小小兵別看中文版 - 電影

Table of Contents


如題

週日去看了小小兵, 為了趕捷運結果只好選了不想看的中文版....

結果...一整個悲劇啊!!!!

因為中文版的旁白語音, 有一點點大陸口音的感覺

又很沒喜感也沒質感, 聽的我一整個出戲好幾次, 心情極差>"<

而且前面一大段都是旁白語音啊啊啊啊.!!!!!! 超崩潰!!!!!



說真的小小兵的笑點都沒什麼打到我, 所以整場笑沒有很多次

但同場的小朋友們到是都笑的挺開心

所以我想這真的是給小朋友看的吧


小小兵的萌度真的很高, 夠可愛, 如果不是因為中文旁白的語音

我想我也許會給個正面評價

所以除非帶小朋友去看, 千萬別去看中文版!!!!!


--
然後, 我們就忘了那個深愛的自己

旅夢.深藍

我得了一種不聽故事, 不看故事, 不說故事就覺得人生無趣的病

--

All Comments

Kyle avatarKyle2015-07-16
真的是給小朋友看的電影,不然就是要你超愛小小兵
Elizabeth avatarElizabeth2015-07-16
我是沒有特別愛啦, 但小小兵真的很萌XD, 並不難看
Heather avatarHeather2015-07-17
恩沒特別喜歡小小兵的話,看了有點無聊!一直在看手錶
Dora avatarDora2015-07-20
Scarlett中文版配音我覺得還不錯阿
Charlotte avatarCharlotte2015-07-22
那個不叫大陸腔,電影配音本來就是會注重咬字
Leila avatarLeila2015-07-25
他那不是大陸口音,他講的就只是咬字正確標準的中
文,倒是那個赫伯,怪腔怪調的,哪來的ABC?
Sarah avatarSarah2015-07-30
咬字正確標準是當配音員、靠聲音工作的基本功
Queena avatarQueena2015-07-30
現在無論任何捲舌,一律推給中國腔就對了....
Michael avatarMichael2015-07-31
黃嘉千跟夏克立一起配的....
Linda avatarLinda2015-08-02
黃嘉千與夏克立表示...
Bethany avatarBethany2015-08-03
這年頭聽周杰倫那種滷蛋口音聽多了 連話怎麼說都忘了
Charlotte avatarCharlotte2015-08-06
所以你也不喜歡看港片囉? 原來講話字正腔圓就叫大陸腔
Eartha avatarEartha2015-08-07
你要不要投書給NCC叫他們把資深新聞主播全部開除?
Mary avatarMary2015-08-09
還有請去看國家地理頻道和探索頻道,你會發現旁白和
Carolina Franco avatarCarolina Franco2015-08-11
一般對話的咬字要求是差很多的,如果動漫、戲劇的咬字
Jack avatarJack2015-08-15
要求是7分,那麼司儀跟旁白的要求就是9分甚至10分,
Dinah avatarDinah2015-08-18
請尊重專業,謝謝。
Catherine avatarCatherine2015-08-22
樓上不知在激動什麼
Leila avatarLeila2015-08-25
可憐 魯蛋含多連咬字也跟著不正確了
Bethany avatarBethany2015-08-29
原po只是不喜翻阿陸口音 ㄎㄎ 激動什麼
Noah avatarNoah2015-09-02
與其說台灣很少這樣用,不如說是你很少接觸到台灣這樣用
的狀況吧xd
Olivia avatarOlivia2015-09-06
不覺得是大陸腔+1
Adele avatarAdele2015-09-07
不是大陸腔,差很多。這個就只是很普通的類似discovery的
配音
Edith avatarEdith2015-09-08
而且這種電影反而需要沉著一點的旁白,不然很搶戲
Kelly avatarKelly2015-09-12
字正腔圓 跟大陸腔是不一樣的好嗎 ??
Frederica avatarFrederica2015-09-16
呵呵 好險我一開始就特地選英文版
Tom avatarTom2015-09-16
詐騙電話那種才是大陸腔XD
Rebecca avatarRebecca2015-09-18
現在很多小朋友講話字都連在一起,咬字清楚的反而少見
Aaliyah avatarAaliyah2015-09-23
推 我也討厭大陸腔 感謝提醒
Kristin avatarKristin2015-09-24
就說那個不是大陸腔了 囧
Susan avatarSusan2015-09-25
中文版本來就是給不會看字幕的小朋友看的阿
Harry avatarHarry2015-09-28
原PO好衰~看到中文版來這裡討拍~又被教訓發音~大家好嚴格
Harry avatarHarry2015-10-01
多看看discovery巴
Franklin avatarFranklin2015-10-01
看中文版妳不如等HBO .....
Rachel avatarRachel2015-10-06
原來字正腔圓=大陸腔
Jack avatarJack2015-10-10
英文版的其實9成在說西班牙文XD
Olive avatarOlive2015-10-11
不然要台灣國語嗎
Linda avatarLinda2015-10-15
現在人真的有夠敏感 小時候一堆卡通配音不都這樣嗎 尤
Ivy avatarIvy2015-10-19
其是卡通頻道 覺得有點大驚小怪
Kristin avatarKristin2015-10-23
你真正的大陸腔 聽太少了
William avatarWilliam2015-10-26
.....少見多怪
Leila avatarLeila2015-10-27
大陸腔不見得會捲舌
Dora avatarDora2015-10-31
字正腔圓叫大陸腔…
Jake avatarJake2015-11-04
卡通頻道也滿多的+1
Gary avatarGary2015-11-08
雖然我是看英文的,但中文旁白有聽過,這腔調是大陸腔代表
你可能真的不懂什麼是大陸腔
Hazel avatarHazel2015-11-10
中文沒學好
Annie avatarAnnie2015-11-10
字正腔圓不就是從中國帶來的? 聽起來類似很正常吧
Kyle avatarKyle2015-11-14
字正腔圓是朗讀跟正式旁白的要求,不是哪裡帶來的
Noah avatarNoah2015-11-15
...字正腔圓 有錯嗎?
Elma avatarElma2015-11-19
補血補血
Tracy avatarTracy2015-11-21
難看低能片
Regina avatarRegina2015-11-23
幸好我堅持不看中文版,能體會原波感受
Jessica avatarJessica2015-11-27
你沒聽過大陸人講話嗎?沒聽過就說大陸腔也太扯
Wallis avatarWallis2015-11-29
幫補血哦
Annie avatarAnnie2015-12-01
真正的大陸腔不是這樣的ok?
Ina avatarIna2015-12-03
我反而很喜歡中文版 搭配小小兵的語言配音 比如小心間隙
Robert avatarRobert2015-12-07
我想對專業配音人員給個鼓勵!
Dorothy avatarDorothy2015-12-11
最怕是找藝人配音不到位狀況 專業配音工作人員不用擔心
Lucy avatarLucy2015-12-15
這部中文配音還算OK可接受的範圍
Quanna avatarQuanna2015-12-19
完全不是大陸腔...
Ivy avatarIvy2015-12-20
不是大陸腔
Jessica avatarJessica2015-12-21
原PO頗ㄏ ㄏㄏ
David avatarDavid2015-12-26
旁白聽起來很像王偉忠的聲音