12-31T01:34
霸氣 桀驁不馴 帥
Necoo avatar
By Necoo
at 2016-01-01T03:05
黃道帶我覺得普 主要是他為了忠實真實情況 不敢改太多
Enid avatar
By Enid
at 2016-01-01T05:49
不過要記得 鳥人的啟示
Adele avatar
By Adele
at 2016-01-05T18:50
如果以一個繞圈子又有點不確定的結果 後段拍太長了...
但也不算難看啦
Sarah avatar
By Sarah
at 2016-01-08T19:37
看了下原文,噓翻譯
Selena avatar
By Selena
at 2016-01-09T21:15
噓翻譯的真的有看原文嗎。。
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-01-12T01:25
旺中集團不簡單除了亂報新聞外還能亂翻譯 真的不能看了
Quintina avatar
By Quintina
at 2016-01-14T19:04
好的獨立電影找你幹麻?都有影帝影后肯拍獨立電影了
Donna avatar
By Donna
at 2016-01-14T21:16
問題根本不在獨立電影工作者?在於你吸毒搞垮自己
Isla avatar
By Isla
at 2016-01-15T20:48
這翻譯意思上大致是正確,但某些關鍵字詞很有加油添醋之嫌,
Carol avatar
By Carol
at 2016-01-20T08:02
像是lame沒有到爛咖那麼強烈的意思,何況lame前面舒緩語氣的
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-01-22T03:07
kind of也沒翻出來。我是不相信這些細節譯者會沒注意到,為
Anthony avatar
By Anthony
at 2016-01-26T05:57
什麼不翻的心態就很可議了。
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-01-29T07:24
翻譯
Yedda avatar
By Yedda
at 2016-01-31T04:45
kkbb超好看吶
Necoo avatar
By Necoo
at 2016-02-04T22:46
大意沒錯 但語氣跟標題有待商榷
Adele avatar
By Adele
at 2016-02-07T05:28
中時旺旺集團啊,記者也是自我感覺良好的爛咖,一樣爛
Mia avatar
By Mia
at 2016-02-10T05:55
原來中時的翻譯水準差成這樣,還好我都沒在看
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-02-14T05:35
標題用"看輕"大致上也可以 就是不看重 不是"輕視"
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2016-02-18T03:57
這篇後面比較有問題 lame翻爛咖太重 還有意思加油添醋
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-02-20T09:46
我很好奇「不看重」與「輕視」的具體差別是什麼?
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-02-24T08:12
輕視就有瞧不起的意謂 不看重就是有一點沒很重視之意
Yedda avatar
By Yedda
at 2016-02-25T15:17
程度上有差 意思上也有點差 國語的意思沒錯吧!
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-02-27T11:04
看輕看重 比較像是個人看法 輕視跟輕蔑比較近
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-02-29T17:04
沒感覺RDJ有輕蔑或輕視之意 個人經驗來發表想法OK
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-02-29T19:42
翻譯爛
Joe avatar
By Joe
at 2016-03-03T12:50
翻的哪裡錯了?噓的人真的有病 去看看原文吧 明明差
Leila avatar
By Leila
at 2016-03-08T12:38
不多 英文是有多爛
Jack avatar
By Jack
at 2016-03-09T07:26
只是想噓中時而已啦 如果是自由就不會噓了
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-03-11T19:34
原文翻譯大致沒錯 語氣的部分見人見智
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-03-12T19:31
如果有訪問影片 會更準確的知道是否有輕視的感覺
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-03-16T13:34
這篇其實不算是翻譯 翻譯應該是像中英對照字句不差
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-03-19T12:51
比較像是記者讀完原報導 自己解讀下標題加引用內文
Lydia avatar
By Lydia
at 2016-03-20T09:53
噓中時爛翻譯,去看一下原文吧

歡迎光臨國家畫廊 (National Gallery)

Joe avatar
By Joe
at 2015-05-04T23:15
為如此類型的電影撰寫文案實在挺困難,它沒什麼事件,沒有起承轉合。 部落格:http://dumbslowshow.tumblr.com/post/118117945820/national-gallery 全文內容如下: 首先,我們必須思考的是,如過想為National Gallery 拍一部紀錄片,導 ...

(純)揪團 [禁]聊天 全台灣各分區電影群組

Emily avatar
By Emily
at 2015-05-04T23:04
本群組:【只接受揪團討論】【禁止聊天】 揪團出去當然可以聊天= =and#34; 加入這個群,你需要煩惱的事情是:今天該去哪玩呢?該揪什麼團? 完全不設男女1:1限制!基本上只要你老實填單就一定收!! 雙北ˇ 禁 聊 天 請選擇區域加入 桃園ˇ 純 揪 團 ...

1.用吹箭吹中笑穴而死 2.兇手是叔叔

Tracy avatar
By Tracy
at 2015-05-04T23:02
大家好,想請問一部片。是講中文的華人片。 片中女主角的男友只要跟女主角訂婚後就會離奇死亡。 片中展開調查 女主角曾有有一位男友是跳水選手,在一次跳水比賽高速移動中 被兇手的兒子用吹箭吹中笑穴而死 曾經懷疑到是女主角的身邊的一位很妖豔的女生(她很喜歡搶女主角的男友) 為了詐領保險金所為 後來警探也 ...

2014 年度電影配樂

Emily avatar
By Emily
at 2015-05-04T22:40
※ [本文轉錄自 Movie-Score 看板 #1LHuJh8P ] 作者: m19871006 (雁) 看板: Movie-Score 標題: [心得] 2014 年度電影配樂 時間: Mon May 4 22:40:38 2015 2015都快過一半了才生出這篇 日子過得真是太頹廢了..... ...

台灣電影95%都賠錢,怪自己啦

Bethany avatar
By Bethany
at 2015-05-04T22:40
※ 引述《ksten1688 (ksten1688)》之銘言: : 台灣的電影坦白講輸韓國一大截 : 台灣只會拍 : 1. 小品 (不是小品不好,是小品太多) : 2. 類似豬哥亮那種鄉土劇(不是鄉土劇不好,這種電影對電影水準提升沒幫助) : (這種電影看電視連續劇就夠了) : 台灣電影的多樣性跟創意程 ...