復仇者2的一句翻譯 - 電影

George avatar
By George
at 2015-04-23T13:09

Table of Contents

索爾在做夢的時候
那個翻白眼的黑人跟他講了一句話
字幕出來是「你是奧丁森」
而我耳朵聽到的好像是
You're Odin's son.
不知道這裏是翻譯有問題
還是奧丁森有什麼特別意思呢@@

--
Tags: 電影

All Comments

Oliver avatar
By Oliver
at 2015-04-25T01:55
我覺得是翻譯累了
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2015-04-27T05:51
北歐人命名方式吧,奧丁的兒子就叫奧丁森
奧丁森
Edwina avatar
By Edwina
at 2015-04-27T07:22
不是翻錯哦!Thor全名是Thor odinson, 他們的姓是用父
Enid avatar
By Enid
at 2015-05-02T05:34
傑克森、米克森、尼爾森、湯姆森... 多得很
Ina avatar
By Ina
at 2015-05-04T16:18
當然你說 Odin's son 意義上也是通的呀
Edith avatar
By Edith
at 2015-05-08T00:32
親名字+son! 例如Odin父親叫Bor(見雷神2),所以他全名叫
做 Odin Borson~ http://miupix.cc/pm-DODRHC
Callum avatar
By Callum
at 2015-05-08T16:21
就像柯森也被他們一直叫柯爾之子
Quanna avatar
By Quanna
at 2015-05-10T00:47
還有翻自拍棒.那句也很妙
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-05-12T21:15
loki laufeyson
Connor avatar
By Connor
at 2015-05-15T18:51
JOYSTICK翻自拍棒其實也是OK啦,到是HAVE YOUR BACK翻
成保護你我不太能接受,搞成鷹眼很需要被保護
Zora avatar
By Zora
at 2015-05-16T13:05
Eric's son→Ericsson
Mary avatar
By Mary
at 2015-05-17T06:02
樓上wwww
Queena avatar
By Queena
at 2015-05-18T05:15
所以他在雷神1才會把Coulson的名字叫成son of Coul
「被保護」那句翻譯真的有失原意
Kristin avatar
By Kristin
at 2015-05-21T00:08
父子連名制 原住民也有
Leila avatar
By Leila
at 2015-05-25T21:58
音譯跟意譯的差別啦
Regina avatar
By Regina
at 2015-05-27T04:09
joystick只是個笑話,翻自拍棒真的比較有抓到笑點XD
Isabella avatar
By Isabella
at 2015-05-30T15:36
其實翻譯成奧丁之子可能比較好
Kama avatar
By Kama
at 2015-06-02T09:47
這具有點雙關,暗指奧丁之子也有說他是不適任的繼承者的
Bennie avatar
By Bennie
at 2015-06-06T13:52
暗喻。所以說對於只看字幕的,可能理解沒那麼完整...
Jake avatar
By Jake
at 2015-06-11T00:57
終於幫我解開雷一考森之謎
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-06-14T01:38
應該沒有暗示不適任的意思...稱呼誰誰誰之子是歐洲傳統的
稱謂 很正常的
Joseph avatar
By Joseph
at 2015-06-17T19:07
終於有人問了~這次字幕超爛的
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-06-18T07:35
翻譯錯的地方還有浩克毀滅者那兒換手的場景
雖然give me a hand翻成幫個忙也不算錯很大
但在那個場景應該是要直接翻成"給我換隻手"比較好
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-06-22T20:08
give me a hand有笑, 懂這些小幽默好像挺重要的XD
觀影中樂趣更多了一些
Heather avatar
By Heather
at 2015-06-24T17:26
翻成「助我一臂之力」比較有雙關
Freda avatar
By Freda
at 2015-06-27T15:34
所以Sony是Eric的兒子?
Anthony avatar
By Anthony
at 2015-06-28T11:03
樓上 你....
Quanna avatar
By Quanna
at 2015-06-29T02:07
翻成給我換隻手 就不好笑啦 就是要享受那個雙關 點破就
沒意思啦
Yuri avatar
By Yuri
at 2015-07-03T12:01
我覺得翻 給我一支援手 不就好了...
Ida avatar
By Ida
at 2015-07-08T04:05
就是Google一下索爾全名都知道...
Ula avatar
By Ula
at 2015-07-10T06:48
1F....翻譯那邊根本沒翻錯 這梗雷神1就有了

復仇者二小心得~

Susan avatar
By Susan
at 2015-04-23T12:56
昨天晚上看了復仇者二 老實說滿失望的 我知道要在兩個多小時裡 把所有英雄都交代完整很困難 但是不代表整部片劇情可以這麼破碎和不連貫 1.一開場打九頭蛇的基地奪回權杖 雙胞胎初登場就搞得鷹眼和隊長吃鱉覺得不錯 可是在內部看鋼鐵人拿權杖時就疑惑了 明明仇人就在你眼前 雙胞胎無動於衷看他拿走權仗 在看到最後 ...

復仇者聯盟2:奧創紀元

Poppy avatar
By Poppy
at 2015-04-23T12:16
這集劇情很緊湊比上一集快很多 而且索爾 隊長合體技超多但是剛開始在打九頭蛇 晃得有點快 XD 快銀死也很冤阿 他在這集不是最強的 能力也沒有X戰警的快銀厲害 應該單純版權問題吧 QQ 浩克打浩克毀滅者也超爽 真的超爽 我覺得比較差的地方就是一直在救人... 救人的部分就像大便尿尿一樣 不該演出來吧 ...

復仇者2角色

Freda avatar
By Freda
at 2015-04-23T12:13
我記得那個漫威作者。那個老頭 我記得這系列的他都會參一咖 這次我好像沒看到 有人 注意到嗎? -- Sent from my Android - ...

復仇者2 東尼史塔克跟快銀穿的ua

Lauren avatar
By Lauren
at 2015-04-23T12:04
我覺得置入的好嚴重啊 不過這兩件真的滿好看的 但是上官網查了之後沒看到這兩件耶 是已經過季了嗎?畢竟也拍滿久了 有人知道這兩件哪裡買的到嗎? - ...

侏儸紀電影推第4集 智慧變種恐龍曝光

Oscar avatar
By Oscar
at 2015-04-23T11:50
新聞網址:http://udn.com/news/story/7262/852707 2015-04-22 07:51:01 中央社 台北21日綜合報導 好萊塢經典生物科幻電影「侏儸紀公園」系列睽違14年後,終於將在今年6月推出第4集「 侏儸紀世界」(Jurassic World)。戲中變種恐龍在最新預告 ...