我們的50次初吻-尷尬的翻拍 - 電影

By Eartha
at 2019-04-07T14:12
at 2019-04-07T14:12
Table of Contents
影片名稱 :我們的50次初吻
(手機排班,請見諒)
我真的非常喜歡原版我的失憶女友(50 First Dates),絕對是給好雷,這部電影
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這一次看了日版的感覺,基本上內容完全是照搬原版的,劇情台詞也都一模一樣,
日版和原版最大的不同在於男主角的職業,由原本在海洋館工作改成是導遊,然後空閒時間在天文館做研究
1.日版女主父親和弟弟尷尬的笑點。
這段在日版我真的沒有辦法笑,兩個人的互動就是很尷尬不像真的父子。
2.女主角和男主角分手後,第一次見面。
原版是女主爸爸和弟弟帶女主去海洋館,日版女主和兩個日本女孩一起逛街。
但是患有失憶症的女主和兩個日本女生逛街這點很奇怪啊,現在是在夏威夷啊,又不是沖繩,女主角突然就像沒有事情一樣的逛街,還多了兩個日本閨蜜,這段讓我看了很出戲。
3.男主決定回去找女主的段落。
原版男主是在被女主爸爸送了「海灘男孩」的CD後,發現其實女主還是一直在唱歌,潛意識是記得男主的。
日版這段處理的很粗糙,男主打開電腦看到和女主的合照,就決定回去找女主了。日版的理由薄弱,而且跳轉的莫名其妙。
4.兩人到畫室看畫
這段每一次看原版我一定會起雞皮疙瘩,配樂搭上女主的畫。
但是日版這一幕我感覺好尷尬,配樂瞬間卡掉,然後濾鏡感太重,女主的畫大都是素描等等,沒有原版多樣性。
與其花時間看日版,不如再一次細細品味原版還比較有意義。
-----
Sent from JPTT on my HUAWEI MHA-L29.
--
Tags:
電影
All Comments

By Barb Cronin
at 2019-04-11T19:41
at 2019-04-11T19:41

By Ophelia
at 2019-04-13T20:59
at 2019-04-13T20:59

By Rachel
at 2019-04-18T20:28
at 2019-04-18T20:28

By Caitlin
at 2019-04-22T16:12
at 2019-04-22T16:12

By Agatha
at 2019-04-26T21:18
at 2019-04-26T21:18

By Blanche
at 2019-05-01T09:36
at 2019-05-01T09:36
Related Posts
問一部台灣的舊電影

By Steve
at 2019-04-07T12:56
at 2019-04-07T12:56
一個巨星的誕生-We born to Love

By Valerie
at 2019-04-07T12:36
at 2019-04-07T12:36
情牽小提琴 (Netflix 荷蘭片)

By Noah
at 2019-04-07T12:11
at 2019-04-07T12:11
沙贊

By Susan
at 2019-04-07T11:33
at 2019-04-07T11:33
我和我的摔角家庭

By Linda
at 2019-04-07T11:29
at 2019-04-07T11:29