屋塔房王世子ost II - 韓劇

Table of Contents



八大版的屋塔房已經進入尾聲啦,

真是佩服大家從第一集一直live到現在,時間真的過好快喔~

也非常感謝大家對於這次翻譯的肯定

希望以後也可以繼續翻好看的戲服務大家 :)


屋塔房進入尾聲實在太感桑,

所以就來PO一下《傷》這首歌吧

其實這首我覺得相當難翻,

有一兩句在各種考量下翻得有點小將就,希望大家不棄嫌囉~

(本人翻歌詞比較看重畫面跟意境,so...)


轉載還是請註明台灣正版翻譯喔,感謝 ^^


《傷》

因為活著的理由就是你
便把我心裝進
一段一段模糊殘存記憶
盼能傳達給你

在這條路盡頭與你相會
無奈這條路上
如今僅餘下深愛著你的
我一個人而已


(副)在我的愛燃盡後殘存的
只是等待過後疲憊的傷
到如今依然忘不了你的我
只能徒然任淚滑落

待我的愛情被淚洗盡
轉眼間只留下思念的傷
祝福的話尚未說出口
無法將你忘懷


若隨著漫天飄散的花瓣
偶然與你相會
就會向你道出所有思念
說我忘不了你


(副)在我的愛燃盡後殘存的
只是等待過後疲憊的傷
到如今依然忘不了你的我
只能徒然任淚滑落

待我的愛情被淚洗盡
轉眼間只留下思念的傷
祝福的話尚未說出口
無法將你忘懷

--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2012-07-11
感謝原PO~這次的翻譯真的翻得太棒了!不但把古代人說話的語
Isabella avatarIsabella2012-07-14
我也從第一集LIVE到現在耶~再次謝謝lo大 還好有你!!!
Quintina avatarQuintina2012-07-14
氣翻出來 而且用詞很文雅又易懂...真的超棒!
Kumar avatarKumar2012-07-16
光看歌詞,畫面都出來,接著眼淚跟著流下來....
Mason avatarMason2012-07-20
補推!大家還在LIVE文裡出不來 等等這裡應該會很熱鬧
Lily avatarLily2012-07-21
謝謝,接近尾聲聽這首歌很有fu啊 QQ
Tom avatarTom2012-07-25
推!!這首歌的一切真的很搭這部戲Q_____Q
Caroline avatarCaroline2012-07-27
推翻譯!!!歌詞的洋蔥味好濃Q___Q
Kristin avatarKristin2012-07-31
原PO翻譯真的翻得很好阿 看這歌詞我又鼻酸了Q_Q
Megan avatarMegan2012-08-01
這首歌超好聽!!!!光聽歌就想掉眼淚……
Lauren avatarLauren2012-08-04
推! 特別是"若隨著漫天飄散的花瓣"這幾句 真的好有感覺TT
Eden avatarEden2012-08-04
推 屋塔房的抒情歌 都和劇好搭Q_____Q
Caroline avatarCaroline2012-08-08
推!!謝謝loshen大,看歌詞情景都浮現出來了...Q__Q
Gary avatarGary2012-08-12
翻譯真的超優的 !!!
Margaret avatarMargaret2012-08-13
推!所有配樂最喜歡這首!催淚度第一QQ
Ophelia avatarOphelia2012-08-16
推一下loshen大的翻譯,也謝謝你,讓大家更瞭解屋塔房^^
Margaret avatarMargaret2012-08-19
謝謝loshen91大,這首也是我的最愛啊~~
Delia avatarDelia2012-08-20
謝謝loshen91大的翻譯,看著歌詞想著曲調,眼淚就自動流出..
Lily avatarLily2012-08-24
謝謝loshen大 真的翻得好好 會買台版DVD都是為了翻譯XD
Cara avatarCara2012-08-27
我也是為了翻譯~~若將來出台版OST 也會由lo大翻譯嗎??
Sarah avatarSarah2012-08-29
謝謝loshen91大 真的翻得好棒!
Ophelia avatarOphelia2012-08-30
謝謝loshen大的翻譯~ 我也是為了翻譯才敗台版DVD的
Harry avatarHarry2012-08-31
為了翻譯+1 原本想等導演版再敗的說XD
Noah avatarNoah2012-08-31
推loshen大的翻譯!!!!歌詞翻的好美好有情景Q口Q
Anonymous avatarAnonymous2012-09-01
感覺代理商應該要包個紅包給loshen大 XDDD
Bennie avatarBennie2012-09-06
謝謝翻譯!!!!!有原版的真是太好了!!!
Kama avatarKama2012-09-09
謝謝loshen91大的翻譯~~因為翻譯敗台版+1
Xanthe avatarXanthe2012-09-13
謝謝loshen91大 翻的好讚~
Kyle avatarKyle2012-09-14
謝謝lo大的翻譯~因為翻譯敗台版+1
George avatarGeorge2012-09-19
謝謝loshen91大的翻譯~~因為翻譯敗台版+1~
Noah avatarNoah2012-09-20
lo大我愛你!!!(趁亂告白
Hedda avatarHedda2012-09-24
謝謝loshen91大,謝謝你將台版翻譯這麼好,讓觀眾更
Erin avatarErin2012-09-28
加融入劇情當中
Wallis avatarWallis2012-09-28
推lo大的翻譯!!
Ina avatarIna2012-09-30
感謝翻譯!要兼顧信達雅真的很不簡單!
Vanessa avatarVanessa2012-10-04
謝謝loshen91大,因為你的好翻譯決定買台版DVD ^^
Hardy avatarHardy2012-10-04
謝謝大家這麼捧場 QQ 我愛大家(趁亂告白第二彈 XD)
Edith avatarEdith2012-10-06
push
Jacob avatarJacob2012-10-08
謝謝lo大!!!我夢過認識的人唱這首然後夢裡還有上字
Candice avatarCandice2012-10-12
幕耶,而且字幕內容就是lo大的翻譯!(是否中翻譯的毒
太深XD)
Lauren avatarLauren2012-10-15
哈哈哈哈 hai大太有趣了 XDD
Heather avatarHeather2012-10-15
謝謝lo大,因為翻譯我也預購DVD了~希望未來如果紳士進來
Rebecca avatarRebecca2012-10-19
也可以讓lo大翻譯,這樣紳士的DVD我也一定會收藏的~~
Ida avatarIda2012-10-23
我也超愛金編啊~紳士好好看 >///<
Kyle avatarKyle2012-10-26
應該一人一信向電視台反應指定秘密花園翻譯XDD(真不害臊)
Christine avatarChristine2012-10-29
私心覺得金編的戲精彩度真的會相當程度受翻譯影響,
她的戲台詞真的太精湛了
Queena avatarQueena2012-11-01
lo大 快衝了啊 直接爭取吧 期待你下齣翻譯的作品^^
Leila avatarLeila2012-11-03
大推lo大的翻譯 套句柿子名言:值得嘉許也XDDD
Elizabeth avatarElizabeth2012-11-07
推 值得嘉許~~~