“抄襲日本作品…韓國電視劇有失體面” - 韓劇

Callum avatar
By Callum
at 2013-09-30T19:33

Table of Contents

http://chinese.donga.com/big/srv/service.php3?biid=2013093013358

“抄襲日本作品…韓國電視劇有失體面”

SEPTEMBER 30, 2013 05:08 秋佳仁

─韓流的開始視爲是李順載出演的《愛情是什麽》在中國放映的1997年。期間不是有很多
變化麽。雖然有著好處,但也有很多令人擔憂的部分。

▽李順載=爲拍攝《比花美麗的爺爺》而到了瑞士,到那邊旅遊的中國和台灣遊客認出了
我們。最近的電視劇制作發布會,有很多年輕明星的日本粉絲會到場。這是以前沒有的變
化。然而讓我感到疑問的是,我國電視劇是否有了質量的發展。所謂的‘狗血劇’橫行,
還有很多事抄襲了日本漫畫和電視劇。

▽劉震龍=不久前遇見了等于是我國廣播通信委員長級別的中國廣電總局局長。他強調說
,要想韓國電視劇繼續宣揚在中國,就必須有值得共鳴的“價值“。並且講道像現在這樣
的刺激性電視劇就會站不住腳。爲了讓韓流繼續傳播下去,就必須有值得與世界人民壹同
分享的價值。

─認爲拍攝狗血劇的原因是什麽。

▽李=簡易劇本在橫行。未能檢討拍攝的內容而有時會發生廣播事故。即使原稿壹團遭卻
因爲沒有時間而直接進行拍攝。拍攝現場不見了導演。相反,日本NHK在編制所有電視劇
前會進行事前制作。作者原稿也會經過最少3次以上的修改。

▽崔佛岩=在根本性質上是收視率至上主義的問題。過去各個廣播公司都有自己所重視的
價值,然而現在的國營廣播也都熱衷于能帶來收益的電視劇收視率。

─對作家和廣播公司來說,不得不去關注收視率。

▽崔=過去劇作家金熙昌先生講了壹句“畫面是學校黑板,演員是班主任”。可見,電視
劇面向大衆所展示的好的人品和態度是重要的。得到人氣不是得到全部。

▽李=沒有壹種能淩駕于感動之上的人氣因素。有好的作品,收視率自然會跟著上來。問
題並不是我們彼此之間的收視率。如今,電視進成了文化出口貨。全世界會看到我們的作
品,但有失體面。

─簡易劇本或片酬未支付問題是很久以前就被指責過來的弊端。政府也爲解決這種問題,
制作並發表了標准合同書。

▽劉=從今年8月起開始施行。當時制作這個標准合同書時,說服廣播公司是非常艱難的事
情。要好好遵守標准合同書,就需要從業人員的自發性的努力。如果有不公正行爲就應及
時舉報,但可惜遇到這種情況會有消極反應。

─到2000年代初期,每集不到1億韓元的地面電視電視連續劇制作費,在10年時間裏翻了
3~5倍。有人指責,這裏部分明星的巨額片酬起了很大作用。

▽李=高額片酬是基因突變。瞬間跳躍了。有些明星每集收取億韓元單位的片酬,但如果
了解了事實上的制作條件,就不敢要求那些數額。這不能只責怪演員。因爲制作環境惡劣
,如果有些人氣了就會拍攝廣告或電影,不願出演到艱苦的電視劇裏。所以如今的狀況是
片酬要求多少就算多少了。最終還得讓廣播劇出面。要戰略性地計劃作品,果斷地培養新
人來代替明星。

─看到最近的年輕演員,會不會有些遺憾。

▽崔=在過去因爲挑選廣播社的專屬演員,所以有機會學到演技的基本或廣播的精神。但
現在的想法只有得到人氣和賺錢,很可惜他們沒有職業使命感。

▽李=具備了良好的條件,如果培養好了就可以得到好的成長,但很多演員因沒有接受正
規的教育而不了了之。可以演好惡棍、流氓等角色,但演不好智慧的角色。經常對年輕朋
友們說“電影或電視劇結束後都做些什麽。有時間就到Actor攝影棚學習吧。”最近還設
有管理系統,因此配角選定也由確保明星的特定企劃社來做決定。廣播公司有必要考慮到
這些問題。



--
Tags: 韓劇

All Comments

Enid avatar
By Enid
at 2013-10-04T07:41
您怎麼來韓劇版啦......
Victoria avatar
By Victoria
at 2013-10-09T03:44
該噓他嗎?
Puput avatar
By Puput
at 2013-10-10T05:17
看了好痛苦的文章
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2013-10-10T16:20
這位算是很關心韓國那邊的消息 到處都有留言
Belly avatar
By Belly
at 2013-10-12T00:51
為什麼不換ID重新再出發呢?
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-10-14T12:21
不太想噓人,不過請你貼一些台灣人看得懂得文章好嗎
Ula avatar
By Ula
at 2013-10-15T04:19
3我以為這位已經消失了(-_-)
Cara avatar
By Cara
at 2013-10-17T04:35
他素????
Catherine avatar
By Catherine
at 2013-10-19T06:03
好難讀懂噢
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-10-22T23:32
觸角伸到韓劇版真是不意外
Damian avatar
By Damian
at 2013-10-23T15:44
橘大可以去韓綜板看他光輝的歷史
Necoo avatar
By Necoo
at 2013-10-28T04:44
這什麼鬼東西??
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-10-29T01:15
回去重讀小學再來發文好嗎?
Edith avatar
By Edith
at 2013-11-01T02:56
這篇文章看的出問題但是因為是這人轉得所以......
我想這中文並不是台灣習慣的中文
Ula avatar
By Ula
at 2013-11-05T11:41
看不懂文章囧
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-11-09T03:54
他在韓綜版不是被水桶了...
Steve avatar
By Steve
at 2013-11-11T06:19
怎麼標題跟內文不大對呀@@?
Ula avatar
By Ula
at 2013-11-12T18:14
為什麼連這裡都.............
David avatar
By David
at 2013-11-17T15:17
...從韓綜跳到韓劇 不斷發文是想選板主嗎
Jessica avatar
By Jessica
at 2013-11-18T18:35
純噓 不推
Catherine avatar
By Catherine
at 2013-11-20T18:27
上禮拜才在八卦版噓韓國被我看到 不爽不要貼文阿
Donna avatar
By Donna
at 2013-11-20T20:52
(本文已被刪除) [pf775]
Candice avatar
By Candice
at 2013-11-23T13:36
這篇你先了解內容了嗎?我不相信在韓綜版發那麼多篇花
樣了,不知道[比花還美麗的爺爺]叫什麼嗎?
Tracy avatar
By Tracy
at 2013-11-27T00:54
慢走
Joseph avatar
By Joseph
at 2013-11-30T14:43
在韓粽板無法貼26的新聞所以來韓劇板拉 真是辛苦了
Erin avatar
By Erin
at 2013-12-01T22:41
不噓不行 這篇我真的看不懂...
Joe avatar
By Joe
at 2013-12-03T08:21
唉呀呀 搞什麼啊,無聊
Lucy avatar
By Lucy
at 2013-12-07T21:36
D啦
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-12-08T07:45
手機版這樣看真不舒服,直接一口氣滑到底了……
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2013-12-08T11:36
咦?走錯版了?
Hedy avatar
By Hedy
at 2013-12-11T14:55
雖然用詞有像 但我看對岸的新聞沒這麼痛苦哩 這是原PO
整理過的吧
Agatha avatar
By Agatha
at 2013-12-12T23:55
太高深 看無
Steve avatar
By Steve
at 2013-12-16T02:33
溝久!(搭配主君手勢)
Madame avatar
By Madame
at 2013-12-17T18:56
推樓上 噓原PO 溝久!! 看得很痛苦耶這篇
Bethany avatar
By Bethany
at 2013-12-19T01:08
啥鬼東西...這是出題讓大家填空嗎~囧
Dinah avatar
By Dinah
at 2013-12-22T06:02
溝九!!!+1
Wallis avatar
By Wallis
at 2013-12-23T08:33
韓劇本來就跟免洗的言情小說沒兩樣,有抄誰的問題嗎?
John avatar
By John
at 2013-12-23T21:48
這不是反韓大將軍嗎XD
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2013-12-28T05:21
看都看不懂~~
Daniel avatar
By Daniel
at 2013-12-29T08:14
早安
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-01-02T09:32
Candice avatar
By Candice
at 2014-01-03T19:45
無所不在的775
Dinah avatar
By Dinah
at 2014-01-08T12:15
韓綜板被水桶後 就只好來韓劇版
Harry avatar
By Harry
at 2014-01-09T00:33
這版不能刪文+浸水桶嗎?
Mia avatar
By Mia
at 2014-01-12T23:49
認真讀完(好辛苦~"~)韓國人懂得自省 原PO不必為他們擔心
Rae avatar
By Rae
at 2014-01-14T12:29
翻譯這篇的是韓國人吧 中文真的好難懂 囧
Eden avatar
By Eden
at 2014-01-14T22:55
樓上、辛苦了!基本上這帳號發文是無需閱讀的( ̄▽ ̄)
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2014-01-19T06:33
我覺得推文的精彩度比內文還有趣(*`)
Susan avatar
By Susan
at 2014-01-21T17:25
版主要不考慮也修下版規?禁止一下這種文…
Hardy avatar
By Hardy
at 2014-01-25T12:11
本文…
Kristin avatar
By Kristin
at 2014-01-26T15:36
翻譯這篇的是韓國人吧 https://noxiv.com

主君的太陽第16集官網預告(含劇透)

Jacky avatar
By Jacky
at 2013-09-30T14:02
第16集官網文字預告: 主君為了去追太恭實,急忙預定了去洛杉磯的飛機票.同時,太恭實和劉振宇在飛機上正巧 遇到了太伊玲.... 聽說現在十六十七集一起拍攝但昨天是拍十七集的內容比較多 因為昨天十六集的原犒劇本還沒有出來 劇組a /b team 都大約在凌晨2時完成拍攝 今天上午9時再開始看來劇組還是有點 ...

主君的太陽16集文字預告

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2013-09-30T13:59
http://ppt.cc/cRX~ 主君為了追上離開的太陽急忙預定了前往LA的機票。一方面,太陽和柳振宇(李天熙)一起在飛機裡遇到了太怡玲… 翻譯:百度主君的太陽吧atAmy0211 --- 這是代表不會虐太久的意思嗎? - ...

主君的太陽Ep11吻戲花絮 不同翻譯版本

Yedda avatar
By Yedda
at 2013-09-29T21:34
呃 先說本人韓語無能 所以我也不知道哪一個版本比較正確XDD 但剛剛無意間看到這個版本的Ep11 天台吻戲中字花絮 實在有點嚇到XDDDDD 不同翻譯感覺超級不一樣的阿阿阿andgt;////andlt; 大蘇旁邊的特效還被打上and#34;陰險andlt;3and#34;是怎麼回事顆顆 不多說 ...

主君的太陽 魔鬼車熙珠

Wallis avatar
By Wallis
at 2013-09-29T17:55
和白衣天使漢娜對照 黑衣熙珠代表魔鬼 當閃耀的姊姊漢娜來到熙珠面前 自卑的熙珠感到的不是喜悅 而是不平 當心中的王子朱中元愛上漢娜時 嫉妒更迅速成了毒蛇 惡整沒愛上自己的夢中情人 讓他得了難讀症 在被警察追逐無法脫身時 也毫不猶豫的讓漢娜成了替死鬼 取代了她的人生 沒留下絲毫破綻 可 ...

主君的太陽 宇護者姜宇

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2013-09-29T17:38
一開始為了任務而接近太陽 一開始連聽鬼故事都會生氣 而現在,連進墓地也不害怕的姜砂糖 為了愛而改變,只為了保護心愛的她 一步一步更靠近心中的太陽 OS:半夜還穿西裝是想誘惑誰(?) 背景音樂播放徐仁國OST 逼淚指數五顆星☆☆☆☆☆ 「如果害怕的時候,只要一次叫我的名字, 搞不好我就像鬼一樣,突 ...