心得文裡的角色名字用英文算是硬要嗎? - 電影

Table of Contents

感覺到不少人打文章裡面都會故意在角色名字方面打上英文來表示自己好像比較專業一點

更誇張的就是明明使用藝名也硬是要改成英文,例如鋼鐵人就硬要打上ironman
但可能程度沒有很好,其他太難記的就不會改成英文而是繼續用中文

如果說是忠於原文的表現那泰國或是韓國電影怎麼就不這樣

泰國片心得文裡的角色就不見有人使用泰文....


--

All Comments

Hamiltion avatarHamiltion2018-04-28
因為泰文懂的人不多 如果是PTT還有顯示問題
Zora avatarZora2018-05-02
用中翻或原文是別人使用習慣而已。真的沒必要硬要挑
刺…
Audriana avatarAudriana2018-05-06
我think這樣比較cool
Ina avatarIna2018-05-10
有的角色翻起來就是不討喜,像是酷霸/機堡這種,或
是酷寒戰士這種,或是一詞多角的哨兵,用原文就可以
處理這些問題。而美漫迷已經習慣原文了,有時候會忘
記中文譯名
Leila avatarLeila2018-05-12
中英混雜是台式中文的特色啊,你這問題很沒sense
Hedwig avatarHedwig2018-05-15
假掰啊
Audriana avatarAudriana2018-05-15
是沒在逛影集版喔
Bethany avatarBethany2018-05-20
硬want
Ula avatarUla2018-05-24
132910嗎?
Tracy avatarTracy2018-05-25
總total,扛縫一下
Quintina avatarQuintina2018-05-27
台灣就是這種自卑造成的自大在阻礙進步...學英文學
那麼久 當然要道地使用 很多名字在原文裡會有特殊意
Susan avatarSusan2018-05-28
義 不然學英文學老半天是只為了考試嗎?
Quanna avatarQuanna2018-06-01
English比較high class
Oliver avatarOliver2018-06-04
其他角色例如美國隊長Captain AmericaūN不用英文
Yedda avatarYedda2018-06-05
You得it,good男y
Lucy avatarLucy2018-06-08
那個case你康鳳了嗎?
Rae avatarRae2018-06-10
我反而覺得跟外國人講中文地名的時候用英文版發音才
Belly avatarBelly2018-06-12
是奇怪的 看外文的作品使用外文天經地義這也是為什
麼我們花這麼多時間在學 Romeo 或羅密歐 都可以
Hedy avatarHedy2018-06-15
樓上chil 是多氣 XD 不過我覺得你先前說的自卑感, 這個形容有點
我是覺得名字用原文這種倒是可以接受啦,但台灣大部份都是使用中
Michael avatarMichael2018-06-19
爽啊
Mary avatarMary2018-06-23
用英文沒什麼問題吧。這有什麼好在意,又不是寫錯或
Rosalind avatarRosalind2018-06-25
用爛綽號。
Daniel avatarDaniel2018-06-26
很常見啊 整篇廢文只會 wtf... 一堆
Elma avatarElma2018-06-28
不要寫錯就好了
Delia avatarDelia2018-06-29
管很大
Margaret avatarMargaret2018-07-01
在管別人之前 先把推文修好吧 連編輯都不會?
Olive avatarOlive2018-07-05
住海邊
Hedwig avatarHedwig2018-07-09
怎麼很多人看到別人用點英文就森七七
Rosalind avatarRosalind2018-07-11
好像就是你英文沒我好啦不準用
Zora avatarZora2018-07-14
我覺得你這篇也很硬要
Audriana avatarAudriana2018-07-14
看得懂就好吧 沒很在意
Olga avatarOlga2018-07-19
本來就是英文 用中翻好像很屌很愛國?
Hardy avatarHardy2018-07-23
人家爽用什麼就用什麼 乾你X事
Brianna avatarBrianna2018-07-28
角色英文名不能用英文念?
Candice avatarCandice2018-07-31
不然跟動畫片一樣都用中配不知道這樣你會不會比較爽
Lydia avatarLydia2018-08-02
輸入法切換的好不要打錯就好
Robert avatarRobert2018-08-05
就個人的習慣寫法、用法而已,看不慣就忽視它
Thomas avatarThomas2018-08-06
你有這種感受就代表你認為英文是高人一等的語言,
而你還被困在你的自卑感裡,無法接受使用兩種語言。
Andrew avatarAndrew2018-08-08
就自卑啊 鬼島都一堆自卑垃圾
Hazel avatarHazel2018-08-09
不算 有原文的話後續追腳色故事背景餵狗很方便 中
Elizabeth avatarElizabeth2018-08-11
文查的反而很掉漆 我反而很感謝堅持原文的
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-08-16
有些角色打中文才麻煩吧
Hedy avatarHedy2018-08-17
你看不懂喔
Steve avatarSteve2018-08-18
I不覺得這is個big問題 他happy就好 中文? english?
whatever
Tom avatarTom2018-08-22
還好我看的懂English
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-08-23
嚴格來說 ironman的iron不能翻鋼鐵 所以很講究原文
語意的話 的確說英文比較好
Xanthe avatarXanthe2018-08-24
好文推一個
Caroline avatarCaroline2018-08-28
自卑才會反對吧,忠於原文發音、表達哪裡有問題?
Odelette avatarOdelette2018-09-01
人家要用英文關你什麼事
Kama avatarKama2018-09-05
別人想怎樣用乾你屁事
Daph Bay avatarDaph Bay2018-09-08
中文地區不是大家都用台灣翻譯好嗎拜託
Ula avatarUla2018-09-11
角色名用英文是怕中文譯名寫錯字XD
Olive avatarOlive2018-09-14
無聊
George avatarGeorge2018-09-17
硬要廢文