挪威的森林,被拉進一段又深又濕的回憶裡 - 電影
By Hamiltion
at 2016-06-26T12:03
at 2016-06-26T12:03
Table of Contents
"I once had a girl, or should I say, she once had me…",那是〈Norwegian Wood
〉的第一句歌詞。書中其實是沒有提及歌詞的,電影中卻是實實在在的被唱出來的。電影
跟小說真的是很不一樣的東西呀。
像我這樣看了三遍電影版才去看小說的應該不多吧…然後我又看了第四遍,還是覺得是很
好看的電影。我覺得電影整體來說,真的很像原著小說第一章節的內容,想起一段被沖刷
過的記憶,記憶尤其深的是那片草地,顏色、聲音變得清晰,記憶中的人影卻已淡薄。雖
然電影的開頭並沒有德國飛機上響起的〈Norwegian Wood〉,但是進行到補述初美四年之
後的死,不經意的暴露了這仍然是倒敘。一直充滿著被拉進回憶裡的寂寞感。到結尾忍不
住也跟著想念起Kizuki與直子,所以總是不介意再從頭看一次他們的嬉鬧和砰然來到的死
亡。
當時到底是怎麼了呢?在死去的人身上找不到解答,只能一次次在記憶裡重遊。
據說〈Norwegian Wood〉根本不該翻譯成「挪威的森林」。不過無意深究最初這個森林的
翻譯是怎麼來的。一直以來聽到「挪威的森林」這個詞,總是很直覺的認為是關於某個歐
洲的森林的遙遠的故事。這種理所當然的感覺一直宰制著我。不過我覺得所謂的詩意,可
說是一種偏差的精準,說它是森林它就可以是森林,我覺得硬是要說「挪威的森林」就是
那首歌、就是「挪威木材」反而是更大的誤會也說不定。有時候直覺就是意外的準。
第一次看,是半夜一個人在電視上放來看的。有點驚訝sex的成分之高,但是實際沒有出
現限制級畫面,大部分的時間是談性說愛,好像他們的腦袋裡都是裝著這些。不過看完也
打心底被折服了,多麼希望人與人之間的親密關係,能存在著像這樣對性事坦然而深刻的
態度呢。同時在感情上是十分慎重的。當綠問渡邊有沒有喜歡的人時,他略猶豫了一下然
後回答:「有。」這是電影裡渡邊第一次定義了對直子的感情,所以我相當重視這一幕。
(後來看了小說,卻是很輕鬆帶過的一句。因為電影不像小說那樣多文字描述和對話,也
使得話語變得更加有力而清晰吧。)還有一幕是綠在公園的長椅上睡著,渡邊默默的在一
旁坐著看書,這樣的相處模式也讓人覺得很舒服很嚮往。(後來發現這一段好像沒有出現
在書中,那時綠大概正大段大段的在說話呢。)不管書中細節被省略了多少,仍然可以感
覺到他和綠的相處是愉快的,但卻無法割捨直子,有著像這樣十分可愛的部分。雖然那是
由於體認到「身為人的責任」,有點自我陶醉的實踐著想像中的愛情,但那是他很深刻的
體認,必須把散亂的東西收攏在一起(性、愛情、人生),必須用行動回應內心的想望。所
以當第二次看、性的衝擊不那麼強烈的時候,我將劇情主軸理解成一個年輕人的成長故事
而感動著。直子死後,渡邊在海邊哭號的畫面,配上那極為壓迫的音樂,我覺得那不只是
悲傷,是整個世界都崩塌了的感覺。
這情感的張力與一氣呵成,與小說細緻如網的描寫,是各有千秋的。
在看過小說之後回頭再看電影,那種一氣呵成的感覺反而有點被破壞了。也是可以理解先
看過小說的人很可能比我更痛苦。不過電影和小說真的是很不一樣的東西呢,電影裡的配
樂與景色是直接在眼前攤開來的,而不是像小說那樣可以遊走著慢慢的描摹,所以導演是
必然要做一些選擇性的呈現吧。比如電影中表現出學運的喧囂,但書中其實也描寫了右派
的日本守舊的氛圍,當我讀到小說裡描寫到,在那個以「培育國家有為人才」為宗旨的宿
舍裡每天六點的升旗,頓時覺得時代氛圍立體了起來。另一方面,電影中有很多自然景色
但卻是沒有街景的,所以如果不很專注,常常會忘記這是1960、70年代的日本,但小說裡
都市與街坊的景色卻是一點都不少的。而本來被描述成具有獨特品味的眾角色,因為在電
影中並不強調那些特色(比如綠的超短髮型、渡邊與永澤的讀書嗜好、以及全體角色精確
而深刻的談話風格),顯得有點普通甚至還有些笨拙的感覺(比如最後渡邊與玲子的做愛儀
式就完全沒有書裡的瀟灑)。我猜這可能是不招書迷喜歡的原因之一吧,畢竟書中的角色
大都獨特迷人有個性。但是我覺得,電影在去除了空間時間角色太突出的個性後,留下來
非常純粹的情感層面的東西,也是能令人感動的。
所以結尾,同樣是渡邊在與綠的電話裡詫然的發出「我在哪裡?」的疑問,電影和小說的
感覺還是不太一樣的。電影更讓人感覺到主角仍然停留在疑惑和傷痛之中,就像是第一章
節裡在十八年後猛然憶起的傷痛。"I once had a girl, or should I say, she once
had me…",挪威的森林,也許是那種身不由己不能操之在我的惶恐的心情?年輕的
Kizuki和直子操縱了自己的死亡,作為對抗,但也同時把渡邊的一部份拉進那個不可描摹
的巨大之中。
--
〉的第一句歌詞。書中其實是沒有提及歌詞的,電影中卻是實實在在的被唱出來的。電影
跟小說真的是很不一樣的東西呀。
像我這樣看了三遍電影版才去看小說的應該不多吧…然後我又看了第四遍,還是覺得是很
好看的電影。我覺得電影整體來說,真的很像原著小說第一章節的內容,想起一段被沖刷
過的記憶,記憶尤其深的是那片草地,顏色、聲音變得清晰,記憶中的人影卻已淡薄。雖
然電影的開頭並沒有德國飛機上響起的〈Norwegian Wood〉,但是進行到補述初美四年之
後的死,不經意的暴露了這仍然是倒敘。一直充滿著被拉進回憶裡的寂寞感。到結尾忍不
住也跟著想念起Kizuki與直子,所以總是不介意再從頭看一次他們的嬉鬧和砰然來到的死
亡。
當時到底是怎麼了呢?在死去的人身上找不到解答,只能一次次在記憶裡重遊。
據說〈Norwegian Wood〉根本不該翻譯成「挪威的森林」。不過無意深究最初這個森林的
翻譯是怎麼來的。一直以來聽到「挪威的森林」這個詞,總是很直覺的認為是關於某個歐
洲的森林的遙遠的故事。這種理所當然的感覺一直宰制著我。不過我覺得所謂的詩意,可
說是一種偏差的精準,說它是森林它就可以是森林,我覺得硬是要說「挪威的森林」就是
那首歌、就是「挪威木材」反而是更大的誤會也說不定。有時候直覺就是意外的準。
第一次看,是半夜一個人在電視上放來看的。有點驚訝sex的成分之高,但是實際沒有出
現限制級畫面,大部分的時間是談性說愛,好像他們的腦袋裡都是裝著這些。不過看完也
打心底被折服了,多麼希望人與人之間的親密關係,能存在著像這樣對性事坦然而深刻的
態度呢。同時在感情上是十分慎重的。當綠問渡邊有沒有喜歡的人時,他略猶豫了一下然
後回答:「有。」這是電影裡渡邊第一次定義了對直子的感情,所以我相當重視這一幕。
(後來看了小說,卻是很輕鬆帶過的一句。因為電影不像小說那樣多文字描述和對話,也
使得話語變得更加有力而清晰吧。)還有一幕是綠在公園的長椅上睡著,渡邊默默的在一
旁坐著看書,這樣的相處模式也讓人覺得很舒服很嚮往。(後來發現這一段好像沒有出現
在書中,那時綠大概正大段大段的在說話呢。)不管書中細節被省略了多少,仍然可以感
覺到他和綠的相處是愉快的,但卻無法割捨直子,有著像這樣十分可愛的部分。雖然那是
由於體認到「身為人的責任」,有點自我陶醉的實踐著想像中的愛情,但那是他很深刻的
體認,必須把散亂的東西收攏在一起(性、愛情、人生),必須用行動回應內心的想望。所
以當第二次看、性的衝擊不那麼強烈的時候,我將劇情主軸理解成一個年輕人的成長故事
而感動著。直子死後,渡邊在海邊哭號的畫面,配上那極為壓迫的音樂,我覺得那不只是
悲傷,是整個世界都崩塌了的感覺。
這情感的張力與一氣呵成,與小說細緻如網的描寫,是各有千秋的。
在看過小說之後回頭再看電影,那種一氣呵成的感覺反而有點被破壞了。也是可以理解先
看過小說的人很可能比我更痛苦。不過電影和小說真的是很不一樣的東西呢,電影裡的配
樂與景色是直接在眼前攤開來的,而不是像小說那樣可以遊走著慢慢的描摹,所以導演是
必然要做一些選擇性的呈現吧。比如電影中表現出學運的喧囂,但書中其實也描寫了右派
的日本守舊的氛圍,當我讀到小說裡描寫到,在那個以「培育國家有為人才」為宗旨的宿
舍裡每天六點的升旗,頓時覺得時代氛圍立體了起來。另一方面,電影中有很多自然景色
但卻是沒有街景的,所以如果不很專注,常常會忘記這是1960、70年代的日本,但小說裡
都市與街坊的景色卻是一點都不少的。而本來被描述成具有獨特品味的眾角色,因為在電
影中並不強調那些特色(比如綠的超短髮型、渡邊與永澤的讀書嗜好、以及全體角色精確
而深刻的談話風格),顯得有點普通甚至還有些笨拙的感覺(比如最後渡邊與玲子的做愛儀
式就完全沒有書裡的瀟灑)。我猜這可能是不招書迷喜歡的原因之一吧,畢竟書中的角色
大都獨特迷人有個性。但是我覺得,電影在去除了空間時間角色太突出的個性後,留下來
非常純粹的情感層面的東西,也是能令人感動的。
所以結尾,同樣是渡邊在與綠的電話裡詫然的發出「我在哪裡?」的疑問,電影和小說的
感覺還是不太一樣的。電影更讓人感覺到主角仍然停留在疑惑和傷痛之中,就像是第一章
節裡在十八年後猛然憶起的傷痛。"I once had a girl, or should I say, she once
had me…",挪威的森林,也許是那種身不由己不能操之在我的惶恐的心情?年輕的
Kizuki和直子操縱了自己的死亡,作為對抗,但也同時把渡邊的一部份拉進那個不可描摹
的巨大之中。
--
Tags:
電影
All Comments
By Regina
at 2016-06-30T16:05
at 2016-06-30T16:05
By Madame
at 2016-07-04T22:05
at 2016-07-04T22:05
By Tom
at 2016-07-05T01:21
at 2016-07-05T01:21
By Blanche
at 2016-07-05T09:47
at 2016-07-05T09:47
By Selena
at 2016-07-07T22:49
at 2016-07-07T22:49
By Elma
at 2016-07-08T00:30
at 2016-07-08T00:30
By Tracy
at 2016-07-10T00:03
at 2016-07-10T00:03
By Candice
at 2016-07-11T23:02
at 2016-07-11T23:02
By Emma
at 2016-07-12T13:30
at 2016-07-12T13:30
By Erin
at 2016-07-15T00:59
at 2016-07-15T00:59
By Anthony
at 2016-07-17T18:54
at 2016-07-17T18:54
By Catherine
at 2016-07-18T20:00
at 2016-07-18T20:00
By Caitlin
at 2016-07-19T21:47
at 2016-07-19T21:47
By Anthony
at 2016-07-23T21:18
at 2016-07-23T21:18
Related Posts
關於台北電影節,你該略知的一二與三四五
By Odelette
at 2016-06-26T11:56
at 2016-06-26T11:56
問一部日本動畫片
By Quanna
at 2016-06-26T11:54
at 2016-06-26T11:54
ID4 2之科技發展疑問?
By Hedy
at 2016-06-26T11:52
at 2016-06-26T11:52
ID4:星際重生-楊穎演技爛到爆炸
By Ina
at 2016-06-26T11:07
at 2016-06-26T11:07
ID4星際重生 回憶只能是回憶
By Gary
at 2016-06-26T10:36
at 2016-06-26T10:36