電影捍衛戰士2中的鳳凰叫劊子手為捕手? - 電影Una · 2022-06-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 應該沒有暴雷吧,因為預告片就有這一段了 鳳凰在片中和劊子手第一次見面時,稱他為捕手(我聽起來是batman)。 然後唇槍舌戰一番。 我想問為什麼叫捕手阿,還是翻譯翻錯了? 捕手這個稱呼好像跟後面的唇槍舌戰對不起來啊 謝謝 -- 電影All CommentsJoseph2022-06-21就故意嘴砲他啊Selena2022-06-26hang man啊Valerie2022-06-21bag man?Candice2022-06-26hangman變bagmanGeorge2022-06-21中文要對“手”這個字,所以姑且翻捕手Hazel2022-06-26bagman是類似提包包的意思?Isla2022-06-21小混混的意思?Andrew2022-06-26不負責任猜測 調侃他是Batman 因為總是會瞬間消失Edward Lewis2022-06-21既然不負責任就不要亂猜了Steve2022-06-26之後有說 讓僚機晾在那邊不救 hang to dryBrianna2022-06-21bagman有其英文意思,可以自行查字典,但電影中只是為了嘴砲hangman,並沒有真正取其意思Delia2022-06-26Hangman是“劊子手”或者是“絞刑手”,另外也是一個填字遊戲的名稱(所以他的頭盔上有兩個字是斜線代替)。bagman是 “(收送非法錢財的)經手人”,另外在口語裡有“討厭鬼”(類似douchebag )的意思Kumar2022-06-21douchebag吧Blanche2022-06-26bat man 俚語 會飛行的老鼠 請找出老鼠Erin2022-06-21戰斧飛彈為什麼不能多射幾發,把防控導彈一起炸掉?Mary2022-06-26你把防空導彈炸掉不就讓人知道你的目的是工廠了Brianna2022-06-21重點就是不能被發現阿-.-Dorothy2022-06-26機場炸掉的時候不就被發現了嗎??Queena2022-06-21就算被發現,剩那幾十秒對方也做不了什麼吧??Enid2022-06-26戰斧不是拿來射防空這種分散廣面積相對小的目標Selena2022-06-21防空飛彈都要戰機目視確認了,表示也沒辦法很明確知道數量和座標,而現實中也沒有導彈洗地這種事Tristan Cohan2022-06-26可是以電影演出來的來說,阿湯哥第一次被叫進簡報Kumar2022-06-21室的時候,不是防空導彈的位置還數量都已經可以標記出來了嗎Mason2022-06-26*和Audriana2022-06-21h大我之前就PO過 TG2粉很兇 不能質疑劇情內容Michael2022-06-26後面真正去飛的時候其實數量有巡弋飛彈變多這個有講出來Quintina2022-06-21推Naal大:) hangman在訪談中提到是填字遊戲,所以飛行帽上的字就是H_NGM_N~原來bagman有討厭鬼的意思呀~ 倒是劇中BOB被調侃baby&boy,翻譯也不是翻這意思XDSteve2022-06-26Bob是被叫baby on board 吧Carol2022-06-21Baby on board啦Rebecca2022-06-26後來實際飛的時候飛行員有說飛彈數量有變多John2022-06-21推13樓科普!Sierra Rose2022-06-26baby and boy...Iris2022-06-21baby on board 怎麼會變成 baby and boy……Margaret2022-06-26其實Popup之後開啟電子干擾莢艙就不用屌那些SAM了Quanna2022-06-21Baby on board ~抱歉!請忽略我英聽太爛了QQAdele2022-06-26戰斧是因為 GPS 干擾的關係?雖然我記得戰斧有地形導航才對Barb Cronin2022-06-21我覺得Phoenix很帥Edith2022-06-26Bagman就是白手套啊,這行在每個語言的取名都像暗語Related Posts為什麼《刺客聯盟》可以抹黑Google公司?惡靈古堡3 有點爽欸不看鐵達尼號的男人貓王艾維斯台灣就是拍不了流感鐵線蟲?
All Comments