復仇者聯盟2 - 電影

Margaret avatar
By Margaret
at 2015-05-02T13:41

Table of Contents

等了一個多禮拜終於去看了這電影

從預告出來後就非常期待
http://i.memeful.com/media/post/PRoPBdo_700wa_0.gif

看完覺得預告把好多令人驚豔的地方都先洩漏了

劇情上來說真的比復1差很多 不是很流暢也感覺不緊湊

翻譯也真的很爛...
像鋼鐵人跟浩克對打時手壞了跟薇妮說Give me a hand 沒翻出雙關笑點
http://i.memeful.com/media/post/oMJmG5w_700wa_0.gif

電影一開始就在跟九頭蛇混戰是滿讓我驚訝的
http://i.memeful.com/media/post/GwDvODR_700wa_0.gif

馬上就帶出這次的女巫跟快銀
不過這兩位從頭到尾也沒有詳細說是怎麼變成新人類(忘記是不是這個稱呼)
只知道是被人體實驗的樣子 能力也沒有讓角色自己說出來
從畫面看只知道女巫可以心控 移物 快銀跑很快 不過很容易累

東尼進入敵人基地後居然離開鋼鐵衣 一個人進密室...
進密室前裝可愛實在是讓我覺得編劇沒梗了
http://i.memeful.com/media/post/3d3eZMq_700wa_0.gif
雖然你鋼鐵人3克服了對鋼鐵衣的依賴 但是你還是個沒超能力的普通人啊
只穿著薄薄的機能緊身衣就單槍匹馬走到敵人的秘密房間根本找死

從這裡開始的不能講髒話梗也是讓我笑不出來啊
雖然也是字幕翻譯的問題啦

黑寡婦這邊突然跟浩克來個很曖昧的摸摸
動作讓我想起星球崛起裡凱薩跟主人尋求許可的那個動作 我自己倒是笑了

雖然說漫畫裡黑寡婦本來就跟很多人有過一段情 所以不意外啦
電影裡復1讓我以為她跟鷹眼有感情 美3讓我以為她對美國隊長有一點意思
但好像實際上是對鷹眼有恩人的感情 對隊長是捉弄而已
復1裡可以看到他對浩克很害怕 所以我才覺得這感情線有點突然


在復仇者大樓裡東尼被女巫影響 想要弄出一個讓大家都可以回家的方法
不過卻只告訴班納 托班納下水
隊長不是才因為神盾局太多秘密解散神盾局嗎
弄得好像這根本沒發生過的樣子 不是應該強調這個team不該有秘密行動嗎
結果還是在自己搞自己的東西 雖然可以後面當成使team更團結的梗啦

奧創出來嗆聲到招募雙胞胎到搶汎合金都沒什麼太不合理的地方

然後就到了本集最爽快的鋼鐵人vs浩克
根本是東尼的獨角戲 可惜的是翻譯翻不出梗

安全屋這邊可以看到大家都被各自心中的恐懼影響了 對比家庭美滿秀恩愛的鷹眼
索爾跑去泡很久的溫泉 神隱到幻視出生
黑寡婦跟浩克的感情攤牌
隊長這邊說了什麼有點忘了 只注意到他穿緊身衣胸肌有夠大 徒手劈柴
東尼被騙去跟福瑞講話

接著東尼去了一個好像是網路中心說要找一個一直防止奧創偷核武的駭客
原來是賈維斯還沒死透 這裡粉絲在後頭自拍應該是笑點 但是弄得很無聊
編劇應該也知道東尼討厭別人跟他拍照時比ya 怎麼不弄進去

隊長帶黑寡婦跟鷹眼去找趙博士

浩克此時跑去哪裡我真的沒印象(第二排位置要看臉還要看字幕真的很困難)

然後一段搶幻視的打鬥 與雙胞胎的叛變 黑寡婦被抓走
還以為黑寡婦被抓走會有什麼發展 看來我只是想多了
奧創只是想找個人說說話...讓他可以表現一下
說起來這奧創也太像人類
我原本期待著的是他展現強大計算能力預測復仇者聯盟行動
利用各種遠端控制機器人 甚至控制昆式飛機之類的
像電影鷹眼裡的超級電腦一樣可以控制交通 無人機 那樣無所不在

幻視出生後接著最後一戰

不太意外的就是像魔戒一樣 奧創大軍就像獸人一樣被主角們一下一隻
讓戰鬥變得有點無聊
唯一令我印深刻的是所有人在教堂防守時
鏡頭take到隊長一個很帥的側身翻轉把一台機器人用盾牌壓下去 實在很有美感
隊長真的是越看越喜歡的演員 美1因為劇情被限制 所以對他沒啥好感
美2的動作戲各種驚豔 讓我這次都會特別看他打鬥的動作

快銀被發便當我覺得沒什麼必要
原本以為這邊是要弄成他把鷹眼跟小孩都一起救走
對比他幾分鐘前從鷹眼旁把他姐姐獨自帶走

之後到結尾都沒什麼好批評的 有的話就是奧創沒什麼反派的壓迫感
我很期待他會像預告一樣講那句there are no strings on me 結果沒有
預告騙很大~

總之是一部感覺需要更多時間鋪陳劇情的電影
還有很大的進步空間

另外女巫的ㄋㄟㄋㄟ我只有片尾才看到他爆乳
其他時候應該還好吧 怎麼大家都說看她ㄋㄟㄋㄟ就滿足了
該不該二刷呢?

--
Tags: 電影

All Comments

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-05-05T19:44
已經對鋼鐵裝下達守衛模式,還是被汪達背後偷襲下幻象,
Edwina avatar
By Edwina
at 2015-05-06T01:59
然後汪達要偷襲鷹眼反而失敗。
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-05-10T21:13
不然你翻譯翻得出來嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-05-13T09:21
快銀是哥哥
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-05-14T22:04
翻譯真的不行
Hazel avatar
By Hazel
at 2015-05-16T06:07
跟九頭蛇混戰是為了帶出復仇者腳色,只是開場介紹用而已
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-05-17T05:04
重點的鏡頭在於六名復仇者出現在同一個畫面。再來,藉此
引入雙胞胎兄妹,愛引導至後面更大的衝突與高潮
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-05-18T08:45
我可能翻不出來 但是電影公司應該要翻得出來吧
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-05-21T09:56
抱歉 忘記是兄妹 因為快銀一直給我像弟弟的感覺
Ivy avatar
By Ivy
at 2015-05-25T15:48
give me a hand 聽的懂就好,什麼時候雙關語從事後
討論笑一笑變成翻譯的失職?
Audriana avatar
By Audriana
at 2015-05-27T15:34
一開始混戰我是感到WOW 好爽 馬上就全體出擊
Edith avatar
By Edith
at 2015-05-28T06:02
復2翻譯差是在錯譯跟語意不順,別拿雙關語當毛病,只
會顯的討論層次很低而已
Delia avatar
By Delia
at 2015-05-29T05:27
我說的只是我覺得明顯的 #1LGDiCEN 其他的也有人指出
Rae avatar
By Rae
at 2015-06-01T09:06
我覺得因為翻譯而少了原本可以大笑的機會很可惜
Valerie avatar
By Valerie
at 2015-06-02T02:11
give me a hand電影翻成什麼?
Robert avatar
By Robert
at 2015-06-05T18:50
#1LEuTfYU 似乎是幫我一把 原本以為這邊觀眾會笑一下
Andrew avatar
By Andrew
at 2015-06-06T07:18
翻成“幫我一把”,我知道復2翻譯很爛,爛到我取消2
刷只想等DVD,而且語意不順的點事後也不容易回想起
來,但沒必要把翻得中規中矩的部份挑出來吧
Elvira avatar
By Elvira
at 2015-06-08T14:51
東尼說浩克你居然從後面偷襲我 這邊我因為翻譯問題不知道
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-06-09T02:19
是個笑點 之後全場笑的地方居是浩克清醒後被一拳打暈...
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-06-10T03:51
英文電影的雙關使用是很常出現的 翻譯沒翻好我覺得很生氣
Rachel avatar
By Rachel
at 2015-06-11T16:02
原來如此。不過我覺得give me a hand是個蠻無聊的老梗 XD
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-06-13T10:50
Hurting the back? dick move banner!
請問上面的句子哪裡有雙關?
Hedda avatar
By Hedda
at 2015-06-18T01:23
give me a hand玩具總動員好像翻成一臂之力
Jacky avatar
By Jacky
at 2015-06-21T16:51
然後巴斯就真的把手拔下來給胡迪
Susan avatar
By Susan
at 2015-06-25T10:13
一開始就集結打九頭蛇其實是為了跟影集神盾局特工連動喔
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2015-06-27T14:45
那個是影集跟電影之間的關連,與電影本身的作用不互斥
Lucy avatar
By Lucy
at 2015-06-28T23:15
看到鋼鐵人卸裝,我也在想同樣的事
Erin avatar
By Erin
at 2015-07-01T23:31
兩兄妹在神盾局特工裡有提到,新人類也是!
Elma avatar
By Elma
at 2015-07-04T05:21
可以翻助我一臂之力呀
Rae avatar
By Rae
at 2015-07-04T20:14
斷背山
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-07-07T22:42
是美2
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-07-09T04:29
美3讓我以為她對美國隊長有一點意思 <- 你來自未來?
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2015-07-13T02:07
進密室裝可愛,顯現東尼即使出任務也一派輕鬆,自信爆表
Catherine avatar
By Catherine
at 2015-07-16T07:29
你挑出來的雙關語很無聊 我猜其實大家都有聽出來
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-07-16T11:32
2>>>>>1
David avatar
By David
at 2015-07-21T06:56
美2喔~
Tracy avatar
By Tracy
at 2015-07-24T11:20
這次的梗真的...笑不出來@@
Heather avatar
By Heather
at 2015-07-25T16:05
同意翻譯翻不好,有失專業水準。
Mary avatar
By Mary
at 2015-07-26T07:27
噢妳當導演好不好,一直畫面、翻譯的
Ethan avatar
By Ethan
at 2015-07-28T13:54
美3 ?????拜託爆我美3的雷
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-07-31T20:06
我想問ㄧ下最後載難民那邊說滿載那個笑點是?
Odelette avatar
By Odelette
at 2015-08-05T13:13
翻譯真的沒到位
Callum avatar
By Callum
at 2015-08-10T00:04
雙關語沒翻出來原來不算失職?
Damian avatar
By Damian
at 2015-08-11T02:17
這次的翻譯 有同感 覺得沒有翻得很好又想要做梗的感覺
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-08-11T22:34
翻譯真的沒翻好 不只是雙關語 有些句子根本看起來怪怪的

復仇者聯盟:奧創紀元 扮家家酒鬧劇

Gary avatar
By Gary
at 2015-05-02T13:28
※ 引述《sucksboy (鬼島觀察家)》之銘言: : 昨天去看這部電影 : 覺得這部片根本亂搞 : 角色被弱化太多而且沒內涵 我個人也認為復仇1比較好看 : 只有美國隊長的武打真的每幕都很精彩 : 還有尼克福瑞局長很帥 : 其他都來鬧的 : 美國隊長---唯一看點 延續美隊2的漂亮武打 鋼鐵人 ...

我是傳奇裡防禦用燈是不是架錯方向了(雷)

Charlie avatar
By Charlie
at 2015-05-02T13:09
--------------------------雷雷雷-------------------------------- 電影《我是傳奇》裡, 因為妹子是過了太陽下山的時間才將威爾史密斯救回藏身處 也因此暴露了行蹤給變種人知道,結果一入夜變種人大舉入侵 此時威 ...

外國的梁祝

Hazel avatar
By Hazel
at 2015-05-02T12:52
以前在電視上撥的外國片 知道的片段不多 沒看完 也是古代外國 以前女生不准受教育 女主角想唸書 就女扮男裝唸書 後來遇上男主角 就愛上他 有人也看過這片嗎? -- Sent from my Android - ...

兩岸電影展《匆匆那年》贈票結果公布

David avatar
By David
at 2015-05-02T12:52
因為有一名中獎人沒有在時間內回信 因此我們再抽出一名候補 Jason0813 我們將會寄出通知信 無論回覆與否 將不再遞補 近期會陸續有馮邵峰竇驍的《狼圖騰》、陳赫、Angelababy的《微愛之漸入佳境》活動 請上兩岸電影展臉書粉絲團 或加入Line官方帳號 獲知最新消息 ※ 引述《metty (公館)》 ...

復仇者聯盟:奧創紀元 扮家家酒鬧劇

Isabella avatar
By Isabella
at 2015-05-02T11:32
昨天去看這部電影 覺得這部片根本亂搞 角色被弱化太多而且沒內涵 只有美國隊長的武打真的每幕都很精彩 還有尼克福瑞局長很帥 其他都來鬧的 美國隊長---唯一看點 延續美隊2的漂亮武打 鋼鐵人的好基友 不斷耍任性吵架 方便之後就可以內戰了 鋼鐵人---來鬧的 負責講笑話 只有打浩克能 ...