復仇者聯盟4的副標台譯確定為"終局之戰" - 電影

By David
at 2018-12-31T00:19
at 2018-12-31T00:19
Table of Contents
我覺得如果到目前為止他一切
都是按照史傳奇「看過」的劇本演
那麼,Endgame應翻譯成「殘局」
一方面名字有殘夠中二,
另外根據殘局的定義
相信有玩象棋的人都知道,
我認為奇異博士看到了定式殘局。
總之已經有了官方譯名,
我們就好好期待復仇者聯盟4吧!
--
都是按照史傳奇「看過」的劇本演
那麼,Endgame應翻譯成「殘局」
一方面名字有殘夠中二,
另外根據殘局的定義
相信有玩象棋的人都知道,
我認為奇異博士看到了定式殘局。
總之已經有了官方譯名,
我們就好好期待復仇者聯盟4吧!
--
Tags:
電影
All Comments

By Ophelia
at 2019-01-03T02:08
at 2019-01-03T02:08

By Vanessa
at 2019-01-03T15:47
at 2019-01-03T15:47

By Frederica
at 2019-01-06T15:23
at 2019-01-06T15:23

By Sarah
at 2019-01-07T05:19
at 2019-01-07T05:19

By Wallis
at 2019-01-09T23:45
at 2019-01-09T23:45

By Frederica
at 2019-01-10T00:51
at 2019-01-10T00:51

By Tristan Cohan
at 2019-01-14T01:48
at 2019-01-14T01:48

By Andrew
at 2019-01-17T09:49
at 2019-01-17T09:49

By Iris
at 2019-01-17T23:07
at 2019-01-17T23:07
Related Posts
後勁:王建民

By Michael
at 2018-12-31T00:09
at 2018-12-31T00:09
《90分鐘末日倒數》兼具爽度與深度的娛樂佳作

By Brianna
at 2018-12-30T23:28
at 2018-12-30T23:28
猛毒的反派演員是不是選錯人?

By Zenobia
at 2018-12-30T22:53
at 2018-12-30T22:53
打敗水行俠!河正宇末日倒數蟬聯3天冠軍

By Oscar
at 2018-12-30T22:33
at 2018-12-30T22:33
想問一句張天志裡面女主角的台詞

By Anthony
at 2018-12-30T22:25
at 2018-12-30T22:25