掛網飛LOGO的韓劇沒全面國語配音有點可惜 - 韓劇

Noah avatar
By Noah
at 2020-04-17T22:20

Table of Contents


我知道很多人對於國語配音有點感冒,但對於從第四台定頻看韓劇的
媽媽們來說還是很需要,眼睛可能不是這麼好腦袋靈光度也沒我們這麼好
有時候一晃神劇情字幕就跑的很快,像我看信號的時候媽媽就常常問我
發生了什麼事不然就是字幕一閃而過結果他還沒看完消化完。

國語配音好處就是可以一邊顧妹妹的小孩(兩個月)或做一些雜事等到
高潮的時候抬頭看看畫面。

像他應該很抗拒的屍戰朝鮮因為有國語配音所以看完兩季12集,加上單集
時間也短可以不用這麼多心力耗在上面

然後愛的迫降因為粉紅泡泡太多,劇情單純所以也不會有這麼多問題

信號他就不太行。

真是可惜,改天去跟網飛小編許願好了,其他沒有沒關係,掛網飛LOGO的
希望都能放,這樣推廣起來才容易。


--
Tags: 韓劇

All Comments

Necoo avatar
By Necoo
at 2020-04-19T22:38
你應該寫去網飛的建議信箱 不是在這邊PO文吧
David avatar
By David
at 2020-04-23T20:07
講一下 難道板規不能閒聊嗎 =.=
說不定也有這樣覺得的同好啊
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-04-27T16:59
還是覺得原音比較好
Ethan avatar
By Ethan
at 2020-04-29T20:57
國語配音完全無法接受XD
Caroline avatar
By Caroline
at 2020-04-30T18:43
因為韓劇都婆媽在看?
Jack avatar
By Jack
at 2020-05-01T18:20
我無法接受配音,但年長者卻真的需要
Hardy avatar
By Hardy
at 2020-05-05T09:54
我媽也常跟不上也喜歡有配音
Bethany avatar
By Bethany
at 2020-05-10T02:10
通常純Netflix原創劇都會有國語配音不是嗎 其他掛原創的有
一部分就只是有買獨播版權而已吧 配音也要時間跟成本啊
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2020-05-11T00:15
眼睛不好的人也需要配音~能看字幕的大家很幸福
Iris avatar
By Iris
at 2020-05-12T22:53
上個月打開屍戰朝鮮,被國語配音嚇到,馬上切回原音
不過如果有國語配音的好處是可以讓長輩收看,或邊做家
事邊看
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-05-17T05:10
國語配音+1
Faithe avatar
By Faithe
at 2020-05-18T06:02
長輩真的需要配音+1
Harry avatar
By Harry
at 2020-05-20T00:11
電視中文配音也看習慣了,配音眞的方便觀看
Freda avatar
By Freda
at 2020-05-22T12:12
動畫在別的版配中配被嫌到不行,沒想到韓劇有這個奇怪要
Wallis avatar
By Wallis
at 2020-05-24T21:03
不是看不起中文配音 是配成那樣真的無法......
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2020-05-26T12:27
中配很重要~ 我雖然聽得懂韓文,但跟長輩家人一起看的
話,也覺得中配還蠻需要的。
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-05-27T10:13
因為特別為地區配音比只是翻譯字幕要花上的時間和成
Olga avatar
By Olga
at 2020-05-27T17:33
本更高,網飛只有在完全自己的原創劇並且要主打亞洲
市場時才會做這件事,其他掛LOGO的都只能當作是買放
Leila avatar
By Leila
at 2020-05-28T09:37
映權.當然直接去跟他們建議也沒有什麼不好
Isabella avatar
By Isabella
at 2020-05-31T14:42
不然以他們策略而言,要配音也會優先選擇配英文而不
是配中文,因為英文的國際接受群眾更高
Michael avatar
By Michael
at 2020-06-05T12:05
第四台都配 記得是版權的關係? 好像比較便宜
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2020-06-10T05:16
第四台是專門買來給台灣觀眾看的啊有配音當然比較好
Candice avatar
By Candice
at 2020-06-10T21:08
但因為你現在在說的是網飛,網飛是OTT,就得要從它
覺不覺得這件事值得做去考量
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2020-06-14T04:41
年長者需要配音+1
Oliver avatar
By Oliver
at 2020-06-15T20:20
有配音當然好,但ott平台還沒看到開先例過
Edwina avatar
By Edwina
at 2020-06-17T18:32
中配是比較有熟悉感,但家裡七十歲的聽原音也慢慢聽習慣,順
便學外語。比較麻煩的應該是無法閱讀的族群。
Faithe avatar
By Faithe
at 2020-06-21T04:57
我比較受不了台劇不上字幕
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2020-06-25T10:02
不是啊,有中配你還是可以選擇聽原音阿,沒人叫你聽
中配
Faithe avatar
By Faithe
at 2020-06-30T02:11
其實很多有日配,所以中配應該也是有可能的,不過我其實看
台片也需要字幕
Connor avatar
By Connor
at 2020-07-02T06:24
我倒覺得中配還好 看韓劇還配字幕真的無法
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2020-07-06T13:00
原Po可以複製這篇去跟網飛反應一下~
Zanna avatar
By Zanna
at 2020-07-10T09:28
贊成有雙語,不然長輩看得辛苦
Ula avatar
By Ula
at 2020-07-11T07:38
其實你看日本新聞,他們採訪外國人都會再找配音成日語
發音來播放新聞
Michael avatar
By Michael
at 2020-07-15T08:10
就是給所有的人不管老小都方便吸收
Donna avatar
By Donna
at 2020-07-17T13:52
是有道理~現在爸媽都跟著沉迷一起看網飛跟愛奇藝 也偶
爾會說 節奏太快時要一直盯著字幕他們有點吃力 而且常
常都錯過重點還要我再解釋一次XD
Michael avatar
By Michael
at 2020-07-20T18:07
國語配音+1
Liam avatar
By Liam
at 2020-07-24T23:24
其他只買放映權的影片,要考慮資本回收、期限和其他OTT,
Rachel avatar
By Rachel
at 2020-07-27T02:00
在不是獨播且不是on檔情況下的韓劇,被其他OTT和盜版瓜分
Joe avatar
By Joe
at 2020-07-27T03:53
收視群,再加上合約結束就會下架的影片,配音成本的評估是
David avatar
By David
at 2020-07-28T19:49
一大工程
Harry avatar
By Harry
at 2020-07-31T16:28
它也不像第四台買了就可以一直重播回收再利用
Hedda avatar
By Hedda
at 2020-08-04T07:13
目前我只發現浪客行有國語配音,不知道還有其他齣韓劇有國
語配音嗎
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2020-08-05T10:50
老實說現在OTT競爭這麼激烈 現在買劇的成本越來
越高 有時候都不知道能不能回收成本
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2020-08-09T02:22
怎麼可能還加上配音 而且會使用OTT的大部分都是不需要
國語配音的
Iris avatar
By Iris
at 2020-08-13T17:04
中配就算了,至少翻譯要反對吧......朴海英職銜亂翻實在
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2020-08-15T19:46
很煩,什麼中隊長啊......
Robert avatar
By Robert
at 2020-08-19T14:23
國語配音支持,媽媽需要
Joseph avatar
By Joseph
at 2020-08-20T01:59
我也是很討厭中配的一個 但是可以去找魯蛋叔叔工作室的頻
道就有討論到了 為何中配會這麼爛的原因 簡單說就是 一
分錢一分貨 然後 量產的絕對沒品質
Ursula avatar
By Ursula
at 2020-08-24T09:46
中配有存在的必要性,但OTT有成本考量,不像電視台可
以share。中配沒有很差啊!
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2020-08-27T03:43
中配沒有很差+1,不防礙看戲,而且那些韓星原音也不認
得,沒到認原音才看得下去
Necoo avatar
By Necoo
at 2020-08-30T21:27
長輩真的很需要
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2020-09-02T10:50
可以理解原po的考量,中配也可以讓視力不方便的用戶用"
聽"的跟劇
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2020-09-07T10:11
支持雙語,配音有其必要性
Dora avatar
By Dora
at 2020-09-09T09:31
我阿嬤不識字很需要阿
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2020-09-13T22:57
僑胞只聽不讀滿需要的..
Anthony avatar
By Anthony
at 2020-09-17T12:32
個人超討厭中配,台灣配音品質太差,但是有這個需求的
話還是可以向平台反映,平台可能因市場需求增加中配劇
Hedy avatar
By Hedy
at 2020-09-22T01:34
想要中配+1 有些劇只想當廣播聽
Rachel avatar
By Rachel
at 2020-09-22T06:26
推有些劇只能當廣播聽
Tom avatar
By Tom
at 2020-09-22T12:38
完全不會想看中文配音
Victoria avatar
By Victoria
at 2020-09-26T22:59
家裡長輩也都聽國語,可以看得比較輕鬆一些

SBS《The King:永遠的君主》EP01

Zora avatar
By Zora
at 2020-04-17T21:14
劇名 The King:永遠的君主 ──────────────── 頻道 SBS ──────────────── 官網 https://programs.sbs.co.kr/drama/theking ──────────────── 播出時間 4月17日起 每週五、六 ...

Netflix韓劇《人性課外課》預告

Harry avatar
By Harry
at 2020-04-17T20:13
Netflix推出原創韓劇《人性課外課》!《梨泰院CLASS》金東希走入暗黑犯罪世界 https://youtu.be/RqNAsv_24js https://pbs.twimg.com/media/ETbsdqBU8AAlLN0.jpg https://pbs.twimg.com/media/ETbsd ...

那個男人的記憶法微推理

Jacky avatar
By Jacky
at 2020-04-17T19:43
趙常風以後又再一次陷入東旭 然後這星期停在那個地方 氣得差點把唉配一把摔在牆上 我好痛苦啊啊啊啊 為了轉移注意力 戴起眼鏡推理一下劇情 前面看到有人推文說西淵跟河珍那麼好 沒看過她男友很奇怪 小的稍微猜測一下目前演出來過的事件順序 河珍為了保護西淵 反而自己被摩托車撞上 因此腳受了傷 必須放棄芭蕾 雖然 ...

4月新劇:《The King:永遠的君主》SBS

Tracy avatar
By Tracy
at 2020-04-17T19:20
接檔:《Hyena》   劇 名 The King:永遠的君主 官 網 https://programs.sbs.co.kr/drama/theking/ 電視台 SBS ─────────────────────────────────── 首 播 2020年04 ...

哈囉掰掰我是鬼媽媽 EP 14

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2020-04-17T18:19
以下有14集雷 要批評《哈囉掰掰,我是鬼媽媽》其實也可以—— 例如靈骨塔鄰居的各種支線開了又關,劇情結構略嫌鬆散, 角色的行為或決定不合常理,甚至我已經可以預想,不管 結局怎麼寫,我一定會對編劇生氣。但後來我又發現,我的 眼淚是對這齣戲最誠懇的評價,回想起來 ...